StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Shailin Soccer

DOWNLOAD Podnapisi za film Shailin Soccer v jeziku nemščina. Datoteka velikosti 30.471 bitov v zip obliki.

Jezik: Nemščina Nemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Shaolin Soccer -German Subs- (written by moog).srt

1
00:01:50,370 --> 00:01:51,701
Was bedeutet das?

2
00:01:51,838 --> 00:01:52,532
Willst du, dass ich betr?ge?

3
00:01:52,672 --> 00:01:54,003
Nein...

4
00:01:54,140 --> 00:01:55,107
Ich bin doch nur Mittelfeldspieler.

5
00:01:55,241 --> 00:01:57,300
Willst du nun mit mir spielen, oder
mir ?rger bereiten?

6
00:01:57,444 --> 00:01:59,935
Denkst du nicht, dass du mir ?berlegen bist...

7
00:02:00,080 --> 00:02:01,377
...wenn ich versage?

8
00:02:01,514 --> 00:02:03,641
Schau dir das an!

9
00:02:03,783 --> 00:02:06,616
Ich bin der einzige Golden Leg!

10
00:02:06,753 --> 00:02:08,516
Tr?ume hier nicht herum!

11
00:02:08,655 --> 00:02:10,520
Nein...das tu ich nicht.

12
00:02:10,657 --> 00:02:12,852
Ich wollte nur ein wenig Spass haben.
Bitte verrat's niemandem.

13
00:02:12,992 --> 00:02:15,017
Du bist Scheisse!

14
00:02:15,161 --> 00:02:18,028
Tut mir leid. Wir sehen uns sp?ter.

15
00:02:41,020 --> 00:02:48,188
Golden Leg! Golden Leg...

16

Anleitung.txt

Hier mal wieder eine kleine Anleitung:

-die Untertitel sollten sich im selber Ordner wie der Film befinden und ebenfalls den gleichen Titel wie der Film haben. Das ist nicht immer notwendig, aber einige Player bestehen darauf.

-Gelegentlich machen die Player Probleme, wenn sich zwei Untertitel mit dem gleichen Titel in einem Ordner befinden. Das liegt daran,
dass einige Player mehrere Formate erkennen und abspielen k?nnen und somit dann abst?rzen, weil sie nicht wissen, welchen der Subs sie spielen sollen. Also
sorgt daf?r, dass sich nur eine Untertiteldatei im gleichen Ordner wie der Film befindet.

-Die Untertitel wurden nat?rlich getestet und laufen einwandfrei. Sollten trotzdem Probleme auftreten, so versucht es mit anderen Playern.

-Im Media Player muss die Option "Beschreibung" aktiviert werden, um die Untertitel zu starten.

-Bei Problemen (die gelegentlich auftreten k?nnen) gibt es hilfreiche Programme, z.b. Subcreator oder Subviewer. Damit kann man die Untertitel auf andere Formate e

readme - by [gDs] .txt

+-------------------------------------------+
| g E R M A N - D i v X _ s U B T i T L E S |
+-------------------------------------------+
|-------http://divx-subtitles.de.vu/--------|
+-------------------------------------------+

Die Abk?rzungen bedeuten:

ENG, GER - d?rfte klar sein ;)

STA, STD - "Standart-Subs", keine D/E-Dialoge, z.B. alle spanischen Texte in Traffic, meistens aber nur Ortsangaben: "12Uhr Hamburg, die Frisur sitzt"

COM, KOM - Kommentar in E bzw. D

FAC, FAK - Bonusmaterial zur DVD spezielle Untertitel (Facts/Fakten)


\\//


---------------------copyright ?2002 by gDs-|





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine