StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Jean de Florette

DOWNLOAD Podnapisi za film Jean de Florette v jeziku angleščina. Datoteka velikosti 33.264 bitov v zip obliki.

Jezik: Angleščina Angleščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Jean de Florette_english CD 1.srt

1
00:03:16,095 --> 00:03:19,690
Uncle Papet, it's me... Ugolin!

2
00:03:32,545 --> 00:03:33,876
It's me.

3
00:03:34,948 --> 00:03:37,746
Oh, it's you, Galinette!
You're back.

4
00:03:37,817 --> 00:03:40,479
- Yes.
- Wait. I'm coming!

5
00:03:40,587 --> 00:03:43,055
No, just throw me the key!

6
00:03:43,122 --> 00:03:45,056
I'll be right down.

7
00:03:46,025 --> 00:03:48,016
What a surprise!

8
00:03:52,765 --> 00:03:55,734
- You're out of the army!
- Yes.

9
00:03:55,835 --> 00:03:57,268
Come, eat something.

10
00:03:57,337 --> 00:04:00,272
I'm not hungry. We drank
all night in Marseilles, so...

11
00:04:01,407 --> 00:04:03,272
Come for supper and we'll talk.

12
00:04:03,343 --> 00:04:05,811
Okay. See you tonight.

13
00:06:37,997 --> 00:06:39,931
No, that's enough.

14
00:06:41,534 --> 00:06:44,094
She's asking if you want more.

15
00:06:49,709 --> 00:06:52,143
Thanks.

16
00:07:00,186 --> 00:07:02,620
When I die, you'll live here.

Jean de Florette_english CD 2.srt

673
00:00:01,611 --> 00:00:04,910
But we don't want you
to move out.

674
00:00:05,982 --> 00:00:09,577
We just came to fetch water.

675
00:00:15,425 --> 00:00:18,861
Don't worry.
They came for some water.

676
00:00:18,928 --> 00:00:19,862
They won't throw us out.

677
00:00:42,420 --> 00:00:44,047
God bless you!

678
00:01:37,341 --> 00:01:41,801
If that spring were near us,
we'd have no problem.

679
00:01:45,983 --> 00:01:49,646
Let's put our faith in
the statistics and in Providence.

680
00:02:34,064 --> 00:02:37,693
I'm going to Aubagne.
Can I bring you anything?

681
00:02:37,768 --> 00:02:42,000
No, thanks!
Are you buying more seeds?

682
00:02:42,072 --> 00:02:45,599
Even better!
I'm going to get my breeders!

683
00:02:46,777 --> 00:02:48,711
Come see them tonight.

684
00:02:48,779 --> 00:02:52,215
Sure! I'd love to see
your fiirst rabbits!

685
00:02:52,283 --> 00:02:54,808
I'll bring along snails
for Madame.

686
00:02:54,885 --> 00:





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine