StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Star Trek DS9 S1 E01-10

DOWNLOAD Podnapisi za film Star Trek DS9 S1 E01-10 v jeziku angleščina. Datoteka velikosti 136.248 bitov v zip obliki.

Jezik: Angleščina Angleščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x01+2 Emissary.sub

{1}{1}25.000
{407}{479}Resistance is futile.
{482}{539}You will disarm your weapons
{542}{635}and escort us to Sector 001.
{638}{694}lf you attempt to intervene,
{697}{755}- we will destroy you.|- Red alert!
{758}{816}Load torpedo bays, ready phasers.
{819}{882}Move us to position alpha, Ensign.
{1148}{1227}- They've locked on.|- Reroute auxiliary power.
{1466}{1514}Our shields are being drained!
{1517}{1583}64 percent... 42.
{1586}{1645}Recalibrate shield mutation.
{1648}{1714}Modulation is having no effect.
{1717}{1780}- Shields have failed!|- Full reverse.
{1840}{1878}Maintain on.
{2237}{2283}Damage report.
{2368}{2458}- Damage report!|- Damage to warp core.
{2461}{2532}Containment failure in five minutes.
{2604}{2689}Direct hit! Decks one through four.
{2725}{2818}Let's get the civilians|to the escape pods, Lieutenant.
{2999}{3068}Get to your assigned evacuation area|now.
{3071}{3175}Damage to warp core.|Containment failure in four minutes.
{3178}{3273}- l'll take care of her. You go

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x03 Past Prologue.sub

{1}{1}25.000
{445}{533}lt's Dr Bashir, isn't it?|Of course it is.
{536}{656}- May l introduce myself?|- Yes, yes. Of course.
{659}{762}My name is Garak.|Cardassian by birth, obviously.
{781}{853}The only one of us left on this station,
{856}{957}so l do appreciate making new friends|whenever l can.
{960}{1037}You are new to this station,|l believe?
{1040}{1094}l am, yes.
{1153}{1242}Though l understand|you've been here quite a while.
{1245}{1300}You know of me, then?
{1327}{1392}Would you care|for some Tarkalean tea?
{1395}{1510}What a thoughtful young man.|How nice that we've met!
{1592}{1695}Some people say|that you remained on DS9
{1698}{1776}as the eyes and ears|of your fellow Cardassians.
{1779}{1845}You don't say?
{1848}{1933}Doctor, you're not intimating
{1936}{2013}that l'm some sort of spy,|are you?
{2016}{2065}l wouldn't know, sir.
{2068}{2164}An open mind.|The essence of intellect.
{2188}{2265}As you may also know,|l have a clothing shop nearby.
{2268}{2371}lf you should require

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x04 A Man Alone.sub

{1}{1}25.000
{252}{322}- Yes, Julian?|- How did you know it was me?
{325}{384}There are different ways|to recognise someone.
{385}{462}- Their steps, for example.|- You are remarkable.
{482}{537}You and l need to have a talk
{540}{595}about Trills and relationships.
{598}{645}We'll do it over supper.
{648}{744}Quark has found me this delightful|champagne bottled on Korris l.
{747}{811}What is this?
{814}{901}- An Altonian brain teaser.|- A brain teaser?
{904}{973}- A puzzle.|- A puzzle?
{1024}{1107}l love puzzles.|How does it work?
{1110}{1170}lt responds to neural theta waves.
{1173}{1253}The goal is to turn the sphere|into a solid colour.
{1256}{1309}- That's all?|- That's all.
{1312}{1452}l've been trying to master it|on and off for 140 years.
{1455}{1529}- Would you care to try?|- Yes.
{1557}{1607}Just sit comfortably.
{1643}{1707}Release your tension into my hands.
{1710}{1794}- Your hands are cold.|- lt's a peculiarity of the Trill.
{1797}{1890}- Cold hands, warm heart.|- Concentrate

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x05 Babel.sub

{1}{1}25.000
{254}{339}Look, save your energy.
{342}{427}We'll have you out of there|as soon as possible.
{449}{488}l hope.
{534}{602}Try rerouting the power coupling.
{694}{729}Mr O'Brien.
{732}{789}See if you can activate|the interlock servos.
{792}{830}Mr O'Brien.
{833}{893}Captain Jaheel,|those people have been stuck
{896}{948}in that airlock for over an hour.
{951}{1060}lf you wait till we get that door opened,|l'll listen to your problems.
{1063}{1108}l've waited two days
{1111}{1191}for you to readjust my ship's|antimatter flow converter.
{1194}{1269}l'm afraid we're behind|in our maintenance schedule.
{1272}{1319}l'm not interested in excuses.
{1322}{1394}l must deliver Tamen Sahsheer|to Largo V
{1397}{1461}and l'll need to hurry|before it spoils.
{1464}{1556}l'll try to get a repair crew to you today.
{1559}{1659}- That's the best l can do.|- Your best hardly seems good enough.
{1746}{1832}- Dax to O'Brien.|- O'Brien here.
{1835}{1927}Can you spare a minute?|l have a little proble

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x06 Captive Pursuit.sub

{1}{1}25.000
{183}{235}l'm not what a lot of people think.
{238}{352}lf you're a dabo girl, you know,|you get a reputation.
{355}{425}Miss Sarda,|tell me exactly what happened.
{428}{481}When did you first have trouble|with Quark?
{484}{589}- Five minutes after l arrived.|- He made advances?
{592}{682}- He said it was part of the job.|- What did you say?
{685}{772}l said l'd wear the costume|and entertain the gamblers
{775}{836}but to keep his knuckles to himself.
{839}{923}- That didn't stop him?|- He said it was part of the job.
{926}{987}He showed me my contract.
{990}{1053}There it is in the Ferengi print.
{1056}{1131}Page 21, subsection D, paragraph 12.
{1134}{1249}You're telling me|the contract you signed requires you...
{1252}{1346}l should have read it carefully.|l'm not a legal expert.
{1349}{1454}l'm not either, but l can assure you|after l talk to Quark,
{1457}{1548}he won't hold you to this provision|concerning the exchange...
{1551}{1612}Sensors are picking up|elevated neutrino r

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x07 Q-Less.sub

{1}{1}25.000
{85}{211}So, there l was,|fighting the toughest battle of my life,
{214}{281}looking around,|hoping to spot a friendly face,
{284}{363}only to discover my colleagues...|were gone.
{366}{416}l was alone.
{419}{509}l admit, for a moment|l considered giving up.
{512}{587}l could feel the seconds ticking away,|panic building up.
{590}{656}My only chance|was to trust my instincts.
{659}{714}So l closed my eyes,
{717}{767}took a deep breath
{770}{831}and just like that, it came to me -
{833}{896}the answer l was looking for.
{899}{949}A pericardial membrane!
{952}{1065}l looked down and punched|the answer into my computer terminal
{1068}{1137}just as the buzzer sounded,|ending the exam.
{1140}{1249}And that, l suppose,|is the stuff salutatorians are made of.
{1252}{1314}Salutatorian?
{1317}{1408}Well, l mistook a preganglionic fibre
{1411}{1488}for a postganglionic nerve during the orals
{1491}{1561}or l would have been valedictorian.
{1564}{1602}lt was a trick question.
{1605}{165

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x08 Dax.sub

{1}{1}25.000
{80}{154}Station Log, Stardate 46910.1.
{157}{209}Chief O'Brien has escorted his wife
{212}{290}back to Earth to celebrate|her mother's 100th birthday.
{293}{407}ln the meantime, the rest of us are trying|to keep the station up and running.
{523}{585}lt's almost as if the refiltration processors
{588}{666}were waiting for Chief O'Brien to leave|before breaking down.
{669}{739}This technology looks like|something the Cardassians
{742}{786}must have taken from the Romulans.
{789}{852}ls that an RCL type-1 matrix field?
{855}{940}Perhaps we should call in|a Romulan repair service.
{943}{979}Or an RCL type-2?
{982}{1079}- Another raktajino?|- lt'll keep me up all night.
{1082}{1144}l can think of better ways to keep you up.
{1147}{1219}They're more fun|than drinking Klingon coffee.
{1249}{1309}Definitely type-1.
{1799}{1835}Dax.
{1922}{1972}l really should be getting to bed.
{1975}{2030}May l escort you to your quarters?
{2033}{2108}- That's not necessary, Julian.|- Oh.
{2111}{216

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x09 The Passenger.sub

{1}{1}25.000
{166}{235}- l've never seen anything like that.|- Hm?
{238}{314}- l've never seen anything like that.|- The woman?
{316}{379}She was dead. The tricorder showed...
{381}{446}Well, tricorders -|accurate with live people,
{449}{499}not so accurate with dead ones.
{502}{552}We learnt that first year medical school.
{555}{630}Well, l was very impressed, Doctor.
{632}{700}And well you should have been.
{703}{763}l impressed myself on that one.
{765}{887}What other doctor would consider|examining the scapular nodes?
{889}{947}l just seem to have a talent, l suppose -
{949}{1017}a vision that sees past the obvious,
{1019}{1080}around the mundane, right to the target.
{1082}{1139}Fate has granted me a gift, Major.
{1141}{1189}A gift to be a healer.
{1250}{1365}- l feel privileged to be in your presence.|- Glad to have you along.
{1368}{1414}Did anyone ever tell you that you're...?
{1416}{1490}Priority one broadband distress signal.
{1493}{1561}Kobliad transport ship Reyab to any ship.

Star Trek - Deep Space 9 - Season 1 - Eng/1x10 Move Along Home.sub

{1}{1}25.000
{471}{527}Dress uniform?
{530}{580}l haven't worn this in three years.
{583}{675}l must have lost a little weight.|Feels kind of baggy.
{678}{746}lt looks great. Besides...
{749}{803}baggy's quite fashionable on Bajor now.
{806}{831}Lemonade.
{834}{886}Since when do you follow Bajoran fashion?
{888}{997}Well, a lot of Bajoran girls|come to the station...
{1031}{1078}with their families.
{1080}{1141}Since when do you follow Bajoran girls?
{1143}{1174}Dad...
{1177}{1261}A few weeks ago|you were building model starships.
{1263}{1309}Try a few years ago.
{1336}{1457}You and l have got to have a talk,|young man, about women.
{1459}{1507}lt's OK.
{1509}{1579}- There are things you need to know.|- l know them.
{1581}{1651}- Yeah? And who told you?|- Nog.
{1694}{1729}Nog...
{1754}{1829}So all you know,|you've heard from the Ferengi boy.
{1831}{1894}We were just talking.
{1897}{1972}Great.|l don't have time now
{1975}{2064}but l have a lot of damage control|to do on this subject.
{2





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Pirates of Silicon Valley
0faca526.06.2008
 Star Trek II - The Wrath of Khan
0faca526.06.2008
 Star Trek II - The Wrath of Khan
0faca526.06.2008
 Johnny Mnemonic-Dutch-GIS1998
0faca526.06.2008
 Intolerable Cruelty-English-GIS1998
0faca526.06.2008
 Paycheck
0faca526.06.2008
 Modern Times
0faca526.06.2008
 Boat trip
1faca526.06.2008
 Monty Python Flying Circus 22-33
0faca526.06.2008
 Monty Python Flying Circus 11-10
0faca526.06.2008
 Monty Python Flying Circus 01-10
0faca526.06.2008
 Lord of the Ring - Return of the King
0faca526.06.2008
 Cat Returns
1faca526.06.2008
 Veronica Guerin (2003)
3faca526.06.2008
 Under the Tuscan Sun (2003)
4faca526.06.2008
 My Boss's Daughter (2003)
0faca526.06.2008
 Eternal Blood
1faca526.06.2008
 Eternal Blood
1faca526.06.2008
 Uptown Girls
5faca526.06.2008
 Finding Nemo
1faca526.06.2008
 Lord Of The Rings - The Fellowship Of The Ring Extended
0faca526.06.2008
 Lord of the Rings - Two Towers (extended).srt
0faca526.06.2008
 Lord Of The Rings - The Two Towers Extended
0faca526.06.2008
 2000 (Two Thousand) Maniacs
0faca526.06.2008
 Anything Else
1faca526.06.2008
 Misery
0faca526.06.2008
 Finding Nemo
1faca526.06.2008
 Friends Season10 Episode 9
1faca526.06.2008
 Beverly hills cop
1faca526.06.2008
 Conspiracy Theory
1faca526.06.2008
 La Finestra di Fronte
3faca526.06.2008
 The Hours
0faca526.06.2008
 Piglet's Big Movie
0faca526.06.2008
 Lord of the ring-return of the king
0faca526.06.2008
 American Beauty
0faca526.06.2008
 Slap Shot (1977)
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine