StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: CSI Miami Season 1, 9-16

DOWNLOAD Podnapisi za film CSI Miami Season 1, 9-16 v jeziku angleščina. Datoteka velikosti 148.224 bitov v zip obliki.

Jezik: Angleščina Angleščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

CSI Miami 1x12 Entrance Wound.english.srt

1
00:00:18,166 --> 00:00:19,571
What's that noise?

2
00:00:19,571 --> 00:00:22,271
It's the waves crashing
on the beach.

3
00:00:26,803 --> 00:00:28,803
Since when do oceans hum?

4
00:00:34,341 --> 00:00:35,341
Wait.

5
00:01:16,686 --> 00:01:18,886
A guy and his coworker
found her this morning.

6
00:01:23,621 --> 00:01:27,090
Well, they've obviously cleaned the
room before they checked in, right?

7
00:01:27,090 --> 00:01:28,733
Yeah, typical maid service -

8
00:01:28,733 --> 00:01:30,158
Scrub the surface.

9
00:01:30,158 --> 00:01:32,758
Scrubbed the surface but
left the dead body under the bed.

10
00:01:33,608 --> 00:01:35,507
So what do we know
about our previous occupant?

11
00:01:35,507 --> 00:01:38,132
No face-to-face booking.
Sent the victim to pay.

12
00:01:38,332 --> 00:01:39,813
And who is our victim?

13
00:01:39,813 --> 00:01:41,635
Pocketbook and clothes
were missing but ...

14
00:01:41,635 --> 00:01:44,235
the assistant coro

CSI Miami 1x10 A Horrible Mind.english.srt

1
00:00:44,110 --> 00:00:45,469
Sixteen years on the job ...

2
00:00:45,469 --> 00:00:47,613
... and this is the most bizarre
thing I've ever seen.

3
00:00:48,013 --> 00:00:50,043
It's a new one for me, too.

4
00:00:51,843 --> 00:00:54,404
Cross-country runner found him
when she was training.

5
00:00:55,404 --> 00:00:57,753
Thinks he might be a
professor at the university.

6
00:00:58,253 --> 00:00:59,527
So, no ID yet?

7
00:01:00,227 --> 00:01:01,427
No, we're working on it.

8
00:01:08,069 --> 00:01:09,471
Auto-erotic?

9
00:01:09,471 --> 00:01:12,428
I don't think so.
Too much violence.

10
00:01:13,028 --> 00:01:14,302
No way is it suicide.

11
00:01:14,802 --> 00:01:16,594
It's not a suicide.
You see the knots?

12
00:01:16,594 --> 00:01:18,594
See how elaborate this is?

13
00:01:18,857 --> 00:01:19,942
Where does this leave us now?

14
00:01:23,442 --> 00:01:24,642
Up a tree.

15
00:02:16,290 --> 00:02:18,816
Rust has spread to the tre

CSI Miami 1x11 Camp Fear.english.srt

1
00:00:13,280 --> 00:00:15,280
Okay, ladies, move out.

2
00:00:19,120 --> 00:00:20,080
Follow me.

3
00:00:24,280 --> 00:00:25,920
Come on, Amy, let's go.

4
00:00:25,920 --> 00:00:26,880
Let's ditch.

5
00:00:26,880 --> 00:00:27,600
Okay.

6
00:00:30,600 --> 00:00:31,800
Where did you get those?

7
00:00:31,800 --> 00:00:33,280
My mom's purse.

8
00:00:33,280 --> 00:00:34,880
You are so busted.

9
00:00:34,880 --> 00:00:36,200
She won't know the difference.

10
00:00:36,200 --> 00:00:37,480
She doesn't even
know I'm here today.

11
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Come on, hurry up.

12
00:00:43,560 --> 00:00:44,480
Dork.

13
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
Shut up.

14
00:00:57,640 --> 00:00:59,680
Well, we've got a Jane Doe.

15
00:01:00,760 --> 00:01:02,280
I guess she could
be a runaway.

16
00:01:02,280 --> 00:01:05,320
She's not a street kid.
Not with these nails.

17
00:01:05,600 --> 00:01:06,320
Hit-and-run?

18
00:01:06,320 --> 00:

CSI Miami 1x09 Kill Zone.english.srt

1
00:01:09,744 --> 00:01:13,008
There's been speculation that this
police investigation will start...

2
00:01:13,008 --> 00:01:16,360
with one of the victims
involved in an office dispute,

3
00:01:16,360 --> 00:01:18,038
but that has not yet
been confirmed.

4
00:01:18,038 --> 00:01:20,040
Thank you.
This much I can tell you ...

5
00:01:20,040 --> 00:01:22,940
Can you believe it? It's national news and
we don't even know what happened.

6
00:01:23,259 --> 00:01:26,519
Some alpaca herdsman in Peru knows
more about our case than we do.

7
00:01:26,519 --> 00:01:28,019
He knows what to
look for, he does.

8
00:01:31,535 --> 00:01:32,535
One over the left eye...

9
00:01:38,629 --> 00:01:40,129
... and one right between the eyes ...

10
00:01:48,130 --> 00:01:53,018
...and one into the right eye--
boom, boom, boom--

11
00:01:53,018 --> 00:01:54,618
and that's called the kill zone.

12
00:01:54,963 --> 00:01:56,813
No messing around,
clean and deadly.

CSI Miami 1x13 Bunk.english.srt

1
00:00:13,190 --> 00:00:15,340
Here, Max!
Come here, Max.

2
00:00:15,340 --> 00:00:16,340
Where are you, man?

3
00:00:22,237 --> 00:00:25,237
Maxie! Max.

4
00:00:31,037 --> 00:00:32,037
Max?

5
00:00:36,243 --> 00:00:37,265
Maxie!

6
00:00:39,445 --> 00:00:40,445
Rudy?

7
00:00:50,748 --> 00:00:51,748
Hey, Max ...

8
00:01:08,056 --> 00:01:09,090
Honey?

9
00:01:09,890 --> 00:01:10,890
Are you okay?

10
00:01:19,735 --> 00:01:20,767
Smell ammonia.

11
00:01:21,167 --> 00:01:23,265
Yep, and that's
the least of our problems.

12
00:01:23,265 --> 00:01:24,961
Anybody inside
died instantly.

13
00:01:24,961 --> 00:01:25,728
You were first on scene?

14
00:01:25,728 --> 00:01:27,053
Yes, sir.

15
00:01:27,053 --> 00:01:29,281
Wife passed out on the porch
trying to get to her husband.

16
00:01:29,281 --> 00:01:32,281
A neighbor saw her and called it in.
Paramedics have her now.

17
00:01:32,631 --> 00:01:33,796
So, he's still in there?

1

CSI Miami 1x14 Forced Entry.english.srt

1
00:01:17,748 --> 00:01:18,930
What are you doing here?

2
00:01:22,630 --> 00:01:25,728
A mother-and-daughter
girl scout team selling cookies...

3
00:01:25,728 --> 00:01:28,106
found the door open,
saw the blood and called 911.

4
00:01:28,106 --> 00:01:29,918
Got to be a badge for that, right?

5
00:01:31,418 --> 00:01:33,121
There's no I.D.

6
00:01:33,121 --> 00:01:36,621
We're running the car outside,
and the homeowner's information.

7
00:01:38,705 --> 00:01:42,282
No sign of struggle or
disturbance, is there?

8
00:01:43,282 --> 00:01:45,641
It's the same way in
the bedroom ...

9
00:01:45,641 --> 00:01:48,641
only it's more disturbing.

10
00:02:02,320 --> 00:02:03,565
Check this.

11
00:02:03,565 --> 00:02:05,439
Got to be a hundred
grand in watches.

12
00:02:05,439 --> 00:02:08,559
$100,000 in watches,
untouched.

13
00:02:08,559 --> 00:02:11,060
I guess we can rule out robbery.

14
00:02:11,060 --> 00:02:13,173
Vic had to know the kill

CSI Miami 1x15 Dead Woman Walking.english.srt

1
00:01:09,488 --> 00:01:11,087
Hey, mister.
Get over here.

2
00:01:13,487 --> 00:01:14,487
Hey!

3
00:01:16,602 --> 00:01:17,602
Come here!

4
00:01:26,454 --> 00:01:27,981
There's no witnesses.

5
00:01:27,981 --> 00:01:30,481
Nobody heard anything
over the trains running.

6
00:01:34,092 --> 00:01:36,431
Looks like a decade of skag
and skin popping.

7
00:01:36,431 --> 00:01:37,632
Yes, but it's not an O.D.

8
00:01:37,632 --> 00:01:39,711
There's no foam around
his mouth and nose.

9
00:01:39,711 --> 00:01:40,865
You see that?

10
00:01:40,865 --> 00:01:42,968
Take a look at that syringe.

11
00:01:42,968 --> 00:01:43,864
There's no blood in it.

12
00:01:43,864 --> 00:01:45,850
That's right, and that's 'cause
it's not a junkie syringe.

13
00:01:45,850 --> 00:01:48,004
Junkie syringe is one cc, tops.

14
00:01:48,004 --> 00:01:49,456
That's ten;
it's huge.

15
00:01:49,456 --> 00:01:51,064
Maybe the guy is a glutton.

16
00:01:51,064 -->

CSI Miami 1x16 Evidence of Things Unseen.english.srt

1
00:00:27,148 --> 00:00:28,648
You're not going to
disappoint me, are you, Ace?

2
00:01:10,809 --> 00:01:12,059
No ID on him?

3
00:01:12,059 --> 00:01:15,042
Jeans, t-shirt,
K-Mart socks.

4
00:01:15,042 --> 00:01:16,180
Big spender.

5
00:01:16,180 --> 00:01:18,180
He saved his pennies
for the peeps.

6
00:01:22,784 --> 00:01:23,875
Speed.

7
00:01:25,075 --> 00:01:26,848
How old do you
think the girl is?

8
00:01:26,848 --> 00:01:30,498
I don't know.
I never saw him before this.

9
00:01:30,498 --> 00:01:32,368
Eighteen, maybe nineteen.

10
00:01:34,368 --> 00:01:35,656
Just a kid.

11
00:01:36,956 --> 00:01:40,051
So the weapon had to be long
enough to penetrate this backdoor...

12
00:01:40,051 --> 00:01:41,051
to do damage, right?

13
00:01:43,852 --> 00:01:45,588
Yeah. The guy
inside the booth...

14
00:01:46,088 --> 00:01:47,936
must have been pressing
against the wall.

15
00:01:47,936 --> 00:01:50,736
Poised to see paradise.

16





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine