StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Buffy The Vampire Slayer - 7th season (Spanish vcd)

DOWNLOAD Podnapisi za film Buffy The Vampire Slayer - 7th season (Spanish vcd) v jeziku španščina. Datoteka velikosti 148.901 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Buffy.-.7x01.-.Lessons.FTV.ShareReactor - subtitulos - spanish.srt

1
00:00:04,402 --> 00:00:06,905
Previamente....
En Buffy la Caza Vampiros

2
00:00:08,839 --> 00:00:11,676
Tara?
Oh Dios No....

3
00:00:12,176 --> 00:00:12,710
Alguien!!!!!

4
00:00:13,544 --> 00:00:14,878
-Empeoro todo
-Cuanto?

5
00:00:14,878 --> 00:00:17,079
-Sera el fin del mundo
Willow lo destruira.

6
00:00:20,600 --> 00:00:21,283
Te amo....

7
00:00:22,285 --> 00:00:27,588
Todo Apesto ultimamente
Pero cambiara. Y yo estare alli...

8
00:00:28,989 --> 00:00:29,890
Me daras lo que quiero?

9
00:00:30,690 --> 00:00:33,225
Te devolveremos tu alma...

10
00:00:37,262 --> 00:00:38,996
ESTAMBUL

11
00:02:08,968 --> 00:02:09,637
Se trata de Poder.

12
00:02:10,604 --> 00:02:16,075
-Quien lo tiene,quien sabe como
usarlo.... Entonces...

13
00:02:17,210 --> 00:02:18,811
Quien tiene el poder Dawn?

14
00:02:19,578 --> 00:02:23,747
Bueno, tengo la estaca
-La estaca no es el poder.

15
00:02:24,382 --> 00:02:27,251
Pero el es nuevo y
no sabe cuanta

Buffy.-.7x02-ver2.srt

1
00:00:00,734 --> 00:00:01,735
Previamente en Buffy, La Cazavampiros

2
00:00:02,703 --> 00:00:04,137
Y ahora es cuando vienes por el pastel...

3
00:00:05,038 --> 00:00:07,841
Dime que me amas
-Te amo

4
00:00:07,841 --> 00:00:10,177
Dime que me deseas
-Siempre te deseo...

5
00:00:11,278 --> 00:00:12,579
?Te gusto?

6
00:00:13,680 --> 00:00:15,816
Termino
-Yo todav?a te amo...

7
00:00:16,250 --> 00:00:20,454
Te estoy usando y eso me mata.

8
00:00:20,888 --> 00:00:22,256
Nos casaremos
-Felicitaciones.

9
00:00:22,723 --> 00:00:24,525
?Xander no est??, ?C?mo que Xander no est??

10
00:00:25,025 --> 00:00:28,629
Cuando eras un demonio de venganza
destrozabas a la gente como ?l...

11
00:00:28,629 --> 00:00:33,333
Desear?a que fuera como antes
-Y yo que nunca hubieses nacido

12
00:00:34,001 --> 00:00:35,669
Te har? sentir

13
00:00:36,370 --> 00:00:37,237
Para

14
00:00:38,105 --> 00:00:39,873
Preg?ntame otra vez por
que no puedo amarte.

15
00

Buffy.-.7x03 - Same_Time_Same_Place.srt

1
00:00:00,200 --> 00:00:02,798
Previamente en Buffy, La Cazavampiros...

2
00:00:02,798 --> 00:00:04,870
- Mate gente Giles.
- No lo olvid?

3
00:00:04,870 --> 00:00:09,717
- Cuando me trajiste aqu?, pens? que era para matarme
pero en cambio vas todo Dumbledore para m?

4
00:00:09,717 --> 00:00:12,717
No quiero volver a casa s?lo para arruinarlo de nuevo.

5
00:00:12,717 --> 00:00:15,198
- ?De qu? exactamente est?s asustada?

6
00:00:15,217 --> 00:00:20,143
... y me vuelvo homicida de nuevo? Y que si-
- ?Ellos no te quieren de nuevo?

7
00:00:20,149 --> 00:00:23,359
- ?Convertiste el ex novio de esta chica en
una criatura monstruosa gigante?

8
00:00:23,359 --> 00:00:25,960
- Lo deseaste. Lo cumpl?. Cre?
que habl?bamos claro sobre esto.

9
00:00:25,859 --> 00:00:27,760
- Es lo que quer?as, ?no?
- Dime que pas?

10
00:00:27,760 --> 00:00:30,760
- Un poco peor por falta de uso.
- Tu alma...

11
00:00:30,760 --> 00:00:34,158
Te dieron tu alma de nuevo

12
00:0

Buffy.-.7x04 - Help.srt

1
00:00:00,300 --> 00:00:02,700
Previamente en Buffy La Cazavampiros

2
00:00:02,700 --> 00:00:03,700
- !Anya!

3
00:00:03,700 --> 00:00:06,300
- Pens? que estabas con Giles
estudiando c?mo no matar a la gente.

4
00:00:06,300 --> 00:00:07,421
- Acabo de volver.

5
00:00:07,421 --> 00:00:09,700
- ?Me est? ofreciendo trabajo como consejero?

6
00:00:09,700 --> 00:00:13,700
- Spike est? demente en el s?tano.
Xander est? construyendo all? el nuevo gimnasio.

7
00:00:13,700 --> 00:00:16,700
- ... me estaba pregunt?ndome por qu? yo-
- ?tiene este trabajo?

8
00:00:16,700 --> 00:00:20,700
- Todav?a no he terminado universidad.
- Estos estudiantes necesitan a alguien por aqu? que los entienda;

9
00:00:20,700 --> 00:00:23,700
... yo necesito a alguien que entienda a estos estudiantes.

10
00:00:36,000 --> 00:00:41,860
- Hiciste un buen trabajo con ella. Luce bien.
- Gracias. Est? lista para el servicio de ma?ana.

11
00:00:42,860 --> 00:00:47,826
- Bueno. Bien entonces.

Buffy.-.7x05.-.Selfless.-.subititulos.-.spanish.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Previamente en Buffy La Cazavampiros

2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
- Pareces determinada a acabar con toda
mi diversi?n. Igual que cuando sal?amos

3
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
- ?Sal?as con un troll?
- Bueno, entonces no era troll.

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Sabes, era s?lo un grandote tonto.

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
- ?D?nde est?n todos?
- En la nueva escuela secundaria. Buffy tiene alg?n tipo de trabajo all?,

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Spike est? loco en el s?tano.

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
- ?Willow?

8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
- !All? est?s!

9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
- Nos alegramos mucho que regresaras.

10
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
- ?Convertiste al ex de esta se?orita gusano-monstruo gigante?

11
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
- S?.

12
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
- Ten?a la impresi?n que disfrutabas- infligir.

13
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
- Bueno, causar sonidos

Buffy.-.7x06.-.Him.-.subititulos.-.spanish.srt

1
00:00:00,082 --> 00:00:03,000
Previamente en Buffy la Cazavampiros

2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
- Spike, ?ste es el Hellmouth.

3
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
?Tienes una alma? Bueno. Mu?strame. Sal de este s?tano.
- No tengo d?nde ir.

4
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
- Habr? siempre demonios de venganza.
Pero ahora t?, Anya, tu est?s fuera.

5
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
- Cualquier cosa entre nosotros- no importa.
No debes estar sola en esto.

6
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
- S?, debo.

7
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
- Vas a vivir all? en ese cuarto peque?o.
S? que parece un armario, pero ahora es un cuarto.

8
00:00:31,000 --> 00:00:36,000
No vas a tocar mi comida. Yo tomo la primera ducha por
la ma?ana, y si uso todo el agua caliente es tu problema.

9
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Y odio este plan.

10
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
?Lo entiendes, o necesitas alg?n tipo de
traducci?n Ingl?s - Constante-Dolor-En-El-Trasero?

11
00:00:42,000 --> 00:0

Buffy.-.7x07.-.Conversations.Whit.Dead.People.-.subititulos.-.spanish.srt

1
00:00:00,734 --> 00:00:01,835
Previamente en Buffy la Cazavampiros...

2
00:00:03,003 --> 00:00:03,570
?Tara?

3
00:00:04,638 --> 00:00:05,639
Willow, ?que hiciste?

4
00:00:05,639 --> 00:00:07,508
Tenemos que irnos o
ser?n asesinados..

5
00:00:07,508 --> 00:00:09,209
- ?Y qu? sobre Warren?
- Ella lo mat?.

6
00:00:09,309 --> 00:00:12,846
Tenemos que irnos de este pueblo.
M?xico. ?Deber?amos ir a M?xico?

7
00:00:13,614 --> 00:00:15,616
- ?C?mo lo hiciste?
- De que esta hablando

8
00:00:15,616 --> 00:00:17,050
Nada. Vamos
- Puedo verlo

9
00:00:17,050 --> 00:00:18,151
Tienes tu alma de vuelta...

10
00:00:19,152 --> 00:00:19,820
?Cassie?

11
00:00:21,455 --> 00:00:22,389
Cassie

12
00:00:22,489 --> 00:00:22,789
Cassie

13
00:00:23,323 --> 00:00:30,464
Esto, es solo el comienzo, amor. Horror
y Sangre Desde abajo tuyo, esto devora.

14
00:00:38,639 --> 00:00:41,508
"Conversaciones con Gente Muerta"

15
00:00:43,076 --> 00:00:45,913
12 de Noviem

Buffy.-.7x08.-.Sleeper.-.subtitulos.-.spanish.srt

1
00:00:00,444 --> 00:00:03,443
Previamente en Buffy la Cazavampiros:

2
00:00:03,847 --> 00:00:07,000
- Soy s?lo un tipo con la oreja en la tierra,
pero incluso yo puedo sentirlo.

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Algo est? viniendo.
No s? exactamente qu? es,

4
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
pero algo est? prepar?ndose. Y es tan grande, feo y detestable
que nos hace parecer a peque?as piezas de rompecabezas.

5
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
- Vas a vivir en ese cuarto peque?o.
S? que parece un armario, pero ahora es un cuarto.

6
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Y odio este plan. S?lo no entiendo cuando
sus problemas se volvieron tus problemas

7
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
- El s?tano de la escuela lo est? volviendo loco.
No podemos dejarlo all? simplemente.

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Es s?lo- las cosas son ahora diferentes- ?l tiene una alma.

9
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
- ?Mam??

10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
!D?jala y perm?tele hablar conmigo!

11

Buffy.-.7x09.-.Never.Leave.Me.-subtitulos.-spanish.srt

1
00:00:00,701 --> 00:00:02,701
Previamente en Buffy la Cazavampiros...

2
00:00:03,269 --> 00:00:06,105
- Solo estas asustado
- Claro que lo estoy, la ?ltima vez que estuvimos

3
00:00:06,105 --> 00:00:08,774
...aqu? solo nuestro 33,3 % estaba vivo.

4
00:00:09,274 --> 00:00:12,710
- Buen Trabajo
- ?Tienes idea de como es fingir tan real?

5
00:00:13,377 --> 00:00:19,816
Ahora, esa cosa muerta es parte del plan.
Si sirve para negociar, seremos dioses.

6
00:00:28,723 --> 00:00:29,290
Vi a Mam?.

7
00:00:29,924 --> 00:00:32,159
- Est?n viniendo, Dawn.
- Por qu? estas...

8
00:00:32,159 --> 00:00:35,362
Cuando este mal, Buffy no te elegir?.

9
00:00:35,795 --> 00:00:37,730
- No fue ella
- ?Qu??

10
00:00:38,064 --> 00:00:41,934
Es el gran malo, Dawn. El que
sab?amos que ven?a.

11
00:00:42,367 --> 00:00:45,837
?Qu? diablos pas??
- El gran malvado que prometio devorarnos

12
00:00:45,837 --> 00:00:49,339
..creo que empez? a masticar.
- Oh, Dios.

13
00:00

Buffy.-.7x10.-.Bring.On.The.Night.-.subtitulos.-.spanish.srt

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Previamente en Buffy la Cazavampiros...

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
- Robson, Querido Dios, cre? que...
- Re?nelas

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,000
- Entiendo...

4
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
- Vi a Mam?

5
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
- Es el gran malo, Dawn.
El que sab?amos que ven?a.

6
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Hice lo que me dijiste.
No es mi culpa si el ritual no funcion?...

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
- Har?a estas cosas si pudiera
- Es solo que no creo poder matar a alguien m?s...

8
00:00:23,000 --> 00:00:26,000
- Es mi culpa si el ritual no funcion?
no tengo tanta sangre como otras personas...

9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
- Miren lo que encontr?. Adivinen quien compraba
mucha sangre en la carnicer?a.

10
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
- S?lo dinos lo que sabes...

11
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
- Creo en ti, Spike...

12
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Vinieron por Spike, despu?s de todo

13
0





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stir of Echoes
0faca526.06.2008
 Stir of Echoes
0faca526.06.2008
 Stir of Echoes
0faca526.06.2008
 The Ttransporter
0faca526.06.2008
 The bourne identity
0faca526.06.2008
 Daredevil
1faca526.06.2008
 Chicago
1faca526.06.2008
 Amor ciego
1faca526.06.2008
 Ali
1faca526.06.2008
 Austin powers 3
1faca526.06.2008
 Femme Fatale
1faca526.06.2008
 The Lord Of The Rings The Fellowship Of The Ring
0faca526.06.2008
 The Others
0faca526.06.2008
 Bowling for Columbine
1faca526.06.2008
 The shining
0faca526.06.2008
 Tomb raider
0faca526.06.2008
 All or Nothing (2002)
1faca526.06.2008
 Nosferatu
0faca526.06.2008
 The 51st State
0faca526.06.2008
 Possession (2002)
0faca526.06.2008
 Below
1faca526.06.2008
 Final Destination 2
1faca526.06.2008
 Jet Li's The Enforcer
0faca526.06.2008
 Star Wars Episode II - Attack of the Clones
0faca526.06.2008
 Star Wars Episode II - Attack of the Clones
0faca526.06.2008
 The sixth sense
0faca526.06.2008
 Signs
0faca526.06.2008
 Shrek
0faca526.06.2008
 Star wars 2
0faca526.06.2008
 A knight's tale
1faca526.06.2008
 The 13th floor
0faca526.06.2008
 Final Destination 2
1faca526.06.2008
 Final Destination 2
0faca526.06.2008
 A knightA?´s tale
1faca526.06.2008
 A knightA?´s tale
1faca526.06.2008
 Fargo
1faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine