StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Harry Potter and the Chamber of Secrets (Dominion, COMPLETO)

DOWNLOAD Podnapisi za film Harry Potter and the Chamber of Secrets (Dominion, COMPLETO) v jeziku španščina. Datoteka velikosti 84.412 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

leeme.txt

Sincronizados con la versi?n DVD-screener
de Dominion. No son ripeados de DVD.
Incluye las partes que faltaban traducir en la
versi?n de UTI-CAM.

Fueron traducidos de o?do y sincronizados ?ntegramente
por "rebawest", quien no pertenece al grupo Subdissident.

Si encuentran esta traducci?n en otro sitio o en ?ste
subida por Subdissident es porque se la robaron
sin darme cr?dito.


rebawest@hotmail.com

harry.potter.2.divx.cd1-dominion.srt

1
00:00:25,500 --> 00:00:29,500
Harry Potter y la c?mara secreta

2
00:01:13,760 --> 00:01:17,880
No puedo sacarte, Hedwig.
No puedo usar magia fuera del colegio.

3
00:01:19,750 --> 00:01:22,610
? Adem?s, si el t?o Vernon...
? ?Harry Potter!

4
00:01:25,530 --> 00:01:26,900
?Ves lo que hiciste?

5
00:01:31,800 --> 00:01:33,280
Ah? est?. Vernon.

6
00:01:36,970 --> 00:01:40,530
Si no puedes dominar a ese maldito p?jaro,
tendr? que irse a otra parte.

7
00:01:41,300 --> 00:01:46,320
Es que se aburre. Si pudiera dejarla
salir aunque s?lo fuera una hora o dos.

8
00:01:47,460 --> 00:01:51,190
Para que les env?es mensajes
a esos amiguitos tuyos, ni loco.

9
00:01:51,510 --> 00:01:55,190
Pero ninguno de mis amigos
me mand? mensajes.

10
00:01:56,490 --> 00:01:57,440
Nadie.

11
00:01:58,340 --> 00:02:00,340
En todo el verano.

12
00:02:00,640 --> 00:02:02,560
?Qui?n querr?a ser tu amigo?

13
00:02:05,900 --> 00:02:09,940
Deber?as ser m?s agradecido.
Te criamo

harry.potter.2.divx.cd2-dominion.srt

1
00:00:04,830 --> 00:00:06,730
?Muere!

2
00:00:10,600 --> 00:00:12,270
?Matar!

3
00:00:13,290 --> 00:00:14,810
?Matar!

4
00:00:15,700 --> 00:00:18,810
?Hora de matar!

5
00:00:53,910 --> 00:00:57,860
Con las manos en la masa.
No te salvar?s esta vez, Potter.

6
00:00:58,490 --> 00:01:00,550
Te lo aseguro.

7
00:01:01,290 --> 00:01:04,440
?No, Sr. Filch!
?Usted no entiende!

8
00:01:31,700 --> 00:01:32,890
Profesora...

9
00:01:33,860 --> 00:01:35,250
...le juro que yo no fui.

10
00:01:35,700 --> 00:01:38,170
Esto se escapa de mi competencia, Potter.

11
00:01:48,790 --> 00:01:51,210
El profesor Dumbledore estar? esper?ndote.

12
00:02:00,290 --> 00:02:02,180
?Sorbete de lim?n!

13
00:02:36,820 --> 00:02:38,690
?Profesor Dumbledore?

14
00:02:55,370 --> 00:02:58,290
?No te lo puedes quitar de la cabeza, Potter?

15
00:03:01,850 --> 00:03:05,080
Me he estado preguntando
si me has puesto en la casa correcta.

16
00:03:05,650 --> 00:03:07,100
S





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine