StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Heroes temp.1 cap.12-21

DOWNLOAD Podnapisi za film Heroes temp.1 cap.12-21 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 183.750 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Heroes - 1x12 - Regalo del cielo.srt

1
00:00:00,542 --> 00:00:05,101
Ahora, el siguiente captulo
de Hroes comienza.

2
00:00:07,369 --> 00:00:12,579
En Diciembre, Hroes nos
dej echar un vistazo al futuro.

3
00:00:16,172 --> 00:00:18,293
Pero eso slo fue el comienzo.

4
00:00:19,481 --> 00:00:22,919
Eran extraos que descubrieron
extraordinarias habilidades.

5
00:00:23,435 --> 00:00:24,528
Creo que puedo volar.

6
00:00:24,529 --> 00:00:27,043
Hasta que se dieron cuenta
de que no estaban solos.

7
00:00:27,044 --> 00:00:28,534
Estamos todos conectados.

8
00:00:28,535 --> 00:00:30,608
Con el descubrimiento
de una cosa...

9
00:00:31,889 --> 00:00:33,026
LA LISTA

10
00:00:33,700 --> 00:00:37,357
La animadora invencible en una
misin para encontrar a sus padres.

11
00:00:37,358 --> 00:00:40,346
Creo que soy suficientemente mayor para
que me digan quines son mis verdaderos padres.

12
00:00:41,093 --> 00:00:45,896
La madre con doble personalidad hace
un sacrificio para proteger a su hij

Heroes - 1x16 - Inesperado.srt

1
00:00:01,099 --> 00:00:04,199
En algn lugar del Desierto
de Nevada.

2
00:00:07,600 --> 00:00:08,700
Hola, Ted.

3
00:00:18,300 --> 00:00:19,600
No hay conexin a internet.

4
00:00:20,800 --> 00:00:22,500
Ted... se que ests ah.

5
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
No estoy en lnea, cmo
haces esto?

6
00:00:35,400 --> 00:00:36,600
Se lo que te hicieron.

7
00:00:41,300 --> 00:00:42,800
Mira la jeringa.

8
00:00:50,200 --> 00:00:52,800
Debemos encontrarnos.

9
00:00:55,000 --> 00:00:55,900
Date vuelta.

10
00:00:59,300 --> 00:01:00,600
Me llamo Ana Catleman.

11
00:01:01,300 --> 00:01:02,400
Cmo diablos hiciste eso?

12
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Seales de satelite.
Wi-Fi, ondas de radio..

13
00:01:06,600 --> 00:01:08,600
...tu computadora las puede
descargar, y yo tambin.

14
00:01:09,300 --> 00:01:10,300
As qu...

15
00:01:11,000 --> 00:01:12,700
...puedes acceder a internet
sin computadora?

16
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
Ma

Heroes - 1x13 - La reparacion.srt

1
00:00:00,879 --> 00:00:02,748
Previamente en Hroes...

2
00:00:04,470 --> 00:00:06,293
La cmara ya est lista,
para lo que sea.

3
00:00:06,527 --> 00:00:07,729
Qu ests haciendo?

4
00:00:09,533 --> 00:00:10,434
Oh, Dios mo!

5
00:00:10,743 --> 00:00:12,768
Cuando nos abrazamos a lo
que hay en nuestro interior...

6
00:00:13,245 --> 00:00:15,24
como un potencial, no tiene lmites.

7
00:00:15,246 --> 00:00:17,932
Para que lo sepas,
este es el intento nmero uno.

8
00:00:18,322 --> 00:00:20,218
El futuro hecho de promesas...

9
00:00:20,688 --> 00:00:22,934
El presente lleno de expectativas.

10
00:00:24,407 --> 00:00:26,302
Ms cuando nosotros
negamos nuestros instintos...

11
00:00:27,565 --> 00:00:29,912
O nos enfrentamos contra los
obstculos ms profundos...

12
00:00:29,912 --> 00:00:31,210
Ests en la lista?

13
00:00:31,210 --> 00:00:32,878
Las dudas comienzan.

14
00:00:32,878 --> 00:00:35,532
Mi padre obviamente no
trabaja en una

Heroes - 1x14 - Distracciones.srt

1
00:00:00,630 --> 00:00:02,330
Anteriormente en "Hroes"

2
00:00:02,360 --> 00:00:04,370
Mi padre me ha mentido toda mi vida.

3
00:00:04,410 --> 00:00:06,880
Mis padres biolgicos. Mis habilidades.

4
00:00:06,930 --> 00:00:08,650
No se puede ocultar algo as.

5
00:00:08,720 --> 00:00:10,930
Una mujer de 21 aos muri en la explosin.

6
00:00:10,990 --> 00:00:14,230
Tambin muri en el incendio su hija de 18 meses.

7
00:00:14,720 --> 00:00:17,590
Hola, Estoy buscando algn familiar de
Meredith Gordon.

8
00:00:17,630 --> 00:00:20,010
- Soy yo.
- Mam.

9
00:00:20,050 --> 00:00:21,310
Dnde nos llevas?

10
00:00:21,350 --> 00:00:23,930
Dile a tu jefe que estoy en una importante misin.

11
00:00:23,950 --> 00:00:25,070
Trabajo para alguien...

12
00:00:25,100 --> 00:00:28,210
...que tiene poder de verdad.

13
00:00:28,380 --> 00:00:30,500
Y quiere que te detengas.

14
00:00:31,020 --> 00:00:31,710
Pap?

15
00:00:32,210 --> 00:00:34,990
Nos en

Heroes - 1x15 - Corre!.srt

1
00:00:01,990 --> 00:00:04,450
Anteriormente en "Hroes"

2
00:00:04,710 --> 00:00:06,380
Con esta espada..

3
00:00:06,500 --> 00:00:09,090
..nuestra vida de leyenda comienza.

4
00:00:09,530 --> 00:00:13,420
Espada no estar all. Original
propiedad de un hombre llamado Linderman.

5
00:00:13,460 --> 00:00:17,190
Es un cliente mo.
Toma tu coche, y vuelve a Las Vegas.

6
00:00:17,250 --> 00:00:20,850
Vuelve a casa. Los cargos contra usted
han sido retirados, Seora Sanders.

7
00:00:20,900 --> 00:00:23,170
Cunto se ha involucrado Linderman?

8
00:00:23,220 --> 00:00:25,790
No se preocupe hoy por los problemas de maana.

9
00:00:25,820 --> 00:00:29,030
Oficial Parkman, vamos a hacerle cumplir
seis meses de suspensin.

10
00:00:29,070 --> 00:00:30,900
Vamos a necesitar su pistola y su placa.

11
00:00:30,960 --> 00:00:33,130
Nada en mi vida es real.

12
00:00:33,180 --> 00:00:36,550
Mi padre trabajando en una fbrica de papel.

13
00:00:36,800 --> 00:

Heroes - 1x17 - Hombre de empresa.srt

1
00:00:00,364 --> 00:00:02,527
Anteriormente, en "Hroes".

2
00:00:02,527 --> 00:00:04,092
No tengo ni idea de cmo hiciste eso...

3
00:00:04,092 --> 00:00:06,764
pero te juro por Dios que no voy a
parar hasta descubrirlo, entiendes?

4
00:00:07,304 --> 00:00:09,483
Yo slo estoy intentando encontrar
un modo de cuidar a nuestra familia.

5
00:00:09,483 --> 00:00:11,425
No tengo trabajo, Jan.

6
00:00:14,592 --> 00:00:16,420
Ellos van a pagar por lo que me hicieron.

7
00:00:16,420 --> 00:00:17,756
Por lo que nos hicieron.

8
00:00:17,756 --> 00:00:19,842
No puedes dejar esto atrs.

9
00:00:19,842 --> 00:00:22,078
Debemos descubrir que nos
hicieron y hacer que lo arreglen.

10
00:00:22,435 --> 00:00:24,483
Quieres saber por qu he
sido invisible todos estos aos?

11
00:00:24,483 --> 00:00:26,890
Fue por culpa de ellos.

12
00:00:26,890 --> 00:00:28,841
Y has trado a esos desgraciados
directo a mi puerta!

13
00:00:29,530 --> 00:00:30,577
Dime, Cla

Heroes - 1x18 - Parasito.srt

1
00:00:02,250 --> 00:00:04,550
Anteriormente en Hroes.

2
00:00:04,585 --> 00:00:07,077
Puedo or la lluvia llegando
a 64 kilmetros de distancia.

3
00:00:07,112 --> 00:00:08,797
Incluso puedo or
las emociones de alguien.

4
00:00:08,832 --> 00:00:10,570
Hay otros fuera, como tu.

5
00:00:10,605 --> 00:00:11,989
Puedo sentirlos.

6
00:00:12,024 --> 00:00:13,157
Los encontraremos, Mohinder.

7
00:00:13,192 --> 00:00:14,090
A todos ellos.

8
00:00:14,125 --> 00:00:15,648
Es nuestro destino.

9
00:00:15,683 --> 00:00:17,137
Vete a casa Ando.

10
00:00:17,172 --> 00:00:20,581
Comet un error al traerte.

11
00:00:20,616 --> 00:00:22,344
Hiro, por favor.

12
00:00:22,379 --> 00:00:24,331
Me sorprendi saber que
el Grupo Linderman

13
00:00:24,366 --> 00:00:25,930
ha invertido en su
campaa recientemente.

14
00:00:25,965 --> 00:00:27,061
Por qu se ha sorprendido?

15
00:00:27,096 --> 00:00:29,426
El Sr. Linderman era un
buen amigo de mi padre.

Heroes - 1x19 - .07%.srt

1
00:00:01,300 --> 00:00:04,020
Anteriormente En:
- Hroes -

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,630
La gente cree que
colecciono arte.

3
00:00:07,650 --> 00:00:11,730
Lo que en verdad colecciono son
vidas plasmadas en una pintura.

4
00:00:11,790 --> 00:00:17,570
Un momento perfecto capturando una
existencia completa, hacindola inmortal.

5
00:00:17,600 --> 00:00:19,760
Lo que has hecho no es
evolucionar, es asesinar.

6
00:00:19,780 --> 00:00:23,600
Lo que estoy haciendo... es venganza.

7
00:00:23,880 --> 00:00:30,560
Un monstruo lucha por sobrevivir...
y por matar de nuevo.

8
00:00:32,780 --> 00:00:37,150
Una madre dispuesta a romper su
propia alma para proteger a su nio.

9
00:00:37,190 --> 00:00:38,420
No me mientas nunca mas.

10
00:00:38,450 --> 00:00:41,240
Me dijiste que se haba ido.
Ahora, cual de las dos est en control?

11
00:00:41,280 --> 00:00:43,550
Nikki?, Jessica?

12
00:00:43,600 --> 00:00:45,370
No estoy tan segura.

13
00:00:45,42

Heroes - 1x20 - Cinco aos ausente.srt

1
00:00:01,110 --> 00:00:02,480
Previamente en Hroes...

2
00:00:02,510 --> 00:00:03,880
Peter Petrelli.

3
00:00:03,910 --> 00:00:05,550
Mi nombre es Hiro Nakamura.

4
00:00:05,580 --> 00:00:07,210
Vengo del futuro.

5
00:00:07,250 --> 00:00:08,380
Tengo un mensaje para t.

6
00:00:08,410 --> 00:00:10,110
La animadora.
Debes salvarla.

7
00:00:10,150 --> 00:00:11,280
Es la nica manera
de prevenirlo.

8
00:00:11,310 --> 00:00:12,410
Prevenir qu?

9
00:00:12,450 --> 00:00:13,650
Todo.

10
00:00:14,780 --> 00:00:16,680
Dijo que de alguna manera, todos
acabaremos conocindonos.

11
00:00:16,710 --> 00:00:19,280
- En algn momento en el futuro, supongo.
- Ya veo.

12
00:00:19,310 --> 00:00:21,450
l dijo que algo malo est por suceder,
pero que no podemos evitarlo.

13
00:00:21,480 --> 00:00:24,150
Entonces, hay una explosin nuclear.
Ba-Bum!

14
00:00:24,151 --> 00:00:27,760
Y t y yo...
debemos detenerlo.

15
00:00:28,280 --> 00:00:31,180
M

Heroes - 1x21 - La parte dificil.srt

1
00:00:00,820 --> 00:00:02,633
Anteriormente En:
- Hroes -

2
00:00:02,924 --> 00:00:04,922
Gente ordinaria alrededor
del globo

3
00:00:05,292 --> 00:00:07,773
descubren que tienen
habilidades extraordinarias.

4
00:00:10,340 --> 00:00:12,358
Despus de haber visto
un futuro horroroso...

5
00:00:12,570 --> 00:00:14,580
Debemos tele-transportarnos de
regreso a nuestra poca!

6
00:00:15,674 --> 00:00:18,024
...Hiro retorna al presente.

7
00:00:19,841 --> 00:00:21,944
La reunin de Claire con
su verdadero padre

8
00:00:22,192 --> 00:00:23,625
no result como planeaba.

9
00:00:23,836 --> 00:00:25,714
Tengo la oportunidad de ser
parte de algo grande.

10
00:00:25,880 --> 00:00:27,593
La eleccin... y necesitas
que me vaya.

11
00:00:27,775 --> 00:00:28,873
Necesito ganar.

12
00:00:29,561 --> 00:00:33,224
Suresh consigui un nuevo aliado
contra las fuerzas del mal.

13
00:00:33,427 --> 00:00:36,669
Si eso logra detener a Sylar,
debemos trabajar j





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 The EX
0faca529.06.2008
 Blood Diamond (cirilica)
1faca529.06.2008
 Uomo Che Guarda, L (1994) Voyeur, The (Tinto BRASS)
6faca529.06.2008
 Maundy Thursday.2006.DVDRip.XviD-PosTX
1faca529.06.2008
 California Dreamin.2007.DVDRip.XviD-NEPTUNE
4faca529.06.2008
 California Dreamin.2007.DVDRip.XviD-NEPTUNE
1faca529.06.2008
 Il Cane Giallo Della Mongolia
4faca529.06.2008
 California Dreamin.2007.DVDRip.XviD-NEPTUNE
5faca529.06.2008
 The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
0faca529.06.2008
 The Man Who Shot Liberty Valance (1962)
1faca529.06.2008
 The Man From Elysian Fields (2001)
0faca529.06.2008
 Ghost Ship (2002)
0faca529.06.2008
 Ghost Ship (2002)
1faca529.06.2008
 The Shield s06e09-jmt
0faca529.06.2008
 Regenesis 3x05.MiNt
1faca529.06.2008
 Young einstein
1faca529.06.2008
 Twilight zone - nothing in the dark
0faca529.06.2008
 Ocean's Eleven LYmdG.AC3
1faca529.06.2008
 Hot Fuzz (Commentary)
0faca529.06.2008
 Hot Fuzz
0faca529.06.2008
 Reno 911 Miami
0faca529.06.2008
 Reno 911 Miami
1faca529.06.2008
 Angel-A
1faca529.06.2008
 Angel-A
1faca529.06.2008
 Angel-A
1faca529.06.2008
 Angel-A
1faca529.06.2008
 And Starring Pancho Villa as Himself
0faca529.06.2008
 And Starring Pancho Villa as Himself
0faca529.06.2008
 And Starring Pancho Villa as Himself
1faca529.06.2008
 This Girl's Life (2003)
0faca529.06.2008
 This Girl's Life (2003)
0faca529.06.2008
 This Girl's Life (2003)
0faca529.06.2008
 Dead Silence 2007
1faca529.06.2008
 Akeelah and the Bee (2006) - AKA - Prova de Fogo
1faca529.06.2008
 Ghost (Pr0t0n)
1faca529.06.2008
 The Days of Eclipse (1998) Sokurov
1faca529.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine