StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Smallville Temp.4 cap.12 a 22

DOWNLOAD Podnapisi za film Smallville Temp.4 cap.12 a 22 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 188.248 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Smallville - 4x17 - Onix.srt

1
00:00:04,892 --> 00:00:07,500
Esta seguro que ha corregido
el problema, Dr. Sinclair?

2
00:00:07,501 --> 00:00:09,826
Absolutamente, Sr. Luthor.

3
00:00:09,827 --> 00:00:11,827
Todas las simulaciones
han sido positivas...

4
00:00:11,828 --> 00:00:14,664
...incrementando la variacin
trmica en un 98%...

5
00:00:14,699 --> 00:00:17,500
...deberamos eliminar la
impureza de la separacin.

6
00:00:17,622 --> 00:00:21,112
Seis meses y lo nico que debamos
hacer era elevar la temperatura?

7
00:00:22,530 --> 00:00:25,336
Bueno, no es tan simple, Sr. Luthor.

8
00:00:25,337 --> 00:00:28,337
La composicin de estos
meteoritos es altamente inusual.

9
00:00:28,338 --> 00:00:30,916
Calcular la temperatura
exacta fue un desafo.

10
00:00:30,951 --> 00:00:32,499
Que espero est resuelto.

11
00:00:32,500 --> 00:00:36,001
Si esto funciona, dejar una huella
en el mundo que nadie olvidar.

12
00:00:36,081 --> 00:00:38,998
No daar a su
cuenta bancaria tam

Smallville - 4x18 - Espiritu.srt

1
00:00:14,009 --> 00:00:17,300
"BAILE DE PROMOCIN DE SMALLVILLE.
Mira a las estrellas."

2
00:00:28,000 --> 00:00:30,934
# Vuelvo a mirar fijamente tu rostro #

3
00:00:30,935 --> 00:00:33,899
# Un recuerdo que no puedo borrar #

4
00:00:33,900 --> 00:00:38,641
# Lo s, porque lo he intentado #

5
00:00:40,390 --> 00:00:43,187
# Empiezo a sentir el vaco #

6
00:00:43,188 --> 00:00:46,065
# Y extraar todas las cosas #

7
00:00:46,066 --> 00:00:51,210
# Lo s, no lo puedo esconder. #

8
00:00:52,240 --> 00:00:58,240
# Y pasa todo este tiempo #

9
00:00:58,708 --> 00:01:04,708
# Creo que es momento
de seguir adelante #

10
00:01:04,995 --> 00:01:09,492
# Cuando regreses #

11
00:01:10,300 --> 00:01:13,138
# Si ests preparada #

12
00:01:13,139 --> 00:01:18,300
# Espero que encuentres
el modo de volver conmigo #

13
00:01:18,579 --> 00:01:21,684
# Cuando vuelvas en ti #

14
00:01:22,930 --> 00:01:25,520
# All estar para ti #

15
00:01:35,619 -->

Smallville - 4x19 - Vacio.srt

1
00:00:01,230 --> 00:00:03,360
Expreso Doble Listo.

2
00:00:10,120 --> 00:00:12,000
Est bien, dnde est la camarera?

3
00:00:13,210 --> 00:00:14,980
Capa doble, sin espuma...

4
00:00:15,730 --> 00:00:17,770
...mocca descremado,
batido ligero y el...

5
00:00:17,820 --> 00:00:20,220
...doble americano, estilo antiguo.
Quin sigue?

6
00:00:20,250 --> 00:00:23,905
Oh, s, $6,50, gracias.

7
00:00:24,110 --> 00:00:25,560
Muy bien, aqu esta tu cambio.

8
00:00:28,270 --> 00:00:29,517
Muy bien...

9
00:00:30,050 --> 00:00:33,632
...aqu esta tu chocolate,
y aqu lo tuyo. Gracias.

10
00:00:35,490 --> 00:00:38,120
Hola, t no acabas de hacer eso!

11
00:00:41,060 --> 00:00:42,456
En qu te puedo ayudar?

12
00:00:43,088 --> 00:00:45,246
Gracias, ya me atendieron.

13
00:00:45,517 --> 00:00:46,552
Genial.

14
00:00:46,587 --> 00:00:47,633
Siguiente?

15
00:00:47,668 --> 00:00:49,928
- Universidad de Miami?
- S.

16
00:00:50,010 --> 00:00:

Smallville - 4x20 - Sin edad.srt

1
00:00:05,771 --> 00:00:07,550
Necesito ayuda ahora!

2
00:00:08,407 --> 00:00:12,112
Por favor, tiene que ayudarnos.
No, no hay suficiente tiempo.

3
00:00:13,365 --> 00:00:15,651
Qu pasa con ustedes?
Esto es una emergencia!

4
00:00:15,679 --> 00:00:17,848
Es muy tarde! Es muy tarde!

5
00:00:18,968 --> 00:00:20,430
Est viniendo!

6
00:00:27,700 --> 00:00:30,752
Dios mo, qu me est pasando?

7
00:00:38,628 --> 00:00:40,025
Lo siento!

8
00:00:40,767 --> 00:00:44,010
No! No me dejes por favor!

9
00:00:58,924 --> 00:00:59,973
Ests bien?

10
00:01:00,008 --> 00:01:01,983
- S. Qu fue eso?
- No s.

11
00:01:02,316 --> 00:01:04,103
Creo que vino del campo Evans.

12
00:01:21,834 --> 00:01:23,193
Dios mo.

13
00:01:24,569 --> 00:01:26,131
Lana, espera. Lana!

14
00:01:59,504 --> 00:02:03,504
"SIN EDAD"

15
00:02:03,505 --> 00:02:07,505


16
00:02:53,720 --> 00:02:56,674
Hasta donde s, los bebs
no caen del cielo, Sr. Kent.

Smallville - 4x21 - Para siempre.srt

1
00:00:01,170 --> 00:00:04,170
LA ESCUELA ACABA PARA SIEMPRE.

2
00:00:06,384 --> 00:00:07,584
Vaya, te puedes creer que...

3
00:00:07,585 --> 00:00:09,848
...4 aos hayan pasado tan rpido?

4
00:00:11,511 --> 00:00:13,065
- Aqu tienes.
- Muy bien.

5
00:00:14,310 --> 00:00:16,010
"Para Brendan, un fotgrafo que...

6
00:00:16,011 --> 00:00:18,533
...siempre consegua
capturar el momento."

7
00:00:20,262 --> 00:00:21,762
Gracias.

8
00:00:21,864 --> 00:00:23,164
Claro.

9
00:00:24,466 --> 00:00:25,966
Me tengo que ir.

10
00:00:26,108 --> 00:00:27,408
Nos vemos.

11
00:00:27,697 --> 00:00:28,997
- Adis.
- Adis.

12
00:00:29,098 --> 00:00:30,098
Nos vemos a la hora de comer.

13
00:01:16,148 --> 00:01:17,448
Hola?

14
00:01:27,865 --> 00:01:29,165
Hola?

15
00:01:51,903 --> 00:01:53,303
Hay alguien aqu?

16
00:01:54,704 --> 00:01:56,004
Hola?

17
00:02:09,838 --> 00:02:11,138
Haley?

18
00:02:13,586 --> 00:02:14,662
Gracias

Smallville - 4x22 - Comienzo.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
"Anteriormente en Smallville"

2
00:00:03,401 --> 00:00:05,301
Saba que volveras, hijo mo.

3
00:00:05,802 --> 00:00:08,102
Sent como si algo me
estuviera llamando a casa.

4
00:00:08,103 --> 00:00:09,533
Con todo lo que pasamos con Jor-El...

5
00:00:09,568 --> 00:00:11,531
...slo quisiera cerrar
ese captulo de mi vida.

6
00:00:11,566 --> 00:00:14,104
Hay un lado oscuro en m que
no siempre logro controlar.

7
00:00:14,105 --> 00:00:16,005
Bueno, ciertamente tu
has visto mi peor lado.

8
00:00:16,206 --> 00:00:17,606
Y es el mejor.

9
00:00:17,707 --> 00:00:18,807
Tres artefactos.

10
00:00:19,308 --> 00:00:23,008
Escondidas por el mundo por antiguas
culturas cientficamente avanzadas.

11
00:00:23,409 --> 00:00:26,409
sa significa "fuego", y aquella
de arriba significa "aire".

12
00:00:26,610 --> 00:00:28,210
nelas y...

13
00:00:28,411 --> 00:00:30,611
- Dnde est?
- Dios, aydame.

14
00:00:37,612 --> 0

Smallville - 4x12 - Paria.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,577
Anteriormente en Smallville:

2
00:00:03,478 --> 00:00:07,313
Te escapaste con una chica que
apenas conoces y te casaste.

3
00:00:07,314 --> 00:00:08,314
No fue legal.

4
00:00:08,315 --> 00:00:09,809
Estaba con kryptonita roja, mam.

5
00:00:09,844 --> 00:00:11,544
Jason, qu sucede en realidad?

6
00:00:11,579 --> 00:00:14,351
A donde nos llevaba lo nuestro..
...creo que no ests preparada.

7
00:00:14,352 --> 00:00:18,714
Hay una parte de m que nunca se siente
ms libre que cuando estoy con Alicia.

8
00:00:18,749 --> 00:00:22,918
Sabes lo que hizo. Intent matar
a Lana e intent matarte a ti.

9
00:00:22,919 --> 00:00:24,496
Alicia necesita estar
en una institucin.

10
00:00:24,531 --> 00:00:26,038
Por qu la dejaron salir de Belle Reve?

11
00:00:26,073 --> 00:00:29,596
Es algo que se le ocurri a mi doctor.
Me impide usar mis poderes.

12
00:00:29,597 --> 00:00:32,120
Por qu simplemente
abandonaste esta relacin

Smallville - 4x13 - Recluta.srt

1
00:00:05,098 --> 00:00:08,345
# Es una noche maravillosa #
# tienes que aprovecharla conmigo #

2
00:00:08,380 --> 00:00:11,279
# Es una noche maravillosa #
# Tienes que romperla entera #

3
00:00:11,314 --> 00:00:14,316
# Es una noche maravillosa #
# tienes que aprovecharla conmigo #

4
00:00:15,120 --> 00:00:16,139
Muy bien.

5
00:00:16,161 --> 00:00:18,004
Hganlo,
bien chicos?

6
00:00:33,705 --> 00:00:36,887
Estn bien? Quieren una
galleta para ayudar a bajarlo?

7
00:00:38,995 --> 00:00:41,446
Adelante, vamos.

8
00:00:41,547 --> 00:00:42,707
Bebe.

9
00:01:09,622 --> 00:01:12,068
Ahora, creme. No ests jugando con un
miembro de la hermandad de mujeres.

10
00:01:12,069 --> 00:01:14,294
He bebido vodka con generales rusos...

11
00:01:14,329 --> 00:01:16,717
...cerveza negra con las
tropas del ejrcito britnico--

12
00:01:16,752 --> 00:01:20,181
Para de hablar.
Comienza a beber.

13
00:01:31,196 --> 00:01:32,254
Qu haces, amigo?

14

Smallville - 4x14 - Krypto.srt

1
00:00:15,658 --> 00:00:17,249
Vamos a hacerlo.

2
00:00:29,830 --> 00:00:31,144
Enseguida le atiendo.

3
00:00:42,156 --> 00:00:43,538
Hola?

4
00:00:54,766 --> 00:00:56,128
Hola, muchachos.

5
00:02:22,726 --> 00:02:24,654
Hrcules.

6
00:02:29,139 --> 00:02:32,981
- Qu ha pasado ah dentro?
- No lo s, mtelos dentro.

7
00:02:37,417 --> 00:02:38,584
Arriba!

8
00:02:47,158 --> 00:02:50,004
- Dnde demonios est Einstein?
- Llmalo para que vuelva.

9
00:02:59,407 --> 00:03:01,044
Hola soy Chloe ahora no estoy...

10
00:03:01,079 --> 00:03:03,604
...as que deja un mensaje y
me pondr en contacto enseguida.

11
00:03:03,634 --> 00:03:06,330
Hola Chloe, soy Lo, me han
expulsado del colegio mayor...

12
00:03:06,365 --> 00:03:07,735
...y estoy de camino a casa de los Kent.

13
00:03:07,770 --> 00:03:10,410
Pero me he acordado de que an
me envan el correo a tu casa.

14
00:03:10,411 --> 00:03:15,372
Podras trarmelo por la maana?
Bien, gra

Smallville - 4x15 - Sagrado.srt

1
00:00:01,239 --> 00:00:02,810
Debes decidirte, Clark.

2
00:00:04,128 --> 00:00:05,861
Es mi mxima prioridad.

3
00:00:05,982 --> 00:00:08,560
Ahora que Lois est fuera de
la ciudad, no tienes excusa.

4
00:00:08,855 --> 00:00:11,777
Se acaba el plazo para presentar la
solicitud en estas universidades, Clark.

5
00:00:12,199 --> 00:00:14,018
S lo duro que fue renunciar
a esas becas de ftbol...

6
00:00:14,053 --> 00:00:16,939
...pero tienes que empezar a tomar
algunas decisiones sobre tu futuro.

7
00:00:19,613 --> 00:00:20,885
Voy yo.

8
00:00:25,491 --> 00:00:27,100
- Clark Kent?
- S.

9
00:00:27,135 --> 00:00:28,610
Firma aqu.

10
00:00:35,334 --> 00:00:36,787
Qu es?

11
00:00:38,938 --> 00:00:41,032
Es de parte del Dr. Swann.

12
00:00:41,210 --> 00:00:44,593
Clark, Marta, creo
que deberan ver esto.

13
00:00:46,818 --> 00:00:50,847
ltimas noticias de Nueva York. Al
habla nuestro corresponsal Tom Flores.

14
00:00:52,069 --> 00:00:53,

Smallville - 4x16 - Lucy.srt

1
00:00:02,320 --> 00:00:05,443
San Moritz, Suiza

2
00:02:25,298 --> 00:02:28,119
Quin llama a las 3 de la maana?

3
00:02:30,043 --> 00:02:31,663
Ser mejor que tengas
una buena razn.

4
00:02:31,698 --> 00:02:33,427
Lo, soy yo.

5
00:02:34,636 --> 00:02:35,850
Lucy?

6
00:02:36,619 --> 00:02:37,619
Dnde ests?

7
00:02:37,654 --> 00:02:40,266
Grandes noticias, hermanita.
Llegar pasado maana para verte.

8
00:02:40,301 --> 00:02:42,879
No te preocupes por ir al
aeropuerto, tomar la lnea--

9
00:02:42,914 --> 00:02:45,420
- Lucy, espera.
- Me muero de ganas de verte, adis.

10
00:02:58,961 --> 00:03:01,961
"LUCY"

11
00:03:01,962 --> 00:03:05,962


12
00:03:55,074 --> 00:03:58,806
Espero muchachos que tengan hambre
porque he hecho muchas ms como stas.

13
00:03:58,954 --> 00:04:00,299
Lois, no era necesario...

14
00:04:00,511 --> 00:04:01,934
...que hicieras todo esto.

15
00:04:02,157 --> 00:04:04,947
Al menos djame ayudarte.
D





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Smallville Temp.4 cap.1 a 11
0faca526.06.2008
 The Wedding Singer
0faca526.06.2008
 The Fast And The Furious Tokyo Drift
0faca526.06.2008
 Vidas sem rumo
0faca526.06.2008
 The beat my heart skipped
0faca526.06.2008
 Perder es Cuestion de Metodo (The Art of Losing)
3faca526.06.2008
 Jackie Chan Project A
1faca526.06.2008
 Kingdom of Heaven
3faca526.06.2008
 Serenity (2005)
0faca526.06.2008
 V for Vendetta (2005)
0faca526.06.2008
 Bella Martha (Mostly Martha)
5faca526.06.2008
 Black Books Saison 3 EP03
0faca526.06.2008
 Left behind 3world at war
1faca526.06.2008
 Left behind 2000
0faca526.06.2008
 Left behind 2 tribulation force
2faca526.06.2008
 Assault.On.Precinct.13
0faca526.06.2008
 Final Destination 2
1faca526.06.2008
 Latcho drom
3faca526.06.2008
 Everything You Always Wanted to Know About Sex But Were Afraid to Ask
1faca526.06.2008
 5 Movies About The Meaning Of Life
0faca526.06.2008
 Six Feet Under - S2 - Ep1-6
0faca526.06.2008
 Six Feet Under - S2 - Ep1-6
0faca526.06.2008
 The.Devils.Rejects 2006
0faca526.06.2008
 Harry Potter And The Sorcerer's Stone
0faca526.06.2008
 Harry Potter and the Prisoner of Aazkaban
0faca526.06.2008
 Harry Potter And The Chamber Of Secrets
1faca526.06.2008
 Black Books Saison 3 EP02
0faca526.06.2008
 Ghetto-2006
2faca526.06.2008
 The Da Vinci Code
0faca526.06.2008
 Braindead (Dead Alive)
1faca526.06.2008
 The Chronicles of Narnia - The Lion, the Witch and the Wardrob
3faca526.06.2008
 Basic Instinct
1faca526.06.2008
 Cyborg
1faca526.06.2008
 Gladiator
0faca526.06.2008
 Bee Season
1faca526.06.2008
 Irresistible 2006
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine