StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Ranma Season 5

DOWNLOAD Podnapisi za film Ranma Season 5 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 150.048 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Ranma - 89 - (Spanish)gimme_that_pigtail.srt

1
00:00:05,503 --> 00:00:08,662
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007

2
00:01:38,131 --> 00:01:40,964
"RESTAURANT SIEMPRE VERDE"

3
00:02:07,794 --> 00:02:11,423
Perdn, pero ya cerramos.

4
00:02:11,898 --> 00:02:13,024
Pero que...!

5
00:02:28,248 --> 00:02:30,739
Qu es lo que quieren?

6
00:02:31,084 --> 00:02:33,416
No tomaremos un
"no" como respuesta!

7
00:02:33,520 --> 00:02:36,114
El tesoro chino de 3mil aos,
El Bigote de Dragn...!

8
00:02:36,256 --> 00:02:37,723
Dnde est?

9
00:02:37,857 --> 00:02:41,520
Sabemos que lo tiene.

10
00:02:41,661 --> 00:02:45,028
No se lo dira,
aunque lo supiera.

11
00:02:45,165 --> 00:02:48,430
El Bigote de Dragn trae la maldad!

12
00:02:48,568 --> 00:02:53,471
Provocar peleas entre la gente.

13
00:02:53,606 --> 00:02:57,303
Aunque me cueste la vida, yo...!

14
00:02:57,444 --> 00:02:59,674
No hablars?

15
00:03:04,284 --> 00:03:06,411
Habla o muere!!

16
00:03:09,622 --> 00:03:1

Ranma - 90 - (Spanish)when_a_guys_pride_and_joy_is_gone.srt

1
00:01:23,735 --> 00:01:26,765
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2006.

2
00:01:31,992 --> 00:01:34,017
Eres t...

3
00:01:34,160 --> 00:01:35,593
...Ranma?

4
00:01:45,572 --> 00:01:47,870
Ranma! Qu te...!

5
00:01:48,008 --> 00:01:51,171
No me mires, Akane!

6
00:02:06,927 --> 00:02:09,862
Ese malvado Ranma es ms
fuerte de lo pensado!

7
00:02:09,996 --> 00:02:13,796
No tendremos el Bigote de
Dragn hasta derrotarlo.

8
00:02:13,934 --> 00:02:15,834
La fuerza, es el camino!

9
00:02:15,969 --> 00:02:19,200
No! No podemos
depender de la fuerza!

10
00:02:19,339 --> 00:02:23,173
No tenemos opcin?!

11
00:02:23,310 --> 00:02:25,870
Calla! An tenemos un plan!

12
00:02:26,012 --> 00:02:28,845
Tienes una idea?

13
00:02:30,550 --> 00:02:31,574
Aqu!

14
00:02:32,552 --> 00:02:33,883
Ser acaso...?

15
00:02:34,020 --> 00:02:36,215
El bollo de frijoles...

16
00:02:36,356 --> 00:02:38,187
...con somnferos!

17
00:02:44,631 --> 00:02:

Ranma - 91 - (Spanish)ryogas_proposal.srt

1
00:01:27,951 --> 00:01:32,951
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:37,631 --> 00:01:40,429
Estoy perdido en
el bosque de nuevo.

3
00:01:40,567 --> 00:01:43,661
Debo buscar donde dormir.

4
00:01:43,803 --> 00:01:47,864
Los perros salvajes
estn muy molestos por algo.

5
00:01:54,347 --> 00:01:58,010
Mee-yow, no tengo buen sabor.

6
00:01:58,151 --> 00:02:01,348
Adems soy un espritu...

7
00:02:01,488 --> 00:02:03,683
No querran que los maldiga, verdad?

8
00:02:03,823 --> 00:02:08,055
Morirn en tres das.

9
00:02:08,194 --> 00:02:10,719
Rndanse antes que sea tarde.

10
00:02:20,507 --> 00:02:23,271
Vamos perros!
Acabar con todos a la vez!

11
00:02:28,581 --> 00:02:31,516
Ests a salvo.

12
00:02:34,087 --> 00:02:40,185
Tena tanto miedo. Salvaste
mi vida, eres mi hroe.

13
00:02:41,361 --> 00:02:43,090
Un gato fantasma...?!

14
00:02:52,472 --> 00:02:55,566
Vendes campanillas
mientras buscas novia?

15
00:02:55,709 -->

Ranma - 92 - (Spanish)genma_takes_a_walk.srt

1
00:01:29,699 --> 00:01:33,572
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2006.

2
00:01:52,279 --> 00:01:54,645
Qu bello da.

3
00:01:54,915 --> 00:01:56,314
Tiempo!

4
00:01:56,449 --> 00:01:59,111
No vale pedir "tiempo", Saotome.

5
00:01:59,252 --> 00:02:04,315
Deme chanza esta vez, Tendo?
No sea gacho!

6
00:02:04,457 --> 00:02:09,793
Saotome. Es peleador de artes
marciales. Acepte la derrota.

7
00:02:11,031 --> 00:02:16,230
Pero es de samurais ser "compa"
y dar una chanza, Tendo?

8
00:02:16,369 --> 00:02:19,896
En su caso, es hacerlo ms
de dos o tres veces.

9
00:02:21,308 --> 00:02:24,243
Qu?! Solo por que est
ganado, deme chance!

10
00:02:24,778 --> 00:02:25,802
"Darle chance"?

11
00:02:26,112 --> 00:02:28,239
Me estoy dejando por usted...

12
00:02:28,381 --> 00:02:31,248
Lo dice como si fuera
un jugador chafa.

13
00:02:31,384 --> 00:02:33,045
Lo s.

14
00:02:41,728 --> 00:02:43,423
Olvdelo entonces!

15
00:02:46,466 --> 00:02:4

Ranma - 94 - (Spanish)hot_springs_battle_royale.srt

1
00:00:05,416 --> 00:00:08,515
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:37,896 --> 00:01:40,057
Tenemos un ganador!

3
00:01:42,267 --> 00:01:43,256
Gan!

4
00:01:45,937 --> 00:01:48,201
Tienes suerte con las rifas.
Verdad, Akane?

5
00:01:48,340 --> 00:01:53,505
"Festival de Aguas Termales Zekkyo.
Carrera de obstculos. Entrada doble."

6
00:01:53,645 --> 00:01:54,669
Y qu es esto?!

7
00:01:54,813 --> 00:02:00,012
"Gane un viaje a cualquier
manantial del mundo, para dos."

8
00:02:00,152 --> 00:02:04,714
Oh! Tambin se podra
ir a Jusenkyo, verdad?

9
00:02:05,190 --> 00:02:09,650
Tienes razn.

10
00:02:15,834 --> 00:02:17,631
Carrera de obstculos?

11
00:02:18,503 --> 00:02:19,470
Quieres ir?

12
00:02:19,604 --> 00:02:22,869
Es gratis, y si ganas...

13
00:02:23,041 --> 00:02:24,474
Ranma!!

14
00:02:24,609 --> 00:02:29,342
Tienen permiso!
Ve con Akane a la carrera!

15
00:02:36,188 --> 00:02:37,815
Es tan tranquilo.

Ranma - 100 - (Spanish)the_frogmans_curse.srt

1
00:00:05,466 --> 00:00:08,786
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:36,596 --> 00:01:39,929
Ven. Ven aqu.

3
00:01:40,066 --> 00:01:42,534
Juguemos!

4
00:01:45,405 --> 00:01:49,535
Quin es?
Quin me llama?

5
00:01:58,385 --> 00:02:02,481
Ranma! Qu haces aqu?

6
00:02:03,957 --> 00:02:05,549
Adis.

7
00:02:06,626 --> 00:02:08,719
Pero que dices?!

8
00:02:13,333 --> 00:02:15,699
Ranma!!

9
00:02:21,641 --> 00:02:23,575
Ranma...!

10
00:02:59,579 --> 00:03:01,638
- Es tremendo!
- Son geniales!

11
00:03:01,781 --> 00:03:07,617
Que bueno que lo disfrutaron.
Ahora las ranas bailarn!

12
00:03:17,364 --> 00:03:20,197
- Pero qu...?
- Qu lindas!!

13
00:03:23,403 --> 00:03:25,701
Ni en el circo...

14
00:03:25,839 --> 00:03:27,898
...hay tanto talento!

15
00:03:39,185 --> 00:03:40,982
Genial show!

16
00:03:41,121 --> 00:03:43,715
Dale algo, Ranma!

17
00:03:45,19

Ranma - 101 - (Spanish)revenge!_raging_okonomiyaki.srt

1
00:00:05,121 --> 00:00:07,195
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:32,158 --> 00:01:36,618
Qu no te de pena,
cmelo, Ranma Querido.

3
00:01:45,372 --> 00:01:47,670
Gracias por invitarme, Ukyo.

4
00:01:47,807 --> 00:01:50,401
Al ataque!

5
00:01:51,912 --> 00:01:55,245
S que te encanta mi okonomiyaki...

6
00:01:55,382 --> 00:01:57,441
...no necesitas agradecerlo.

7
00:01:57,584 --> 00:02:03,523
Debe ser terrible vivir en
casa de otras personas.

8
00:02:06,126 --> 00:02:10,358
Lo dices como si no comiera
rico en nuestra casa!

9
00:02:10,497 --> 00:02:13,933
Ranma, lo que pasa es
que comes como cerdo!

10
00:02:16,903 --> 00:02:20,464
Pero si es la ex-prometida, Akane.
Bienvenida.

11
00:02:20,607 --> 00:02:21,733
Ex-prometida?

12
00:02:21,875 --> 00:02:25,276
S. Ahora todos saben que soy
la verdadera prometida de Ranma...

13
00:02:25,412 --> 00:02:28,870
...t eres su ex-prometida.

14
00:02:29,015 --> 00:02:30,175
Verdad

Ranma - 102 - (Spanish)ranma_the_lady-killer.srt

1
00:00:05,493 --> 00:00:08,972
Subtitles by:
Killer wizard Video, Jan 2007.

2
00:02:09,162 --> 00:02:12,097
Ranma es muy guapo.

3
00:02:12,232 --> 00:02:16,100
Es atltico, fuerte.
Es de los mejores!

4
00:02:16,236 --> 00:02:17,601
Cuanta envidia!

5
00:02:17,737 --> 00:02:22,470
Akane, tienes suerte. Te felicito!

6
00:02:22,609 --> 00:02:25,976
- Gracias! Pero...!
- Ranma Querido!

7
00:02:26,680 --> 00:02:29,114
Gran juego, Ranma Querido.
Estuviste fabuloso.

8
00:02:29,249 --> 00:02:30,841
- Ahora te amo ms.
- Bueno...!

9
00:02:30,984 --> 00:02:33,282
Akane...!

10
00:02:33,420 --> 00:02:35,217
Es un traidor!

11
00:02:49,869 --> 00:02:54,568
Esta vez si saldremos.
Ranma no se negar.

12
00:02:55,608 --> 00:02:56,973
Quieto.

13
00:02:57,677 --> 00:03:01,613
No te muevas, se bueno.

14
00:03:03,116 --> 00:03:06,677
Eres t, Shampoo?
Qu haces aqu?

15
00:03:07,754 --> 00:03:10,450
Yo... n-nada!

16
00:03:10,590 --> 00:03:14,117
Q

Ranma - 98 - (Spanish)a_leotard_is_a_girls_burden.srt

1
00:00:05,473 --> 00:00:09,138
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:39,733 --> 00:01:42,327
Estuvo muy divertido!

3
00:02:02,422 --> 00:02:07,018
Desafan al Club de
Gimnasia Rtmica de la...

4
00:02:07,160 --> 00:02:09,355
...Escuela Hebereke para Mujeres!

5
00:02:09,496 --> 00:02:13,557
Son tan tontos?

6
00:02:35,388 --> 00:02:39,449
Por favor! Akane!

7
00:02:39,592 --> 00:02:41,219
Has tu propia tarea!

8
00:02:41,361 --> 00:02:45,661
Vamos, no seas mala!
Linda Akanita!

9
00:02:45,799 --> 00:02:48,791
Ya basta, s?!

10
00:03:07,721 --> 00:03:11,555
Como osas hacerte la desvalida para
que Ranma Cario te abrace?!

11
00:03:12,826 --> 00:03:17,388
Para una chica con tu habilidad,
debe haber sido difcil.

12
00:03:17,764 --> 00:03:20,255
Puedo ayudarte a secar tu cabello.

13
00:03:20,400 --> 00:03:25,702
Mi cabello se secar, pero las
lgrimas de humillacin jams.

14
00:03:25,839 --> 00:03:28,273
No hasta que recupere
la

Ranma - 99 - (Spanish)the_mixed-bath_horror!.srt

1
00:00:05,345 --> 00:00:07,946
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:02:00,220 --> 00:02:02,950
Vamos! El hotel de las aguas
termales no esta lejos!

3
00:02:03,089 --> 00:02:05,421
Vamos todos, rpido!

4
00:02:32,218 --> 00:02:34,914
Qu bueno que dej de llover.

5
00:02:35,055 --> 00:02:37,580
Bueno que fu lluvia pasajera.

6
00:02:37,724 --> 00:02:42,218
Ryoga sali disparado
cuando bajamos del camin.

7
00:02:42,362 --> 00:02:43,761
Qu pasara con l?

8
00:02:43,897 --> 00:02:46,525
Quiz le hicieron dao
los burros de frijoles.

9
00:02:46,800 --> 00:02:50,497
Solo hay un camino al hotel,
imposible que se pierda.

10
00:02:52,572 --> 00:02:56,406
Pues ya deberamos estar
en el hotel, ahora.

11
00:02:56,543 --> 00:02:59,205
Si nos perdemos en este bosque...

12
00:02:59,346 --> 00:03:01,405
...jams saldramos con vida.

13
00:03:02,248 --> 00:03:06,309
Confen en m! Como dije,
solo hay un camino!

14
00:03:42,088 --> 00:03:

Ranma 103 - shogi_showdown(Spanish).srt

1
00:00:05,570 --> 00:00:09,097
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:46,406 --> 00:01:47,998
Koharu...!

3
00:01:48,208 --> 00:01:49,436
Jaque-mate!

4
00:01:50,176 --> 00:01:55,375
Esa fu una muy buena jugada.
Pens muy bien lo que hizo.

5
00:01:55,515 --> 00:01:57,710
- Jaque-mate.
- Tiempo.

6
00:01:57,851 --> 00:02:01,981
No me jodas! Ya te d
tres oportunidades!

7
00:02:02,122 --> 00:02:05,649
Vamos! Una chancita
no te hace dao.

8
00:02:05,792 --> 00:02:07,919
Ese no es el problema!

9
00:02:08,061 --> 00:02:11,394
No me vas a dar tiempo?

10
00:02:14,134 --> 00:02:17,331
Has logrado que, Sankichi
Urakishi, se moleste.

11
00:02:17,637 --> 00:02:19,662
Esta ofensa se limpia con
Shogi de Combate!

12
00:02:21,007 --> 00:02:26,104
Utilizando 81 espacios en todas
direcciones ...ajedrez de maestros!

13
00:02:26,246 --> 00:02:32,185
En el Shogi de Combate muri
el gran, Yasuharu Inuyama!

14
00:02:32,319 --> 00:02:36,312
...

Ranma 104 - sasukes_mission_improbable(Spanish).srt

1
00:00:05,414 --> 00:00:09,351
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:40,166 --> 00:01:43,966
- Deseaba verme, amo Kuno?
- S.

3
00:01:47,741 --> 00:01:49,038
Siento una presencia...!

4
00:01:49,175 --> 00:01:52,838
- Ignralo.
- S, seor.

5
00:01:58,451 --> 00:01:59,748
Presntense.

6
00:02:00,020 --> 00:02:02,750
Ninja Koga, escuela del calor,
Kokichi el rojo.

7
00:02:02,889 --> 00:02:05,449
Escuela del Ocano,
"Mar de fuego" Hanbei.

8
00:02:05,592 --> 00:02:08,060
Ninja Iga, escuela de la piedra,
"Lluvia de Cigarras" Heizo.

9
00:02:08,194 --> 00:02:11,061
Escuela del Arroz,
"Guadaa" Shikanme.

10
00:02:11,197 --> 00:02:14,325
Escuela de prestamistas,
"Pordiosero" Yashichi.

11
00:02:14,467 --> 00:02:18,233
Qu te parece?
Agentes especializados.

12
00:02:18,672 --> 00:02:20,731
Hay mas atrs.

13
00:02:20,874 --> 00:02:23,206
Para qu amo?

14
00:02:23,343 --> 00:02:27,074
Mi to los mand esta maana.

15
00:02:27,4

Ranma 105 - bonjour_furinkan(Spanish).srt

1
00:00:05,160 --> 00:00:08,464
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:57,817 --> 00:01:59,910
CAFETERIA

3
00:02:04,124 --> 00:02:08,493
- Ya tengo mi torta de colita!
- Vamos a otro lado a comer.

4
00:02:12,799 --> 00:02:15,996
- Se roban mi burrito!
- Y el mo!

5
00:02:16,136 --> 00:02:19,230
Yo pagu por l!

6
00:02:25,879 --> 00:02:27,847
Esos movimientos! Es bueno!

7
00:02:35,188 --> 00:02:36,246
Qu te pasa...?!

8
00:02:37,090 --> 00:02:38,757
Esquivaste mi ataque?

9
00:02:38,758 --> 00:02:42,592
- Mi torta!
- No est!

10
00:02:42,729 --> 00:02:45,425
Regrsalas! Los haces llorar!

11
00:02:45,899 --> 00:02:48,129
Me das rdenes?

12
00:02:52,238 --> 00:02:54,263
Pero qu intentas?!

13
00:02:56,910 --> 00:02:59,936
Aqu es. Nos invitaron a comer aqu.

14
00:03:00,080 --> 00:03:03,777
"De Picolet Chardin." Es francs?

15
00:03:03,917 --> 00:03:06,715
A m tambin me invitaron.

16
00:03:08,488 --> 00:

Ranma 106 - dinner_at_ringside(Spanish).srt

1
00:00:05,127 --> 00:00:09,345
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:39,032 --> 00:01:42,263
Y aqu tenemos a la feliz pareja!

3
00:01:57,817 --> 00:02:02,584
Ahora sellarn su amor
con un beso de "trompita"!

4
00:02:13,566 --> 00:02:17,366
Una pesadilla! Cielos!

5
00:02:17,504 --> 00:02:21,270
Est obscuro. Qu hora es?
An es de noche?

6
00:02:21,741 --> 00:02:24,369
Bon Jour.

7
00:02:24,511 --> 00:02:27,378
Cretino!!

8
00:02:33,119 --> 00:02:37,783
Perdona mi rudeza.
Quera darte ese humilde obsequio.

9
00:02:45,532 --> 00:02:48,194
Casi completas tu entrenamiento.

10
00:02:49,035 --> 00:02:51,868
Falta una semana para la boda.

11
00:02:52,005 --> 00:02:53,939
Una semana?!

12
00:02:58,211 --> 00:02:59,769
Para el da de la boda...

13
00:03:01,848 --> 00:03:06,808
...debers poder comer
esto de un trago.

14
00:03:08,555 --> 00:03:15,256
Pobre Mademoiselle Ranma.
Todo lo hace por nuestro amor.

15
00:03:15,762 --> 00:

Ranma 107 - swimming_with_psychos (Spanish).srt

1
00:00:05,209 --> 00:00:08,352
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:41,034 --> 00:01:45,061
Siempre enfrento el verano con tristeza.

3
00:01:46,072 --> 00:01:49,701
Como resultado de nuestro sorteo...

4
00:01:51,111 --> 00:01:55,946
Akane Tendo nos representar
en el torneo de natacin!

5
00:01:56,316 --> 00:01:58,876
Bravo, Akane.

6
00:01:59,920 --> 00:02:02,718
La mejor atleta de la escuela.
Ganars, verdad?

7
00:02:02,856 --> 00:02:05,256
Claro! Yo me encargo!

8
00:02:06,426 --> 00:02:08,621
Idiota y mentirosa...!

9
00:02:09,162 --> 00:02:12,063
Rechzalo, no sabes nadar.

10
00:02:12,265 --> 00:02:14,290
Es muy tarde ya.

11
00:02:14,801 --> 00:02:17,235
Cielos! No es momento
para terquedades!

12
00:02:17,737 --> 00:02:21,229
Ver a Akane Tendo en traje de bao?!

13
00:02:22,108 --> 00:02:24,406
Uno bien pequeito, verdad?!

14
00:02:24,577 --> 00:02:27,137
Oh, se te ver todo...!!

15
00:02:28,348 --> 00:02:30,

Ranma 108 - ryoga__run_into_the_sunset (Spanish).srt

1
00:00:05,257 --> 00:00:09,258
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:38,265 --> 00:01:43,464
Akane, tristemente, mi amor
por t no es correspondido.

3
00:01:43,603 --> 00:01:46,731
Muchas veces
he intentado olvidarte.

4
00:01:49,843 --> 00:01:52,107
Pero el resultado siempre es el mismo!

5
00:01:53,613 --> 00:01:55,342
No puedo olvidarte.

6
00:01:56,216 --> 00:01:57,410
Por qu, querida Akane?

7
00:01:57,884 --> 00:02:00,648
Porque eres todo para m!

8
00:02:03,890 --> 00:02:05,824
He llegado a una decisin!

9
00:02:06,393 --> 00:02:07,724
No huir ms!

10
00:02:08,395 --> 00:02:10,920
Pondr fin a mi escape del amor!

11
00:02:20,573 --> 00:02:21,597
Sabes, Ranma...

12
00:02:22,275 --> 00:02:24,573
...hace rato que
no vemos a Ryoga, verdad?

13
00:02:25,078 --> 00:02:27,410
Debe andar de viaje.

14
00:02:27,747 --> 00:02:30,944
Tampoco he visto a P-chan.
Es curio

Ranma 109 - into_the_darkness (Spanish).srt

1
00:00:05,353 --> 00:00:08,658
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:38,899 --> 00:01:40,628
Maestro Happosai...!!

3
00:01:40,767 --> 00:01:43,793
Puedo probar los frijolitos?

4
00:01:43,937 --> 00:01:46,906
No. An no terminan de cocerse.

5
00:01:47,040 --> 00:01:52,000
- Djame probar tantito, s?
- No.

6
00:01:52,646 --> 00:01:54,045
Diantres.

7
00:01:54,180 --> 00:01:56,910
Por qu no toma una siesta?

8
00:02:07,260 --> 00:02:10,388
Estoy aburrido.

9
00:02:19,072 --> 00:02:21,131
No lo aguanto.

10
00:02:21,274 --> 00:02:23,799
Te falta mucho, Kasumi?

11
00:02:23,944 --> 00:02:25,343
An no.

12
00:02:33,620 --> 00:02:37,784
Qu bonito da.

13
00:03:00,313 --> 00:03:02,372
Pobrecilla.

14
00:03:10,991 --> 00:03:13,516
Descansa en paz ahora.

15
00:03:16,596 --> 00:03:19,030
"CAMAGUA"

16
00:03:23,136 --> 00:03:27,766
Maestro Happosai.
Maestro Happosai?

17
00:03:31,678 --> 00:03:32,542
Quin eres?

18

Ranma 110 - nabiki__ranmas_new_fiancee (Spanish).srt

1
00:00:05,617 --> 00:00:08,944
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:35,729 --> 00:01:39,358
- Regrseme mi ropa interior!
- Pero solo es un bra?!

3
00:01:42,569 --> 00:01:44,503
No se sald con la suya...

4
00:01:45,572 --> 00:01:46,766
...esta vez...!

5
00:01:47,574 --> 00:01:48,438
Ya llegu!

6
00:01:54,080 --> 00:01:56,014
Oh! Era nueva!

7
00:01:56,149 --> 00:02:00,950
Nabiki...!
Pername! Nabiki!

8
00:02:01,087 --> 00:02:03,385
T lo lanzaste?

9
00:02:03,523 --> 00:02:06,959
Qu mal! Las manchas
de soya no se quitan.

10
00:02:07,093 --> 00:02:10,790
- Una blusa blanca!
- Lo siento, lo siento...!

11
00:02:10,931 --> 00:02:15,368
Lo siento. No deb
ponrmela sin tu permiso.

12
00:02:15,502 --> 00:02:17,595
Era ma?!

13
00:02:17,737 --> 00:02:20,706
- No seas llorona.
- Te sales?!

14
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Mira...

15
00:02:22,509 --> 00:02:25,171
- Toma loa que t quieras.
- En serio?!

16
00:02:26,479

Ranma 111 - case_of_the_missing_takoyaki (Spanish).srt

1
00:00:05,074 --> 00:00:08,842
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2006.

2
00:01:36,596 --> 00:01:40,794
Ranma Saotome, 16.
Estudiante de primero de preparatoria.

3
00:01:41,601 --> 00:01:45,799
Akane Tendo, also 16.
Estudiante de primero de preparatoria.

4
00:01:46,773 --> 00:01:50,800
Nabiki Tendo, 17.
Estudiante de segundo de preparatoria.

5
00:01:51,711 --> 00:01:55,807
Kasumi Tendo, 19.
Ama de casa.

6
00:01:56,449 --> 00:02:02,319
Soun Tendo, por los 40s.
Dueo del Dojo Tendo.

7
00:02:02,789 --> 00:02:06,816
Genma Saotome, en los 40s.
Gorrn.

8
00:02:07,560 --> 00:02:12,827
Happosai, poco ms de 400s.
Otro gorrn.

9
00:02:12,966 --> 00:02:17,869
Son los personajes
de esta historia.

10
00:02:21,875 --> 00:02:24,343
Oye, Kasumi! Justo a tiempo!

11
00:02:24,477 --> 00:02:25,535
Hola!

12
00:02:25,679 --> 00:02:30,082
Tenemos pulpo fresco,
quieres comprar?

13
00:02:30,717 --> 00:0

Ranma 112 - ranma_versus_shadow_ranma (Spanish).srt

1
00:00:05,314 --> 00:00:09,293
Subtitles by:
Killer Wizard Video, Jan 2007.

2
00:01:44,504 --> 00:01:46,495
An no sirves!

3
00:01:47,674 --> 00:01:50,199
Te mostrar!

4
00:02:02,555 --> 00:02:06,651
Qu bonito brassiere!

5
00:02:06,793 --> 00:02:10,593
Fu difcil obtenerlo!

6
00:02:12,032 --> 00:02:14,830
Pasamos tantos momentos felices!

7
00:02:17,370 --> 00:02:19,235
Pervertido!

8
00:02:19,372 --> 00:02:20,930
Ladrn!!

9
00:02:21,174 --> 00:02:23,267
Lrguese!

10
00:02:23,677 --> 00:02:31,448
Jams me rend...
y por fin te tengo!

11
00:02:34,387 --> 00:02:37,288
Ahora a plancharlo.

12
00:02:42,395 --> 00:02:46,195
Demonios!

13
00:02:48,501 --> 00:02:50,332
Aqu voy!

14
00:02:54,741 --> 00:02:57,733
Mi precioso brassiere...!

15
00:02:58,044 --> 00:02:59,773
Maldito, Ranma!

16
00:03:02,916 --> 00:03:04,577
Te tengo!

17
00:03:06,920 --> 00:03:09,548
Es todo por hoy.

18
00:03:12,926 --> 00:03:18,762
Como te atreviste a d





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Inuyasha Movie 2
0faca529.06.2008
 The l word s04e07 Lesson number one
0faca529.06.2008
 Prison Break - 216 Chicago
0faca529.06.2008
 Prison Break - 213 The Killing Box
0faca529.06.2008
 Prison Break - 212 Disconnect
0faca529.06.2008
 Prison Break - 211 Bolshoi Booze
0faca529.06.2008
 Prison Break - 210 Rendezvous
0faca529.06.2008
 Prison Break - 209 Unearthed
0faca529.06.2008
 Prison Break - 208 Dead Fall
0faca529.06.2008
 Prison Break - 207 Buried
0faca529.06.2008
 Prison Break - 206 Subdivision
0faca529.06.2008
 Prison Break - 205 Map 1213
0faca529.06.2008
 Prison Break - 204 First Down
0faca529.06.2008
 Prison Break - 203 Scan
0faca529.06.2008
 Prison Break - 202 Otis
1faca529.06.2008
 Prison Break - 201 Manhunt
0faca529.06.2008
 Weird Al Yankovic - White &Nerdy
3faca529.06.2008
 The Adventures of Milo and Otis
4faca529.06.2008
 Lost s03e09
0faca529.06.2008
 Six Days Seven Nights
1faca529.06.2008
 Prison Break 2x16 - Chicago
0faca529.06.2008
 Lost 3x08 - Flashes Before Your Eyes
0faca529.06.2008
 Day Break 1x10
1faca529.06.2008
 The Return (2006)
0faca529.06.2008
 Babel aXXo
1faca529.06.2008
 Battlestar.galactica.s03e15.ws.dsr.xvid-orenji
1faca529.06.2008
 Casino Royale (2006) aXXo
1faca529.06.2008
 Flyboys[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
0faca529.06.2008
 Gilmore Girls - 7x14
4faca529.06.2008
 The Lord of the Rings - The Fellowship of the Ring (Special Edition)
0faca529.06.2008
 Death note
0faca529.06.2008
 The Straight Story
0faca529.06.2008
 Les Diaboliques
2faca529.06.2008
 Europa
1faca529.06.2008
 Cronos
0faca529.06.2008
 Pirates of the caribbean2 100% correct
0faca529.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine