StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Star Trek TOS temp.1 cap.1a11

DOWNLOAD Podnapisi za film Star Trek TOS temp.1 cap.1a11 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 179.657 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Star Trek TOS - 1x02 - Charlie X.sub

{45}{116}Diario del Capitn.|Fecha estelar 1533,6.
{120}{211}Nos aproximamos|a la nave de carga Antares.
{215}{289}Su capitn y su primer oficial|van a ser transportados a bordo
{293}{361}junto con un pasajero muy especial.
{365}{449}Inicie la materializacin.
{799}{849}Capitn Ramart, soy el Capitn Kirk.
{853}{916}- Mi navegador, Tom Nellis.|- Mucho gusto.
{920}{1013}Y el joven nufrago,|Charlie Evans. Su dossier.
{1017}{1065}Sr. Evans.
{1069}{1151}Hemos odo hablar mucho de usted.|Bienvenido a bordo.
{1284}{1345}Un chico estupendo, Charlie...
{1349}{1455}Ha sido un placer tenerlo a bordo.|Ha aprendido mucho...
{1459}{1604}Desde luego. Viva solo|en el planeta, el nico superviviente...
{1608}{1669}Cuntos humanos como yo|hay en la nave?
{1708}{1853}Es como una ciudad en el espacio.|Ms de 400 hombres, no, capitn?
{1857}{1908}428 para ser exactos.
{1912}{2020}Podemos proporcionarles algo?|Medicamentos, provisiones...
{2024}{2099}Cientos de humanos como yo.
{2125}{2286}- Qu emocionante

Star Trek TOS - 1x03 - Donde ningun hombre ha ido antes.sub

{146}{259}Diario del Capitn.|Fecha estelar 1312,4.
{263}{384}Ha ocurrido lo imposible. Recibimos|una seal grabada de socorro,
{388}{487}con el cdigo de una nave|que lleva dos siglos desaparecida.
{520}{609}Sera otra nave terrestre|que fue ms all de la galaxia?
{632}{743}Qu le ocurri?|Dej tras de s una advertencia?
{769}{848}- Le toca.|- Deberamos haberla interceptado.
{852}{908}El puente dijo que avisara.
{912}{995}Le har jaque mate|en el prximo movimiento.
{1028}{1100}Su manera de jugar|es muy irritante, Sr. Spock.
{1104}{1211}Irritante? Ah, s.|Una de sus emociones terrestres.
{1393}{1458}Est seguro de no saber|lo que significa?
{1462}{1527}Que uno de mis antepasados|se casara con una humana...
{1531}{1612}Es terrible tener la sangre contaminada.
{1616}{1709}Aqu el puente.|Objeto al alcance de los rayos tractores.
{1713}{1778}- No hay contacto visual?|- No, Capitn.
{1782}{1891}Es muy pequeo para ser una nave.|Mide sobre un metro de dimetro.
{1895}{1985}- Tampoco es u

Star Trek TOS - 1x04 - Horas desesperadas.sub

{142}{244}Diario del Capitn.|Nuestra posicin: rbita de Psi 2000,
{248}{317}un mundo antiguo|convertido en un yermo helado
{321}{379}al borde de su extincin.
{363}{447}Nuestra misin:|recoger al equipo cientfico
{451}{533}y observar la desintegracin del planeta.
{1200}{1284}- Revise los sistemas de soporte vital.|- A la orden.
{1850}{1912}Los sistemas estaban desconectados.
{1933}{2028}- Esta mujer muri estrangulada.|- Los otros cuatro estn ah.
{2032}{2070}- Muertos?|- S.
{2074}{2174}- El ingeniero en su puesto?|- Est congelado.
{2178}{2237}Los dems?
{2241}{2303}Ser mejor que lo vea|por s mismo, Sr. Spock.
{2307}{2363}Uno se estaba duchando vestido.
{4133}{4199}Asegrese de no exponerse a nada.
{4203}{4267}- Me reciben, Enterprise?|- Kirk, afirmativo.
{4271}{4320}El personal de la planta ha muerto.
{4324}{4388}- La causa?|- Desconocida.
{4392}{4483}No se parece a nada|que hayamos visto antes.
{4660}{4754}El espacio: la ltima frontera.
{4758}{4845}Estos son los viajes|de l

Star Trek TOS - 1x06 - Las chicas de Mudd.srt

1
00:00:05,200 --> 00:00:08,201
Diario del Capitn.
Fecha estelar 1329,8.

2
00:00:08,370 --> 00:00:11,455
La U.S.S. Enterprise persigue
una nave no identificada.

3
00:00:11,624 --> 00:00:14,579
Ah est. En el centro de la imagen.

4
00:00:16,213 --> 00:00:21,006
- Intenta escabullirse.
- No los pierda.

5
00:00:26,809 --> 00:00:28,802
Una nave terrcola?

6
00:00:29,020 --> 00:00:32,104
No s.
No recibimos un haz de registro.

7
00:00:32,273 --> 00:00:37,517
- Si lo es, sobrecargar los reactores.
- Est sobrecargando los reactores.

8
00:00:37,696 --> 00:00:41,030
Ha vuelto a cambiar el rumbo.
Sabe que vamos tras ella.

9
00:00:41,200 --> 00:00:45,033
No los pierda. Los ha contactado?

10
00:00:45,205 --> 00:00:49,998
He probado todas las frecuencias,
pero no responde o no nos recibe.

11
00:00:50,169 --> 00:00:52,791
S que nos recibe.

12
00:00:52,964 --> 00:00:57,841
Nos acercamos a un cinturn
de asteroides. Lectura Schiller: 35.

13
00:00:58,

Star Trek TOS - 1x01 - La trampa humana.sub

{146}{229}Diario del capitn.|Fecha estelar 1513,1.
{233}{313}Nuestra posicin:|orbitando el planeta M-113.
{317}{423}A bordo de la Enterprise, el Sr. Spock|se encuentra temporalmente al mando.
{452}{582}En el planeta, se hallan las ruinas|de una civilizacin desaparecida.
{611}{731}El Dr. McCoy y yo|descendimos a la superficie del planeta.
{753}{879}Nuestra misin: el reconocimiento|mdico del arquelogo Robert Crater
{883}{941}y su esposa, Nancy.
{945}{1092}Pura rutina, de no ser por que Nancy|Crater form parte de la vida de McCoy.
{1196}{1254}Recogemos algunas flores, doctor?
{1279}{1374}Cuando se visita a una antigua novia,|ella suele esperar algo as.
{1378}{1460}Es as como las conquista?|Con sobornos?
{1510}{1560}No parece haber nadie.
{1564}{1656}Estarn al llegar. Con sus prisas|nos hemos adelantado 10 minutos.
{1806}{1905}Profesor Crater. Profesor!
{1909}{1958}Sra. Crater.
{2118}{2176}Est nervioso, Dr. McCoy?
{2180}{2245}S, un poco.
{2249}{2335}Nos separamos hace diez aos.

Star Trek TOS - 1x08 - Miri.sub

{183}{258}Es una seal de socorro|al estilo de la Tierra. S.O.S.
{262}{327}He usado todas las frecuencias|y no responden.
{331}{385}No es una nave. Viene de la superficie.
{389}{500}Segn el escner, del tercer|planeta de este sistema solar.
{533}{607}Justo enfrente.|Es una seal al estilo terrestre.
{611}{692}Estamos a cientos|de aos luz de la Tierra.
{696}{751}No hay colonias ni naves tan lejos.
{912}{970}Estoy escaneando el planeta.
{974}{1109}Tiene forma esfrica|y una circunferencia de 40.000 km.
{1113}{1215}La masa es seis por diez|elevado a 21 toneladas.
{1219}{1294}Densidad media: 5,517.
{1298}{1403}La atmsfera|es de oxgeno y nitrgeno.
{1407}{1460}Es la Tierra.
{1487}{1607}No es la nuestra, es otra.
{1889}{1985}El espacio: la ltima frontera.
{1989}{2075}Estos son los viajes|de la nave estelar Enterprise.
{2079}{2195}En una misin que durar cinco aos,|explorar extraos y nuevos mundos,
{2199}{2290}buscar nuevas formas de vida|y civilizaciones,
{2294}{2370}y llegar donde jam

Star Trek TOS - 1x11 - La Casa de Fieras-Parte 1.srt

1
00:00:03,001 --> 00:00:06,001


2
00:00:08,001 --> 00:00:11,001


3
00:00:31,988 --> 00:00:33,922
Bienvenido a la Base Estelar
11, Capitn.

4
00:00:33,990 --> 00:00:35,548
El Comodoro espera verlo.

5
00:00:35,625 --> 00:00:38,321
Tiene curiosidad por saber por qu
cambi el curso y vino hacia aqu.

6
00:00:42,832 --> 00:00:44,493
Recibimos un mensaje
subespacial

7
00:00:44,568 --> 00:00:46,058
indicando que nos dirigiramos hacia
aqu de inmediato.

8
00:00:46,136 --> 00:00:49,003
Esta base no envi ningn
mensaje, Capitn.

9
00:00:56,079 --> 00:00:58,513
Oh, Jim. Simplemente no puedo
entender esto.

10
00:00:58,582 --> 00:01:00,447
El seor Spock recibi una
transmisin de la Base Estelar,

11
00:01:00,517 --> 00:01:02,451
un mensaje del comandante anterior
del Enterprise,

12
00:01:02,519 --> 00:01:04,077
el Capitn de la Flota Pike,

13
00:01:04,154 --> 00:01:05,917
solicitando que nos dirigiramos
urgentemente hacia aqu.

14
00:01:05,

Star Trek TOS - 1x10 - La Maniobra Corbomita.srt

1
00:00:04,543 --> 00:00:08,201


1
00:00:13,178 --> 00:00:14,608
Un grado para sobreponer.

2
00:00:16,082 --> 00:00:18,107
Listos para fotografiar.

3
00:00:24,124 --> 00:00:25,386
Ahora!

4
00:00:34,167 --> 00:00:37,659
Ya llevamos tres das con esto, seor.

5
00:00:37,771 --> 00:00:41,832
Otras naves ya habrn hecho
mapas cartogrficos de esta zona.

6
00:00:41,941 --> 00:00:42,999
No, teniente.

7
00:00:43,109 --> 00:00:45,270
Somos los primeros en llegar tan lejos.

8
00:00:47,614 --> 00:00:49,343
Se aproxima un objeto.

9
00:00:50,884 --> 00:00:52,784
An no hay contacto visual.

10
00:00:52,886 --> 00:00:54,353
Deflectores a mxima potencia.

11
00:00:54,454 --> 00:00:56,012
Se acerca a la velocidad de la luz.

12
00:00:56,122 --> 00:00:57,521
Rumbo de colisin.

13
00:00:57,624 --> 00:00:59,319
Maniobras evasivas., Mr. Sulu.

14
00:01:00,460 --> 00:01:02,451
El objeto tambin ha cambiado el rumbo.

15
00:01:02,562 --> 00:01:04,553
Sigu

Star Trek TOS - 1x07 - De que estan hechas las nias pequeas.srt

1
00:00:20,823 --> 00:00:23,623


2
00:00:23,624 --> 00:00:27,528
Entramos en rbita estndar.
No tardaremos mucho.

3
00:00:33,734 --> 00:00:39,072
Dej su carrera en bioinvestigacin
para enrolarse en la nave.

4
00:00:39,239 --> 00:00:41,875
S que est vivo, Capitn.

5
00:00:46,680 --> 00:00:49,183
Han pasado cinco aos
desde su ltimo mensaje.

6
00:00:49,349 --> 00:00:53,854
Roger es muy resuelto.
Encontrara cmo sobrevivir.

7
00:00:54,021 --> 00:00:56,557
Enviando seales a superficie.

8
00:00:59,826 --> 00:01:05,199
- Envelas por todas las frecuencias.
- Los sensores no dicen nada nuevo.

9
00:01:05,365 --> 00:01:09,303
Tiene gravedad terrestre 1,1
y la atmsfera es segura.

10
00:01:09,469 --> 00:01:13,473
La temperatura en la superficie
es de -100C.

11
00:01:13,640 --> 00:01:19,279
El sol de este sistema empez
a apagarse hace medio milln de aos.

12
00:01:20,347 --> 00:01:25,118
El Dr. Korby, llamado "el Pasteur
de la medicina arqueol

Star Trek TOS - 1x09 - La daga de la mente.sub

{235}{284}PELIGRO|DROGAS INFRASENSORIALES
{288}{346}DESTINO:|COLONIA PENAL DE TANTALUS
{350}{404}Para entregar al Dr. Tristan Adams
{533}{596}Listo para transporte.
{723}{772}Transporte.
{976}{1022}Transporte.
{1184}{1262}- Tienen problemas?|- No lo comprendo.
{1266}{1344}Transportan una carga|a una colonia penal.
{1348}{1437}- Es su campo de fuerza.|- U.S.S. Enterprise, Colonia Tantalus.
{1441}{1543}- Aqu la colonia, adelante.|- Abra su campo de fuerza para la carga.
{1547}{1649}Enterprise, afirmativo.|El campo de seguridad ya est abierto.
{1653}{1702}Transporte.
{1874}{1923}- Ha llegado alguna carga?|- Un objeto.
{1927}{2016}Material de investigacin|para la Central de Penologa.
{2020}{2098}Carga de Tantalus lista para transporte.
{2354}{2477}Sr. Berkeley, vuelva a estudiar|los trmites de colonias penales.
{2481}{2580}- Inmediatamente, seor.|- Primero puede guardar esto.
{2603}{2657}Ir a por una cmara de seguridad.
{4222}{4291}Espacio: la ltima frontera.
{4323}{4408}Estos son lo

Star Trek TOS - 1x05 - El enemigo interior.srt

1
00:00:19,700 --> 00:00:22,104
Ser un buen especimen.

2
00:00:24,698 --> 00:00:27,316
La temperatura empieza a bajar.

3
00:00:27,489 --> 00:00:31,434
Por la noche baja hasta -120C.

4
00:00:31,613 --> 00:00:33,898
Eso es fresquito.

5
00:00:42,401 --> 00:00:46,014
- Qu ha pasado?
- Me he cado y me he cortado la mano.

6
00:00:46,191 --> 00:00:50,681
Djeme verla. Vuelva a la nave
y presntese en la enfermera.

7
00:00:50,856 --> 00:00:52,893
S, seor.

8
00:00:56,938 --> 00:01:00,219
Gelogo Fisher listo para transporte.

9
00:01:03,852 --> 00:01:06,340
Le tenemos fijado.

10
00:01:09,808 --> 00:01:11,005
Transporte.

11
00:01:24,262 --> 00:01:26,501
Engranaje auxiliar.

12
00:01:37,091 --> 00:01:39,792
- Qu ha pasado?
- Me he cortado.

13
00:01:39,965 --> 00:01:43,412
- Con qu?
- No lo s. Con un mineral amarillo.

14
00:01:43,589 --> 00:01:47,416
- Magntico. Descontamine el uniforme.
- S, seor.

15
00:01:49,504 --> 00:01:52,417

Star Trek TOS - 1x00 - La jaula.srt

1
00:00:23,500 --> 00:00:27,000
VIAJE A LAS ESTRELLAS

2
00:00:58,900 --> 00:01:01,000
Revise los circuitos.
Todos funcionan, seor.

3
00:01:01,000 --> 00:01:02,800
Entonces no puede ser la pantalla.

4
00:01:05,000 --> 00:01:07,600
Definitivamente hay algo ah afuera, Capitn,
adelante nuestro.

5
00:01:10,000 --> 00:01:12,200
Pueden ser esos meteoritos.

6
00:01:12,400 --> 00:01:15,600
No. Es algo ms.
Hay algo ms ah afuera.

7
00:01:25,200 --> 00:01:28,300
Viene a la velocidad de la luz.
Curso de colisin.

8
00:01:42,400 --> 00:01:44,700
El rayo deflector no lo ha
desviado, Capitn.

9
00:01:44,700 --> 00:01:45,800
Maniobras evasivas, seor?

10
00:01:45,800 --> 00:01:47,800
Mantenga el curso.

11
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
Es una onda de radio, seor.

12
00:02:01,500 --> 00:02:04,300
Estamos cruzando una seal de
socorro antigua.

13
00:02:05,400 --> 00:02:09,400
Est ajustada para causar interferencia y
atraer la atencin de esta manera.





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Star Trek TOS temp.1 cap.12a21
0faca529.06.2008
 Stargate Atlantis temp.3 cap.11a20
0faca529.06.2008
 Stargate Atlantis temp.3 cap.1a10
1faca529.06.2008
 Stargate SG1 temp.10 cap.11a20
0faca529.06.2008
 Stargate SG1 temp.10 cap.1a10
0faca529.06.2008
 Stargate SG1 temp.6 cap.12a22
0faca529.06.2008
 Star Trek Ent temp.4 cap.22
0faca529.06.2008
 Star Trek Ent temp.4 cap.12a21
0faca529.06.2008
 Star Trek Ent temp.4 cap.1a11
0faca529.06.2008
 The thumb
0faca529.06.2008
 La Boum 2
4faca529.06.2008
 Smallville temp.2 cap.12a23
0faca529.06.2008
 Smallville temp.6 cap.1a11
0faca529.06.2008
 Mickey's Twice Upon A Christmas
0faca529.06.2008
 Smallville temp.2 cap.1a12
1faca529.06.2008
 Smallville temp.1 cap.12a21
0faca529.06.2008
 Smallville temp.1 cap.1a11
0faca529.06.2008
 Farscape temp.4 cap.12a22
2faca529.06.2008
 Fun and fancy free
1faca529.06.2008
 Farscape temp.3 cap.12a22
1faca529.06.2008
 Farscape temp.3 cap.1-11
2faca529.06.2008
 Farscape temporada 1 cap.1-11
1faca529.06.2008
 The Sentinel
0faca529.06.2008
 The Money Pit
0faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
3faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
1faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
1faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
0faca529.06.2008
 DEJA VU
1faca529.06.2008
 Fritt Vilt (2006) - CheCKsTer
1faca529.06.2008
 Devil and Daniel Johnston
0faca529.06.2008
 Turistas [2006] [Unrated.Edition] DvDrip [Eng]-aXXo
0faca529.06.2008
 Smokin' Aces [2007] DvDrip [Eng]-aXXo
0faca529.06.2008
 House of Sand and Fog [2003] DvDrip [Eng]-aXXo
0faca529.06.2008
 Deja Vu [2006] DvDrip [Eng]-aXXo.Eng
0faca529.06.2008
 Bobby [2006] DvDrip [Eng]-aXXo
1faca529.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine