StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Buffy Season 2 Ep. 12-22

DOWNLOAD Podnapisi za film Buffy Season 2 Ep. 12-22 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 180.983 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Buffy 2x22 Becoming (Part 2) ES.srt

1
00:00:01,002 --> 00:00:03,671
Alto! Arriba las manos!
Aljese de la nia...! Lentamente.

2
00:00:04,130 --> 00:00:06,633
- Mire, yo no hice nada.
- Hazlo! Ahora!.

3
00:00:07,884 --> 00:00:10,094
- sta est muerta.
- Y all arriba?

4
00:00:11,638 --> 00:00:13,389
- Xander!
- Squenla de aqu!

5
00:00:14,140 --> 00:00:16,351
Esperen. Slo vean si est bien!
Por fa...

6
00:00:21,648 --> 00:00:24,317
- No entienden.
- Cierre la boca, seorita.

7
00:00:24,776 --> 00:00:27,529
- Pero si yo no hice nada.
- Por qu es tan difcil
entender eso?

8
00:00:28,530 --> 00:00:31,032
- Usted! Conoce a esta nia?
- Buffy Summers.

9
00:00:31,032 --> 00:00:35,119
- Si hay algn problema. Ella est detrs.
- Pequeo troll estpido. No tiene idea.

10
00:00:36,037 --> 00:00:39,499
- Tiene serios problemas de actitud.
- Slo quiero saber si mis amigos
estn bien.

11
00:00:39,791 --> 00:00:41,626
Muy bien. Suficiente.

12
00:00:42,919 --> 00:00:46,798

Buffy 2x12 Bad Eggs ES.srt

1
00:00:02,002 --> 00:00:04,379
En cada generacin hay una Elegida.

2
00:00:05,130 --> 00:00:10,093
Slo ella se enfrentar a los vampiros,
los demonios y las fuerzas de la oscuridad.

3
00:00:10,761 --> 00:00:12,596
Es la Cazavampiros.

4
00:00:22,022 --> 00:00:24,733
- Anda, ma! Por favor?
- Lo siento, querida.

5
00:00:25,150 --> 00:00:27,778
- Entiendes lo importante que es?
- Es un vestido.

6
00:00:28,278 --> 00:00:30,489
Un vestido que quiz nunca compres.

7
00:00:30,781 --> 00:00:34,493
- Pero... Se me ve bien.
- Parecas una callejera.

8
00:00:35,160 --> 00:00:36,995
Pero una callejera delgada.

9
00:00:37,037 --> 00:00:39,248
Quiz ese no sea el mejor argumento.

10
00:00:39,540 --> 00:00:43,252
- Eres demasiado joven para vestir eso.
- Demasiado joven hasta que sea demasiado vieja.

11
00:00:43,919 --> 00:00:45,587
Esa es la idea!

12
00:00:45,796 --> 00:00:50,050
Las tiendas estn cerrando y necesito
los volantes para la inauguracin.

1

Buffy 2x13 Surprise ES.srt

1
00:00:40,668 --> 00:00:45,714
# Lyin' down, givin' in to you...

2
00:00:46,298 --> 00:00:48,175
Le hippo a piqu ton pantalon,

3
00:00:48,175 --> 00:00:51,971
# I'm a hurricane

4
00:00:53,180 --> 00:00:56,976
# I can't describe this feelin'...

5
00:01:04,441 --> 00:01:07,152
- De verdad crees estar lista, Buffy?
- Qu?

6
00:01:13,700 --> 00:01:19,206
# Now that I've found this love

7
00:01:26,838 --> 00:01:29,424
# I'm a fire

8
00:01:31,218 --> 00:01:36,515
# Burnin' like a house aflame

9
00:01:39,351 --> 00:01:42,437
# I am motionless

10
00:01:43,730 --> 00:01:46,358
# I cannot move

11
00:01:46,858 --> 00:01:50,946
# I only see you fly

12
00:01:51,863 --> 00:01:55,033
# Now that I've found...

13
00:01:55,617 --> 00:01:57,452
ngel!

14
00:02:11,883 --> 00:02:14,052
Feliz cumpleaos, Buffy.

15
00:03:14,196 --> 00:03:16,573
Espera.

16
00:03:19,826 --> 00:03:22,704
Hey. Ests bien?

17
00:03:22,954 --> 00:03:25,540
Eso es lo

Buffy 2x14 Innocence ES.srt

1
00:00:09,512 --> 00:00:11,681
No estoy contento, mascota.

2
00:00:12,015 --> 00:00:14,100
ngel y la Cazavampiros siguen vivos.

3
00:00:14,517 --> 00:00:17,687
Saben en dnde estamos y saben del
Juez. Deberamos ahuecar.

4
00:00:18,271 --> 00:00:21,232
Tonteras. No nos molestarn aqu.

5
00:00:22,650 --> 00:00:25,194
Mi ngel es demasiado listo para
enfrentarse al Juez de nuevo.

6
00:00:25,778 --> 00:00:28,531
Qu trama el Gran Azul?
Siempre est sentado.

7
00:00:30,158 --> 00:00:31,993
Me estoy preparando.

8
00:00:33,911 --> 00:00:35,371
S.

9
00:00:35,788 --> 00:00:40,168
Me resulta interesante que prepararte
se parezca a sentarte en tu trasero.

10
00:00:41,419 --> 00:00:44,505
- Cundo destruimos el mundo?
- Mi fuerza aumenta.

11
00:00:45,173 --> 00:00:48,092
Y con cada vida que quito aumenta ms.

12
00:00:48,926 --> 00:00:50,887
Entonces vamos a tomar algunas.
Estoy aburrido.

13
00:00:57,685 --> 00:01:00,355
- ngel?
- Dru? Qu o

Buffy 2x15 Phases ES.srt

1
00:00:01,502 --> 00:00:03,713
En cada generacin hay una Elegida.

2
00:00:04,005 --> 00:00:09,010
Es la nica que se puede enfrentar
a los vampiros, los demonios y las fuerzas
de la oscuridad.

3
00:00:09,635 --> 00:00:11,470
Es la Cazadora.

4
00:00:28,404 --> 00:00:31,490
- HOla.
- Oh, eso es lo que yo iba a decir.

5
00:00:32,158 --> 00:00:35,369
- Qu ests viendo?
- Este trofeo de porrista.

6
00:00:35,911 --> 00:00:39,165
Como que sus ojos te siguen hacia
donde vayas.

7
00:00:39,665 --> 00:00:42,793
- Me gusta.
- Entonces... viste la pelcula anoche?

8
00:00:43,419 --> 00:00:47,006
No s. Las pelculas de hoy en da
son como palomitas de maz, no?

9
00:00:47,173 --> 00:00:49,425
Te olvidas de ellas en cuanto terminan.

10
00:00:49,675 --> 00:00:53,554
- Aun as, yo recuerdo que me gustaron.
- S, eran buenas.

11
00:00:54,680 --> 00:00:58,476
Y me divert mucho el resto del tiempo.
O sea, la parte contigo.

12
00:00:59,060 --> 00:01:01,979

Buffy 2x16 Bewitched, Bothered and Bewildered ES.srt

1
00:00:02,879 --> 00:00:05,256
- Qu te parece?
- Est bonito.

2
00:00:06,633 --> 00:00:09,010
Pero crees que le gustar a Cordelia?

3
00:00:09,135 --> 00:00:11,763
No s. Sabe lo que es una cosa
de esas?

4
00:00:12,889 --> 00:00:16,476
OK, gucala. Cundo vas a dejar de
burlarte de m por salir con Cordelia?

5
00:00:17,268 --> 00:00:19,312
Lo siento, pero nunca.

6
00:00:19,771 --> 00:00:23,233
Creo que podras encontrar a alguien
ms... mejor.

7
00:00:24,150 --> 00:00:26,277
S. En un universo paralelo,
a lo mejor.

8
00:00:26,653 --> 00:00:30,406
En ste, la nica otra persona en
la que estoy interesado no est...
hum... indispuesta.

9
00:00:31,658 --> 00:00:34,160
Adems, Cordy y yo nos llevamos
muy bien.

10
00:00:34,160 --> 00:00:39,165
Ayer incluso nos sentamos juntos
sin hablar. Ya sabes, disfrutando
de un silencio cmodo.

11
00:00:42,293 --> 00:00:44,003
Eso estuvo aburrido!.

12
00:00:44,170 --> 00:00:47,048
Me da gusto que se llev

Buffy 2x17 Passion ES.srt

1
00:00:05,130 --> 00:00:07,508
# I think I slip the net

2
00:00:07,633 --> 00:00:09,468
# But I cut myself free

3
00:00:12,012 --> 00:00:14,515
# I'm not losing yet

4
00:00:14,515 --> 00:00:16,475
# So don't forget me

5
00:00:17,017 --> 00:00:19,520
# I'll say it, replay it

6
00:00:20,145 --> 00:00:21,980
Pasin.

7
00:00:23,899 --> 00:00:25,734
Est en todos nosotros...

8
00:00:26,401 --> 00:00:29,613
...durmiendo, a la espera.

9
00:00:30,155 --> 00:00:33,158
Y sin que se le llame, sin que
se le pida...

10
00:00:33,909 --> 00:00:37,454
...se mover, abrir su mandbula...

11
00:00:38,288 --> 00:00:40,123
...y aullar.

12
00:00:41,416 --> 00:00:43,961
# I'm on my knees to pray

13
00:00:44,545 --> 00:00:47,381
# You'd think I learn by now

14
00:00:47,673 --> 00:00:49,883
# There's never an easy way

15
00:00:51,426 --> 00:00:53,637
# I'll get through somehow

16
00:02:11,507 --> 00:02:13,342
Nos habla...

17
00:02:15,260 --> 00:02:1

Buffy 2x18 Killed by Death ES.srt

1
00:00:35,160 --> 00:00:36,995
Un no-vampiro, y dos ms.

2
00:00:37,663 --> 00:00:39,456
Hola.

3
00:00:39,540 --> 00:00:44,920
Hombre, Buffy. Mi vida entera pas
frente a mis ojos... Debo conseguirme
una vida.

4
00:00:45,796 --> 00:00:48,382
- Qu estn haciendo aqu?
- Qu ests t haciendo aqu?

5
00:00:48,924 --> 00:00:51,927
- Estoy patrullando.
- Buffy, ests enferma.

6
00:00:52,678 --> 00:00:57,599
No, me siento bien. Digo, el mundo da
un poco de vueltas, pero me gusta.
Es como la montaa rusa.

7
00:00:58,308 --> 00:01:01,144
La mitad de la escuela tiene esta gripa.
Es una cosa seria.

8
00:01:01,436 --> 00:01:03,730
Todos estamos preocupados de
lo mal que te ves.

9
00:01:03,939 --> 00:01:06,358
Me siento halagada, de verdad.
Pero tengo trabajo que hacer.

10
00:01:07,067 --> 00:01:09,903
Vamos, Buffy. Descansar una noche
no te va a matar.

11
00:01:10,195 --> 00:01:13,532
- No. Pero puede matar a alguien ms.
- Quieres decir que ngel puede

Buffy 2x19 I Only Have Eyes for You ES.srt

1
00:00:02,628 --> 00:00:05,172
# The way you love

2
00:00:08,258 --> 00:00:11,512
# Have you got a name for it?

3
00:00:13,889 --> 00:00:16,517
# Cos I don't understand

4
00:00:18,268 --> 00:00:20,103
# It

5
00:00:25,150 --> 00:00:29,321
# The language is an annoying necessity

6
00:00:30,155 --> 00:00:34,409
# And I depend on all the regular things

7
00:00:36,411 --> 00:00:40,499
# Got a list tattooed on my memory

8
00:00:41,416 --> 00:00:45,879
# Of how our tryst should unfold

9
00:00:53,929 --> 00:00:55,472
Hey.

10
00:00:55,806 --> 00:00:58,684
Soy Ben. Estuvimos juntos en lgebra II
el ao pasado.

11
00:01:00,185 --> 00:01:03,605
Lo siento. Tiendo a reprimir todo lo
relacionado con las matemticas.

12
00:01:05,190 --> 00:01:09,778
La Srta. Jackson? Segundo semestre? Te
sentabas tres asientos ms all y uno atrs.

13
00:01:10,821 --> 00:01:14,700
Oh! Ahora me acuerdo. Es el que tena
los bancos, gises y lpices, verdad?

14
00:01:15,8

Buffy 2x20 Go Fish ES.srt

1
00:00:02,002 --> 00:00:04,046
En cada generacin hay una Elegida.

2
00:00:04,505 --> 00:00:09,510
Slo ella puede pelear contra los
vampiros, los demonios y las fuerzas
de la oscuridad.

3
00:00:10,135 --> 00:00:12,221
Es la Cazavampiros.

4
00:00:20,145 --> 00:00:22,731
# Gilded ghetto

5
00:00:24,525 --> 00:00:27,110
# Hollywood stained below

6
00:00:30,781 --> 00:00:33,534
Es una idea estpida tener una fiesta
de victoria en la playa.

7
00:00:33,909 --> 00:00:36,537
Es oficialmente aburrido. Al menos eso
dice mi aburrimiento.

8
00:00:37,037 --> 00:00:41,542
- Yo creo que es festivo. Fiesta con
la naturaleza.
- Fue la eleccin del equipo. Es su victoria.

9
00:00:42,668 --> 00:00:44,878
Equipo? El equipo de natacin.

10
00:00:45,796 --> 00:00:47,965
A eso no le llamara un equipo.
Los Yankees.

11
00:00:48,298 --> 00:00:51,802
Abbott y Costello. A.
Esos s eran equipos.

12
00:00:52,678 --> 00:00:55,848
- Celoso?.
- No!. S, pero "no" ms que

Buffy 2x21 Becoming (Part 1) ES.srt

1
00:00:01,228 --> 00:00:05,357
Hay momentos en la vida que te forjan.
Que deciden quin vas a ser.

2
00:00:05,607 --> 00:00:08,276
A veces son pequeos... momentos sutiles.

3
00:00:09,361 --> 00:00:11,363
Otras veces... no.

4
00:00:13,740 --> 00:00:15,700
Les mostrar a qu me refiero.

5
00:00:19,996 --> 00:00:25,502
Regresaremos cuando hallemos ms
dinero! Mantenga calientes a las
chicas!

6
00:00:27,504 --> 00:00:29,673
Vamos.

7
00:00:30,006 --> 00:00:34,052
Vamos. Nos metemos sin ruido y
nos robamos algo de platera de
mi padre.

8
00:00:35,011 --> 00:00:39,015
No la extraar. Come con las
manos, el cerdo!

9
00:00:41,268 --> 00:00:43,645
O por qu no descansis aqu?

10
00:01:01,288 --> 00:01:02,456
As que...

11
00:01:02,539 --> 00:01:07,586
...me pregunto: "Qu hace una dama
de su estatura en un callejn...

12
00:01:08,795 --> 00:01:11,047
...con la reputacin que ste tiene?"

13
00:01:13,800 --> 00:01:18,680
- Quiz se sienta sola





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine