StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Pride and prejudice (1-6) BBC 1995

DOWNLOAD Podnapisi za film Pride and prejudice (1-6) BBC 1995 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 117.619 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Pride and Prejudice 1 - (BBC - 1995).DVDivX -HaRip.srt

1
00:00:59,167 --> 00:01:02,477

- Es un hermosa vista.
- Bastante agradable, lo admito.

2
00:01:02,647 --> 00:01:05,002
No se compara con Pemberley, lo s.

3
00:01:05,367 --> 00:01:08,404
Pero debo establecerme en algn sitio.
Tengo tu aprobacin?

4
00:01:08,567 --> 00:01:13,561
- Encontrars la sociedad un tanto salvaje.
- Costumbres rurales? Pienso que son encantadoras.

5
00:01:13,727 --> 00:01:17,515
- Entonces ser mejor que la tomes.
- Gracias, lo har.

6
00:01:17,687 --> 00:01:20,759
Cerrar el trato con el abogado ahora mismo.

7
00:02:25,807 --> 00:02:29,880
Quiero usarlo hoy.
Mira lo que le haz hecho!

8
00:02:30,047 --> 00:02:32,515
Mam, mam!

9
00:02:33,407 --> 00:02:38,162
Lydia ha destrozado mi sombrero y dice
que lo usar en la iglesia. Dile que no!

10
00:02:38,327 --> 00:02:44,766
Lo usar, pues yo lo arregl.
A ella no le sentara Es demasiado insulsa!

11
00:02:44,927 --> 00:02:47,919
- No, no lo usars!
-Lydia! Kitty! M

Pride and Prejudice 2 - (BBC - 1995) [ DVD-Rip DivX] Mini.srt

1
00:01:04,447 --> 00:01:08,326
Espero, querida, que hoy hayas
ordenado una buena cena,

2
00:01:08,487 --> 00:01:12,799
dado que tengo razones para creer que
alguien se sumar a la reunin familiar.

3
00:01:12,967 --> 00:01:14,844
Mr Bingley!



4
00:01:15,007 --> 00:01:18,636
Por qu, Jane, muchacha tmida,
no me has dicho nada!?

5
00:01:18,807 --> 00:01:21,002
Y no tendremos pescado!

6
00:01:21,167 --> 00:01:24,523
Lydia, mi amor, toca la campana.
Debo hablar con Hill!

7
00:01:26,047 --> 00:01:31,201
No es Mr Bingley. Es alguien que he visto
nunca antes en mi vida.

8
00:01:32,287 --> 00:01:34,278
- Coronel Forster!
- Capitn Carter!

9
00:01:34,447 --> 00:01:36,438
No, ya s. Denny!

10
00:01:40,887 --> 00:01:44,436
Hace casi un mes, recib esta carta.

11
00:01:44,607 --> 00:01:50,079
Hace 15 das, la he respondido, pues era un
caso delicado, que requera mi pronta atencin.

12
00:01:50,247 --> 00:01:53,717
Es de mi primo, Mr Collins,

Pride and Prejudice 3 - (BBC - 1995) DVD.srt

1
00:00:50,287 --> 00:00:52,596
Lizzy! Jane!

2
00:00:55,847 --> 00:01:01,843
Qu creen? Mr Collins le ha propuesto
matrimonio a Charlotte Lucas!

3
00:01:03,487 --> 00:01:05,398
Y ella ha aceptado!

4
00:01:07,207 --> 00:01:09,198
Charlotte?

5
00:01:09,367 --> 00:01:11,835
Comprometida con Mr Collins?

6
00:01:12,687 --> 00:01:14,564
Imposible!

7
00:01:14,767 --> 00:01:18,999
El hogar del gran saln en Rosings
podra ser mucho ms grande.

8
00:01:19,167 --> 00:01:22,603
Un hogar de dimensiones
verdaderamente prodigiosas.

9
00:01:24,047 --> 00:01:27,323
Pero por qu debera sorprenderte
querida Lizzy?

10
00:01:27,487 --> 00:01:31,878
Piensas que es increble que Mr Collins
procure la buena opinin de otra mujer,

11
00:01:32,047 --> 00:01:34,356
cuando no tuvo xito contigo?

12
00:01:34,527 --> 00:01:36,995
Charlotte, no pretend...

13
00:01:39,767 --> 00:01:41,917
Estaba sorprendida.

14
00:01:43,167 --> 00:01:48,525
Charlotte, si M

Pride and Prejudice 4 - (BBC - 1995)[DVD-Rip DivX] Mini.srt

1
00:01:08,647 --> 00:01:12,117
Ud es el ltimo hombre con quien
aceptara casarme!

2
00:01:12,287 --> 00:01:16,280
Piensa que cualquier consideracin
me hubiese tentado? Su arrogancia, su engreimiento,

3
00:01:16,447 --> 00:01:19,325
y su desdn egosta por los sentimientos de
los dems!

4
00:01:19,487 --> 00:01:24,083
Mi opinin sobre ud qued establecida cuando
escuch cmo trat a Mr Wickham.

5
00:01:24,247 --> 00:01:27,478
Bien, al menos de eso puedo defenderme.

6
00:01:27,967 --> 00:01:31,721
Espera que me alegre por la
inferioridad de sus vnculos sociales?

7
00:01:31,887 --> 00:01:37,405
Que me jacte de desear vincularme con aquellos
cuya condicin est tan por debajo de la ma?

8
00:01:38,207 --> 00:01:40,516
Se equivoca, Mr Darcy.

9
00:01:40,687 --> 00:01:45,283
Su declaracin slo me evit sentir
escrpulos al rechazarlo,

10
00:01:45,447 --> 00:01:48,678
si se hubiese comportado
en forma ms caballerosa.

11
00:01:48,847 --> 00:01:5

Pride and Prejudice 5 - (BBC - 1995) [DVD-Rip DivX] Mini.srt

1
00:01:02,967 --> 00:01:04,844
Por favor, madam!

2
00:01:05,007 --> 00:01:11,765
Dos caballeros y una dama la esperan
en la recepcin. Uno de ellos es Mr Darcy.

3
00:01:13,207 --> 00:01:16,483
Gracias. Dgales que ir enseguida.

4
00:01:27,327 --> 00:01:29,318
Mr Darcy.

5
00:01:32,727 --> 00:01:36,720
- Espero que no hayan esperado demasiado.
- En absoluto.

6
00:01:36,967 --> 00:01:40,596
Me permite presentarle a
mi hermana Georgiana?

7
00:01:45,647 --> 00:01:48,639
Georgiana, esta es Miss Elizabeth Bennet.

8
00:01:50,487 --> 00:01:53,797
- Cmo est Ud.?
- Encantada de conocerla, Miss Darcy.

9
00:01:53,967 --> 00:01:56,640
- He odo mucho sobre ud
- Y yo sobre ud

10
00:01:56,807 --> 00:02:01,801
Mr Bingley est con nosotros, muy deseoso
de verla tambin. Insisti en acompaarnos.

11
00:02:01,967 --> 00:02:06,757
- Puedo ir por l?
- Por supuesto! Me agradara mucho verlo.

12
00:02:11,327 --> 00:02:15,843
Entiendo que es ud amante
de la m

Pride and Prejudice 6 - (BBC - 1995) .DVDivX Rip.srt

1
00:00:48,727 --> 00:00:51,400
Saba que todo saldra bien
al final!

2
00:00:51,567 --> 00:00:54,639
Mi querida, querida Lydia!
Se casar.

3
00:00:55,167 --> 00:01:00,878
Mi buen hermano! Saba cmo resultara.
Saba que l arreglara todo!

4
00:01:01,207 --> 00:01:05,359
Oh, el vestido! Y por supuesto
deber casarse en Longbourn.

5
00:01:05,527 --> 00:01:08,519
Qu tontera suponer
que se casar en Cheapside!

6
00:01:08,687 --> 00:01:12,202
Debe casarse en la iglesia de Longbourn,
dnde sus amistades puedan verla.

7
00:01:12,367 --> 00:01:14,562
Eso no es posible. Debes darte cuenta.

8
00:01:14,727 --> 00:01:18,925
No veo por qu no! Cul es el problema?
Por qu no?

9
00:01:19,087 --> 00:01:24,923
Ha estado viviendo con Mr Wickham en Londres.
Si volviese a casa soltera an...

10
00:01:25,087 --> 00:01:29,080
Bueno supongo que s, si lo pones de ese modo!
Pero todo es muy molesto.

11
00:01:29,247 --> 00:01:33,525
Tu to ha sido muy pre





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine