StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Bones Season 1 Ep13-15

DOWNLOAD Podnapisi za film Bones Season 1 Ep13-15 v jeziku angleščina. Datoteka velikosti 68.620 bitov v zip obliki.

Jezik: Angleščina Angleščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Bones S01e13 - hdtv-XviD - The Woman in the Garden.srt

{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|
{264}{344}MAN:|Did you see? There's a dead body|in the trunk of that car.
{345}{403}BRENNAN:|Why did they|call in the FBI?
{405}{446}Well, you know, car's|got Virginia plates,
{448}{484}it crossed state line.
{485}{521}Then there's the suspected|gang member,
{523}{556}then there's|RICO to deal with.
{558}{592}What... Bones, do you|really want to know?
{593}{651}No, I was just using it|as an excuse
{652}{707}to make conversation and|reestablish our connection.
{709}{743}What?
{744}{792}Well, I read a book about|improving work relationships.
{794}{855}It's not fair to expect you|to tell me everything.
{857}{894}I appreciate|the effort, Bones.
{948}{1006}BRENNAN:|It's like they recreated|their country here.
{1007}{1073}Right down to being terrified|of the police.
{1074}{1127}Yeah, well, a lot of these|people, they're undocumented.
{1129}{1182}They get nervous around|law enforcement. What do we got?
{1184}{1248}He ran the stop sign.|I pulled h

Bones S01e14 - hdtv-XviD - The Man on the Fairway.srt

1
00:00:00,734 --> 00:00:02,501
We'll be meeting
with agents

2
00:00:02,567 --> 00:00:05,167
from the FAA,
the NTSB and local police.

3
00:00:05,234 --> 00:00:07,000
Usually Booth handles
those people.

4
00:00:07,067 --> 00:00:08,934
Plane crashes don't belong
to the FBI.

5
00:00:09,000 --> 00:00:11,467
Why not? FAA stands
for "Federal Aviation
Administration,"

6
00:00:11,534 --> 00:00:13,934
the NTSB stands for
"National Transportation
Safety Board."

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,267
That sounds federal to me,
and FBI stands for Federal...

8
00:00:16,334 --> 00:00:17,501
Zack...

9
00:00:17,567 --> 00:00:19,267
It's the third time
in a row

10
00:00:19,334 --> 00:00:20,367
we've investigated
without Booth.

11
00:00:20,434 --> 00:00:21,467
I don't like it.

12
00:00:21,534 --> 00:00:23,267
Why? He mostly
ignores you.

13
00:00:23,334 --> 00:00:26,634
Ignoring me is Booth's way
of acknowledging my presence.

14
00:00:26,701 --> 00:00:27,90

Bones S01e15 - hdtv-XviD - Two Bodies in the Lab.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
------please fill in the missing parts ( marked *** )
and publish the corrected file!-----

2
00:00:46,500 --> 00:00:47,600
Temperance.

3
00:00:48,600 --> 00:00:49,700
Oh!

4
00:00:49,800 --> 00:00:51,400
I startled you?

5
00:00:51,400 --> 00:00:52,900
Yeah, I was just chatting with a friend online.

6
00:00:53,000 --> 00:00:54,200
Sorry.

7
00:00:54,300 --> 00:00:56,000
But we have a new delivery. Top priority.

8
00:01:05,200 --> 00:01:05,800
Sounds like a good friend?

9
00:01:07,300 --> 00:01:09,000
Yes, it's fascinating

10
00:01:09,100 --> 00:01:13,700
how interest and intimacy can be cultivated online.

11
00:01:13,800 --> 00:01:15,900
So you've never met this friend?

12
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
I have done enough googling to schedule dinner.

13
00:01:18,700 --> 00:01:20,900
You said there is a... delivery?

14
00:01:20,900 --> 00:01:22,800
The bones washed ashore on Chesapeake Bay.

15
00:01:22,900





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine