StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Star trek TOS EP9-16

DOWNLOAD Podnapisi za film Star trek TOS EP9-16 v jeziku angleščina. Datoteka velikosti 194.517 bitov v zip obliki.

Jezik: Angleščina Angleščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

tos-ep08.srt

1
00:00:02,268 --> 00:00:04,964
Captain's Log,
star date 1533.6.

2
00:00:05,071 --> 00:00:06,766
Now maneuvering
to come alongside

3
00:00:06,873 --> 00:00:09,034
cargo vessel Antares.

4
00:00:09,142 --> 00:00:10,609
Its captain
and first officer

5
00:00:10,710 --> 00:00:13,702
are beaming over to us
with an unusual passenger.

6
00:00:15,415 --> 00:00:18,077
All right, Chief,
begin materialization.

7
00:00:33,366 --> 00:00:35,561
Captain Ramart,
I'm Captain Kirk.

8
00:00:35,668 --> 00:00:37,158
This is my navigator
Tom Nellis.

9
00:00:37,270 --> 00:00:38,362
How do you do?

10
00:00:38,471 --> 00:00:40,598
And this is our
young castaway Charlie,

11
00:00:40,707 --> 00:00:42,334
Charlie Evans,
his dossier.

12
00:00:42,442 --> 00:00:43,932
Mr. Evans.

13
00:00:44,044 --> 00:00:45,944
We've heard
a great deal about you.

14
00:00:46,046 --> 00:00:46,944
Welcome aboard.

15
00:00:53,720 --> 00:00:55,312
[Ramart]
Wonderful boy, Charlie.

tos-ep09.srt

1
00:00:19,753 --> 00:00:23,655
The ceremony will be carried
on all viewing screens, sir.

2
00:00:23,757 --> 00:00:25,657
Good.

3
00:00:25,759 --> 00:00:28,694
There's a call for you
from the bridge.

4
00:00:33,767 --> 00:00:35,166
Kirk here.

5
00:00:35,268 --> 00:00:37,168
[Spock]
Still no answer

6
00:00:37,270 --> 00:00:39,170
from Earth outpost
number 2.

7
00:00:39,272 --> 00:00:42,173
Now number 3
has gone silent.

8
00:00:45,779 --> 00:00:47,679
Maintain course
to outpost 4.

9
00:00:47,781 --> 00:00:49,180
Keep me informed.

10
00:00:49,282 --> 00:00:50,681
Kirk out.

11
00:01:21,548 --> 00:01:24,073
Since the days
of wooden vessels,

12
00:01:24,184 --> 00:01:26,584
shipmasters have had
one happy privilege--

13
00:01:26,686 --> 00:01:28,586
that of uniting two people

14
00:01:28,688 --> 00:01:30,747
in the bonds of matrimony.

15
00:01:30,857 --> 00:01:32,757
We are gathered here today

16
00:01:32,859 --> 00:01:35,589
with A

tos-ep10.srt

1
00:00:19,386 --> 00:00:22,116
All sections--
security check in progress.

2
00:00:22,222 --> 00:00:23,120
Report.

3
00:00:23,223 --> 00:00:25,623
We're entering
standard orbit, Nurse.

4
00:00:25,725 --> 00:00:27,625
It won't be much longer.

5
00:00:32,232 --> 00:00:33,631
Forward scanner
to Bridge.

6
00:00:33,733 --> 00:00:36,998
I understand you gave up
a career in bio-research

7
00:00:37,103 --> 00:00:39,401
to sign aboard a starship.

8
00:00:39,506 --> 00:00:44,034
I know he's alive
down there, Captain.

9
00:00:44,144 --> 00:00:46,544
Scanner to Bridge,
Status report, please.

10
00:00:46,646 --> 00:00:49,513
It's been five years
since his last message.

11
00:00:49,616 --> 00:00:51,811
Roger's
a very determined man.

12
00:00:51,918 --> 00:00:54,182
He'd find a way to live.

13
00:00:54,287 --> 00:00:56,778
Beginning signals
to surface, sir.

14
00:00:58,458 --> 00:01:00,790
Put it on all
frequencies, Lieutenant.

15
00:01:00,894

tos-ep11.srt

1
00:00:21,888 --> 00:00:24,379
BERKELEY: Ready to beam down.

2
00:00:29,729 --> 00:00:32,129
Energize.

3
00:00:40,306 --> 00:00:42,467
BERKELEY: Energize.

4
00:00:48,882 --> 00:00:51,043
Having trouble, gentlemen?

5
00:00:51,151 --> 00:00:52,413
I just don't understand
the problem, sir.

6
00:00:52,519 --> 00:00:55,352
You're beaming cargo down
to a penal colony, Mr. Berkeley.

7
00:00:55,455 --> 00:00:57,548
Their security force field, sir.

8
00:00:57,657 --> 00:00:59,591
U.S.S. Enterprise
to Tantalus colony.

9
00:00:59,692 --> 00:01:01,125
WOMAN: Rehab colony. Come in.

10
00:01:01,227 --> 00:01:04,287
Request opening in your force field
for beaming down of cargo.

11
00:01:04,397 --> 00:01:06,365
Enterprise, affirmative.

12
00:01:06,466 --> 00:01:08,730
Our security cover is now open.

13
00:01:08,835 --> 00:01:11,429
Energize.

14
00:01:17,944 --> 00:01:18,911
Any incoming cargo?

15
00:01:19,012 --> 00:01:20,741
Just one item, sir.
So

tos-ep12.srt

1
00:00:08,064 --> 00:00:11,431
Earth-style
distress signal--SOS.

2
00:00:11,501 --> 00:00:14,129
I've answered it on all frequencies,
sir. They don't reply.

3
00:00:14,204 --> 00:00:16,297
Not a vessel, a ground source.

4
00:00:16,373 --> 00:00:19,831
The third planet in this solar system,
according to my instruments.

5
00:00:22,379 --> 00:00:25,314
Directly ahead.
Definitely an Earth-style signal.

6
00:00:25,382 --> 00:00:28,818
We're hundreds of light years
from Earth, Mr. Spock.

7
00:00:28,885 --> 00:00:31,854
No colonies or vessels
out this far.

8
00:00:38,461 --> 00:00:41,862
Measuring the planet now, Captain.
It's spheroid-shaped.

9
00:00:41,932 --> 00:00:46,596
Circumference--
24,874 miles.

10
00:00:46,670 --> 00:00:50,936
Mass--6 times 1 0
to the 2 1 st power tons.

11
00:00:51,007 --> 00:00:54,465
Mean density--5.51 7.

12
00:00:54,544 --> 00:00:56,478
Atmosphere...

13
00:00:56,546 --> 00:00:59,014
oxygen, nitrogen.

14
00:00:59

tos-ep13.srt

1
00:00:25,715 --> 00:00:27,307
Interesting.

2
00:00:27,384 --> 00:00:29,318
An Arkturian Macbeth.

3
00:00:29,386 --> 00:00:31,513
Watch him.

4
00:00:31,588 --> 00:00:33,385
Watch Macbeth.

5
00:00:53,643 --> 00:00:55,577
Is he dead?

6
00:00:55,645 --> 00:00:59,581
Speak.
Is King Duncan dead?

7
00:00:59,649 --> 00:01:03,346
All great Neptune's
ocean,

8
00:01:03,420 --> 00:01:07,857
wash this blood
clean from my hands.

9
00:01:07,924 --> 00:01:10,358
That voice.

10
00:01:10,427 --> 00:01:13,260
How is it with me, when
every noise appalls me?

11
00:01:13,330 --> 00:01:16,265
That man
on the stage.

12
00:01:16,333 --> 00:01:18,597
I'm certain of it.

13
00:01:18,668 --> 00:01:20,932
That's Kodos...

14
00:01:21,004 --> 00:01:23,234
the Executioner.

15
00:01:23,306 --> 00:01:25,740
Pluck'd out mine eyes!

16
00:01:33,316 --> 00:01:37,252
Space--the final frontier.

17
00:01:37,320 --> 00:01:41,086
These are the voyages of
the Stars

tos-ep14.srt

1
00:00:04,661 --> 00:00:07,653
Captain's Log:
Stardate 2821.5.

2
00:00:07,731 --> 00:00:12,464
On route to Makus 3 with a cargo
of medical supplies,

3
00:00:12,536 --> 00:00:15,061
our course leads us
past Murasaki 312,

4
00:00:15,138 --> 00:00:16,867
a quasar-like formation,

5
00:00:16,940 --> 00:00:19,238
vague, undefined.

6
00:00:19,309 --> 00:00:22,710
A priceless opportunity for
scientific investigation.

7
00:00:22,779 --> 00:00:26,237
On boardis Galactic
High Commissioner Ferris,

8
00:00:26,316 --> 00:00:29,752
overseeing the deliver
of the medicines to Makus 3.

9
00:00:31,087 --> 00:00:32,520
Captain to
shuttlecraft Galileo--

10
00:00:32,589 --> 00:00:34,250
Stand by, Mr. Spock.

11
00:00:40,564 --> 00:00:41,758
I remind you,
Captain,

12
00:00:41,831 --> 00:00:44,265
I'm entirely opposed
to this delay.

13
00:00:44,334 --> 00:00:46,768
Your mission is to get those
emergency medical supplies

14
00:00:46,836 --> 00:00:48,770
to M

tos-ep15.srt

1
00:00:03,426 --> 00:00:06,953
Captain's Log,
Stardate 2947.3.

2
00:00:07,030 --> 00:00:09,965
We have been through
a severe ion storm.

3
00:00:10,033 --> 00:00:12,263
One crewman is dead.

4
00:00:12,335 --> 00:00:14,360
The ship's damage
is considerable.

5
00:00:14,437 --> 00:00:16,371
I've ordered
a non scheduled layover

6
00:00:16,439 --> 00:00:19,203
on Starbase 11
for repairs.

7
00:00:19,276 --> 00:00:21,710
A full report of damages
was made

8
00:00:21,778 --> 00:00:25,874
to the commanding officer
of Starbase 11-- Commodore Stone.

9
00:00:28,451 --> 00:00:31,477
Maintenance,
Section 18.

10
00:00:31,555 --> 00:00:33,887
The section is working
on the Intrepid.

11
00:00:33,957 --> 00:00:36,482
Reschedule.
The Enterprise is on Priority 1 .

12
00:00:38,795 --> 00:00:41,559
That makes three times
you've read it,Jim.

13
00:00:41,631 --> 00:00:43,189
Is there an error?

14
00:00:43,266 --> 00:00:44,494
No.

15
00:00:46,102 --> 00:0

tos-ep16.srt

1
00:00:31,988 --> 00:00:33,922
Welcome to Starbase 11 ,
Captain.

2
00:00:33,990 --> 00:00:35,548
The commodore's
waiting to see you.

3
00:00:35,625 --> 00:00:38,321
He's curious why you
changed course and came here.

4
00:00:42,832 --> 00:00:44,493
We received
a subspace message

5
00:00:44,568 --> 00:00:46,058
to divert here
immediately.

6
00:00:46,136 --> 00:00:49,003
This base sent
no message, Captain.

7
00:00:56,079 --> 00:00:58,513
Oh,Jim, I just can't
understand this.

8
00:00:58,582 --> 00:01:00,447
Mr. Spock received
a starbase transmission,

9
00:01:00,517 --> 00:01:02,451
a message from former
Enterprise commander

10
00:01:02,519 --> 00:01:04,077
Fleet Captain Pike,

11
00:01:04,154 --> 00:01:05,917
urgently requesting
we divert here.

12
00:01:05,989 --> 00:01:07,217
Impossible.

13
00:01:07,290 --> 00:01:09,952
If my first officer states
he received a transmission--

14
00:01:10,026 --> 00:01:11,459
I'm not doubting
anyone's w





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine