StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Star Trek TNG temp.2 cap.1a11

DOWNLOAD Podnapisi za film Star Trek TNG temp.2 cap.1a11 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 186.860 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Star Trek TNG - 2x03 - Elemental, querido Data.srt

1
00:00:02,586 --> 00:00:06,715
Bitcora del Capitn.
Fecha estelar 42286.3.

2
00:00:06,882 --> 00:00:12,012
Hemos llegado
a las coordenadas 3629 por 584,

3
00:00:12,179 --> 00:00:16,558
con tres das de antelacin
para el enlace con el USS Victory.

4
00:00:16,725 --> 00:00:20,938
Nada que hacer aparte
de mantener esta posicin y esperar.

5
00:00:21,688 --> 00:00:23,649
Sistema de mandos de la computadora.

6
00:00:25,234 --> 00:00:26,193
Dgame, seor?

7
00:00:26,360 --> 00:00:29,738
Hay algn problema?
LaForge me mand llamar urgente.

8
00:00:29,905 --> 00:00:34,201
Ah, s! Por supuesto.
Est por ah, con el Victory.

9
00:00:41,083 --> 00:00:45,504
He tenido una extraa conversacin
con su ayudante.

10
00:00:45,671 --> 00:00:49,383
Faltan tres das para enlazar
con la nave Victory, pero ella...

11
00:00:49,550 --> 00:00:51,593
Ella cree que ya ha llegado?

12
00:00:51,760 --> 00:00:55,597
No la nave estelar, amigo mo.
La original.

13
0

Star Trek TNG - 2x04 - El ultrajante Okona.srt

{75}{168}Cuaderno de bitcora.|Fecha estelar 42 402. 7.
{172}{285}Situacin: sistema Omega Sagitta,|entre los dos planetas gemelos
{289}{343}que componen la coalicin Madena.
{347}{413}En ambos mundos|vive la misma raza humanoide
{417}{485}que los coloniz hace dos siglos.
{489}{588}Actualmente coexisten bajo|un tratado operacional pero precario.
{612}{678}Nave no identificada acercndose.
{827}{895}Los sensores muestran|una pequea nave de clase 9.
{899}{963}Probablemente|una nave de carga, seor.
{989}{1029}Un solo ser a bordo, seor.
{1040}{1102}Parece ser humanoide.
{1123}{1182}- Datos de su plano vital, seor.|- Verificado.
{1202}{1244}Armado slo con lser.
{1256}{1298}Sus bodegas estn vacas.
{1302}{1370}Los datos indican|sistema de navegacin averiado.
{1385}{1458}El piloto trata de llevar|el timn manualmente.
{1462}{1565}Recomiendo que el Enterprise|la intercepte. Quiz necesite ayuda.
{1569}{1604}Proceda, Sr. Crusher.
{2102}{2155}Estamos en posicin, seor.
{2159}{2233}- Abran f

Star Trek TNG - 2x05 - Ruidoso como un susurro.srt

1
00:00:03,420 --> 00:00:07,090
Bitcora del Capitn.
Fecha estelar 42477.2.

2
00:00:07,257 --> 00:00:11,178
El Enterprise ha sido enviado
al Sistema Solar Ramatis.

3
00:00:11,345 --> 00:00:15,307
Oponentes de un conflicto planetario,
han pedido a la Flota Estelar

4
00:00:15,474 --> 00:00:19,394
que lleve a su mundo un mediador,
seleccionado por ambos mutuamente.

5
00:00:19,561 --> 00:00:23,023
Nuestras rdenes se limitan
al transporte, sin participacin.

6
00:00:23,232 --> 00:00:24,733
Impulso a media potencia.

7
00:00:25,526 --> 00:00:28,237
Reduciendo impulso
a media potencia.

8
00:00:36,036 --> 00:00:37,412
Entre.

9
00:00:38,038 --> 00:00:39,790
Nmero Uno, vea esto.

10
00:00:41,375 --> 00:00:45,170
Desde que salimos de Lima Sierra,
me preocupa cmo el tercer planeta

11
00:00:45,337 --> 00:00:48,841
puede mantener una rbita
que tericamente es imposible.

12
00:00:49,007 --> 00:00:51,009
Pero considere esto...

13
00:00:53,470 --> 00:00:5

Star Trek TNG - 2x07 - Sleccion antinatural.srt

1
00:00:02,794 --> 00:00:06,590
Bitcora del Capitn.
Fecha estelar 42494.8.

2
00:00:06,757 --> 00:00:09,593
Nos dirigimos
a la Base Estelar India,

3
00:00:09,760 --> 00:00:12,429
para unirnos a un correo mdico
de la Flota Estelar.

4
00:00:12,596 --> 00:00:16,308
Se nos ha dicho que nuestra presencia
es imprescindible.

5
00:00:16,475 --> 00:00:19,144
Espero que esta misin
me d nuevas oportunidades

6
00:00:19,269 --> 00:00:22,648
de probar la profesionalidad
de nuestra nueva Oficial Mdico Jefe.

7
00:00:23,774 --> 00:00:25,317
Adelante.

8
00:00:28,654 --> 00:00:32,950
- Quera verme, Capitn?
- S, Consejera.

9
00:00:33,951 --> 00:00:36,161
Por favor, sintese.

10
00:00:39,289 --> 00:00:42,876
Consejera...
usted ha tenido oportunidad

11
00:00:43,043 --> 00:00:46,838
de observar a la Dra. Pulaski
ms tiempo que yo.

12
00:00:47,005 --> 00:00:50,592
Cmo la valora usted
como Jefe Oficial Mdico?

13
00:00:50,759 --> 00:00:53,971
Nunca he

Star Trek TNG - 2x08 - Una cuestion de honor.srt

1
00:00:08,509 --> 00:00:11,261
Nos acercamos
a la Base Estelar 179.

2
00:00:11,428 --> 00:00:14,515
- Medio Impulso, Sr. Crusher.
- Bajando a medio impulso.

3
00:00:14,681 --> 00:00:18,143
Capitn, hemos llegado
a la Base Estelar 179.

4
00:00:18,310 --> 00:00:20,020
Entendido, Nmero Uno.

5
00:00:20,187 --> 00:00:25,442
Establezca posicin 090,
marca 345. A 27.000 kilmetros.

6
00:00:26,151 --> 00:00:27,569
Frecuencias de llamada.

7
00:00:28,237 --> 00:00:29,196
Abiertas.

8
00:00:29,363 --> 00:00:32,032
Base Estelar 179, aqu el Enterprise.

9
00:00:32,199 --> 00:00:36,954
Enterprise, aqu Base Estelar 179.
Estamos listos para el transporte.

10
00:00:37,120 --> 00:00:40,874
Comandante Data, tome el mando.
Alfrez Crusher, sgame.

11
00:00:55,973 --> 00:00:59,226
Base Estelar 179, estamos listos
para iniciar el transporte.

12
00:00:59,393 --> 00:01:02,145
Entendido, Enterprise.
Inicien el transporte.

13
00:01:10,237 --> 00:01:14,449
Bienv

Star Trek TNG - 2x09 - La medida de un hombre.srt

1
00:00:02,169 --> 00:00:06,256
Bitcora del capitn.
Fecha estelar 42523.7.

2
00:00:06,423 --> 00:00:11,470
Vamos a hacer escala
en una nueva Base Estelar, la 173.

3
00:00:11,637 --> 00:00:13,472
La tripulacin cambiar de turno

4
00:00:13,639 --> 00:00:16,350
y descargaremos mdulos
para experimentos.

5
00:00:16,517 --> 00:00:22,064
sa es mi silla. Me da suerte
jugar a la derecha del repartidor.

6
00:00:22,231 --> 00:00:27,694
- Eso parece una supersticin.
- Segn mi experiencia es verdad.

7
00:00:29,988 --> 00:00:33,367
Pquer descubierto,
cinco cartas sin comodines.

8
00:00:33,534 --> 00:00:35,327
Este juego es muy sencillo.

9
00:00:35,494 --> 00:00:38,163
Con slo 52 cartas,
de las cuales ver 21,

10
00:00:38,330 --> 00:00:41,625
y 5 jugadores, las combinaciones
ganadoras son limitadas.

11
00:00:41,792 --> 00:00:44,086
Hay algo ms que las cartas, Data.

12
00:00:44,253 --> 00:00:47,464
Claro. Las apuestas indicarn
la fuerza relativa de

Star Trek TNG - 2x10 - La princesa.srt

1
00:00:07,591 --> 00:00:10,010
Seor, nos acercamos a Klavdia III.

2
00:00:10,719 --> 00:00:14,431
- Baje a impulso.
- S, seor, bajando a impulso.

3
00:00:22,523 --> 00:00:25,567
- Puente, aqu Ingeniera.
- S, Teniente?

4
00:00:25,734 --> 00:00:28,028
Ahora que salimos de warp,
me gustara

5
00:00:28,195 --> 00:00:31,490
hacer unos ajustes en el control.
Ya va siendo hora.

6
00:00:31,657 --> 00:00:36,745
- Cunto tiempo necesita?
- Un par de horas, seor.

7
00:00:37,871 --> 00:00:41,124
Adelante, Teniente LaForge.
rbita estndar, alfrez.

8
00:00:50,342 --> 00:00:55,055
Wes, necesitar un SCM Modelo 3
de los almacenes. Puedes trarmelo?

9
00:00:55,222 --> 00:00:56,723
- Enseguida.
- Muy bien.

10
00:01:01,395 --> 00:01:03,021
Ampliacin, Sr. Worf.

11
00:01:06,567 --> 00:01:10,320
No es un planeta acogedor,
ni siquiera para investigacin.

12
00:01:10,487 --> 00:01:14,449
Nunca imaginara que los habitantes
de Daled IV enviaran a su l

Star Trek TNG - 2x11 - Contagio.srt

1
00:00:03,712 --> 00:00:07,216
Bitcora del Capitn.
Fecha estelar 42609.1.

2
00:00:07,674 --> 00:00:09,843
Contestando a una
peticin desesperada

3
00:00:10,010 --> 00:00:13,138
de mi viejo amigo el Capitn
Donald Varley del USS Yamato,

4
00:00:13,305 --> 00:00:15,015
me arriesgo

5
00:00:15,182 --> 00:00:18,602
a llevar el Enterprise
a la Zona Neutral.

6
00:00:18,769 --> 00:00:22,940
La splica se basa en mltiples
y peligrosos fallos tcnicos.

7
00:00:23,106 --> 00:00:27,110
Tal vez uniendo nuestras fuerzas,
podamos eliminar los problemas

8
00:00:27,277 --> 00:00:30,239
antes de que los romulanos
nos detecten.

9
00:00:34,117 --> 00:00:36,328
Cunto falta para el encuentro?

10
00:00:36,912 --> 00:00:39,122
Cuatro minutos y 33 segundos, seor.

11
00:00:39,831 --> 00:00:41,458
Cundo les interceptaremos?

12
00:00:41,625 --> 00:00:44,753
La bitcora del Yamato estar
en nuestra computadora enseguida.

13
00:00:44,920 --> 00:00:46,922
Ha de

Star Trek TNG - 2x01 - El nio.srt

{789}{863}La lanzadera Repulsa|ha partido del hangar tres.
{1162}{1238}- Abran frecuencias de llamada.|- Frecuencias abiertas.
{1242}{1316}Repulsa, aqu el Enterprise.|Vamos a partir.
{1320}{1414}Recibido. Trasbordo finalizado.|Buena suerte en su misin.
{1418}{1448}Y a ustedes.
{1452}{1519}Salude de mi parte a su capitn.|Repulsa fuera.
{1543}{1572}Hangar asegurado.
{1576}{1659}Gracias, Wesley.|Preprenlo todo para partir.
{1663}{1733}Lo estamos construyendo|en la cubierta de carga cinco.
{1747}{1775}Pase.
{1786}{1901}Trasbordo finalizado. La Dra. Pulaski|est a bordo. Ya podemos partir.
{1905}{2005}Bien. Vea el mdulo de contencin|diseado por nuestro ingeniero jefe.
{2026}{2106}Ingeniero jefe.|Es algo que sigue sonando bien.
{2110}{2170}Cada unidad tendr|control ambiental completo:
{2174}{2262}gravedad, temperatura, atmsfera|y luz en un campo protector.
{2266}{2324}Y se colocan|en la gran unidad de contencin?
{2328}{2421}As es. Ver, estos mdulos|mantendrn vivas a las muestras,
{2

Star Trek TNG - 2x02 - Donde el silencio es esperanza.srt

1
00:00:31,949 --> 00:00:33,575
Est preocupado.

2
00:00:36,161 --> 00:00:39,331
- Con razn.
- Por Worf o por Riker?

3
00:00:42,000 --> 00:00:46,922
Por los dos. Creo que quizs
hubiera sido mejor desconocer

4
00:00:47,089 --> 00:00:50,509
ciertos elementos
de la mente de un Klingon.

5
00:02:20,807 --> 00:02:22,601
Arriba! Cuidado!

6
00:03:44,892 --> 00:03:46,727
El ejercicio ha terminado!

7
00:03:54,276 --> 00:03:56,486
Ya basta, Teniente!

8
00:04:06,955 --> 00:04:08,457
Salida del holodeck.

9
00:04:16,173 --> 00:04:17,591
Hace esto cada da?

10
00:04:18,592 --> 00:04:19,927
No, seor.

11
00:04:20,093 --> 00:04:24,765
Mis ejercicios
suelen ser ms... intensos.

12
00:04:26,183 --> 00:04:29,311
Pero no creo que esas sesiones
puedan ser compartidas.

13
00:04:32,314 --> 00:04:34,107
Estoy seguro de ello.

14
00:04:35,275 --> 00:04:37,986
Computadora, programa terminado. Salva.

15
00:04:39,947 --> 00:04:41,448
Viene, Comandante?

Star Trek TNG - 2x06 - El hombre esquizoide.srt

1
00:00:04,671 --> 00:00:08,050
Bitcora mdica.
Fecha estelar 42437.5.

2
00:00:08,217 --> 00:00:12,721
Ira Graves es probablemente
la mente ms grande del universo.

3
00:00:12,888 --> 00:00:16,308
Durante aos ha vivido aislado
en un remoto planeta,

4
00:00:16,475 --> 00:00:19,019
totalmente dedicado
a la investigacin.

5
00:00:19,186 --> 00:00:24,107
Hace ocho horas, su ayudante envi
un mensaje pidiendo ayuda mdica.

6
00:00:24,274 --> 00:00:26,693
Slo espero que lleguemos a tiempo.

7
00:00:26,860 --> 00:00:28,904
Ha habido respuesta de Gravesworld?

8
00:00:29,071 --> 00:00:31,865
Ninguna, seor.
Nada desde su primera comunicacin.

9
00:00:32,032 --> 00:00:34,952
Despus de pedir ayuda,
cortaron la transmisin,

10
00:00:35,118 --> 00:00:38,163
as que no podrn saber
si estamos en camino.

11
00:00:38,330 --> 00:00:41,041
A qu distancia
estamos del planeta?

12
00:00:41,208 --> 00:00:43,335
A 36 minutos, seor.

13
00:00:43,502 --> 00:0





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Star Trek TOS temp.3 cap.1a12
2faca529.06.2008
 Star Trek TOS temp.2 cap.25a26
0faca529.06.2008
 Star Trek TOS temp.2 cap.1a12
0faca529.06.2008
 Star Trek TOS temp.1 cap.22a29
1faca529.06.2008
 Star Trek TOS temp.1 cap.1a11
2faca529.06.2008
 Star Trek TOS temp.1 cap.12a21
0faca529.06.2008
 Stargate Atlantis temp.3 cap.11a20
0faca529.06.2008
 Stargate Atlantis temp.3 cap.1a10
1faca529.06.2008
 Stargate SG1 temp.10 cap.11a20
0faca529.06.2008
 Stargate SG1 temp.10 cap.1a10
0faca529.06.2008
 Stargate SG1 temp.6 cap.12a22
0faca529.06.2008
 Star Trek Ent temp.4 cap.22
0faca529.06.2008
 Star Trek Ent temp.4 cap.12a21
0faca529.06.2008
 Star Trek Ent temp.4 cap.1a11
0faca529.06.2008
 The thumb
0faca529.06.2008
 La Boum 2
4faca529.06.2008
 Smallville temp.2 cap.12a23
0faca529.06.2008
 Smallville temp.6 cap.1a11
0faca529.06.2008
 Mickey's Twice Upon A Christmas
0faca529.06.2008
 Smallville temp.2 cap.1a12
1faca529.06.2008
 Smallville temp.1 cap.12a21
0faca529.06.2008
 Smallville temp.1 cap.1a11
0faca529.06.2008
 Farscape temp.4 cap.12a22
2faca529.06.2008
 Fun and fancy free
1faca529.06.2008
 Farscape temp.3 cap.12a22
1faca529.06.2008
 Farscape temp.3 cap.1-11
2faca529.06.2008
 Farscape temporada 1 cap.1-11
1faca529.06.2008
 The Sentinel
0faca529.06.2008
 The Money Pit
0faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
3faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
1faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
1faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
0faca529.06.2008
 DEJA VU
1faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
1faca529.06.2008
 Devil and Daniel Johnston
0faca529.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine