StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate Atlantis temp.2 cap.1a10

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate Atlantis temp.2 cap.1a10 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 192.247 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Stargate Atlantis - 2x02 - Intruso.sub

{1}{1}23.976
{19}{114}Anteriormente, en Stargate Atlantis:
{117}{148}Le vimos ir hacia la nave colmena
{150}{205}Le aseguro, doctor McKay,|que el major Sheppard est vivo y se encuentra bien
{207}{277}- Qun es usted?|- Steven Caldwell, comandante del Ddalo
{279}{337}Estamos listos para asistirle
{340}{418}Rodney, necesitamos el escudo levantado en 40 segundos o estamos muertos
{452}{512}Con slo un ZPM funcionando|no podemos esperar aguantar tanto
{514}{548}Estamos hablando de meses, semanas?
{550}{589}- Das|- Y su pensaran que nos hemos ido?
{591}{648}- Destruyendo la ciudad?|- No, solo haremos parecer que lo hemos hecho
{651}{720}- Finjimos nuestra autodestruccin |- Ha funcionando o no?
{723}{754}Creo que se lo han tragado
{855}{912}- Debera estar muerto|- Deseara volver al servicio, seora
{915}{951}El Dr Beckett te ha dejado ir?
{999}{1045}- Dnde est Ford?|- Asumo que es l el que est en el Saltador
{1047}{1141}- Apguelo!|- No puedo! El saltador tiene el control!
{1142}{1

Stargate Atlantis - 2x03 - El corredor.srt

1
00:00:02,437 --> 00:00:07,022
Sabes, cuando me dijeron
que viajara a otra galaxia,

2
00:00:07,179 --> 00:00:09,315
que visitara extraos nuevos mundos,

3
00:00:10,619 --> 00:00:13,276
defendiendo a la humanidad contra
inimaginables amenazas alien...

4
00:00:13,641 --> 00:00:16,559
no era esto exactamente lo que imagin!

5
00:00:17,132 --> 00:00:21,197
Podramos estar salvando a
la Tierra, aqu y ahora, Mayor

6
00:00:21,197 --> 00:00:22,865
Ah, si? Y cmo es eso?

7
00:00:22,917 --> 00:00:24,897
A travs de un mayor entendimiento...

8
00:00:24,949 --> 00:00:27,816
de los efectos a largo
plazo de la carencia de

9
00:00:27,868 --> 00:00:30,629
la capa de ozono sobre
la vida de las plantas

10
00:00:30,682 --> 00:00:33,443
Puede que no quiera admitirlo,
pero es un peligro autntico

11
00:00:33,548 --> 00:00:37,977
Oh, si! Claro! Calentamiento
global, ataque de los Espectros

12
00:00:38,655 --> 00:00:41,626
Veo el parecido, tiene
razn!, si

Stargate Atlantis - 2x04 - Duo.srt

1
00:00:07,310 --> 00:00:07,980
Bien.

2
00:00:07,980 --> 00:00:09,570
Muy Bien. Creo que vamos a dejarlo estar.

3
00:00:10,210 --> 00:00:12,480
No parece que haya habido ningn superviviente.

4
00:00:12,480 --> 00:00:14,960
Las cosechas se estn volviendo ms intensas.

5
00:00:15,870 --> 00:00:17,920
Tu misma lo dijiste,

6
00:00:17,920 --> 00:00:19,830
demasiados Espectros despertndose al mismo tiempo.

7
00:00:19,830 --> 00:00:21,450
demasiadas bocas que alimentar...

8
00:00:21,450 --> 00:00:23,540
o manos para alimentar.

9
00:00:23,860 --> 00:00:26,440
Nos dirigimos de vuelta al Stargate.
Nos encontramos all?

10
00:00:26,730 --> 00:00:27,760
Me parece bien.

11
00:00:27,760 --> 00:00:29,500
McKay, Beckett ha habido suerte?

12
00:00:29,500 --> 00:00:31,410
Negativo, Coronel.
No hemos encontrado a nadie.

13
00:00:31,410 --> 00:00:33,490
Vuelvan a la puerta.

14
00:00:33,490 --> 00:00:34,300
Lo haremos. Becket fuera.

15
00:00:37,910 --> 0

Stargate Atlantis - 2x05 - Condenados.sub

{1}{1}23.976
{221}{243}Les resulta familiar?
{254}{275}No
{290}{374}A mi tampoco, no creo que haya|estado en este planeta antes
{376}{438}No hay seales de ningn asentamiento,|al menos nada reciente
{448}{507}Ms que el humo de ese campamento
{614}{678}Ah, si, bueno, adems de eso
{741}{804}Aterrizaremos a unos cientos de metros
{1160}{1206}Es primitivo, definitivamente primitivo
{1220}{1259}Probablemente ni siquiera|merezca la pena hacer contacto
{1280}{1316}Qu es ese olor?
{1317}{1345}Hola...!
{1431}{1467}Parece que se marcharon con prisa
{1468}{1533}Habitualmente no deben ser amigos|los que vienen a travs de la puerta
{1599}{1620}Qu ests...?
{1638}{1673}Oh, Dios mo, lo est probando!
{1676}{1717}No sabes lo que es, podran|estar lavando la ropa!
{1750}{1774}Muy bueno!
{1808}{1880}Oh, si, buena idea! Y|cuando termines con su potaje,
{1881}{1921}que tal si probamos sus camas eh?
{1949}{1976}Quieres un poco?
{2007}{2027}Est bueno?
{2028}{2072}Djalo estar, Ricitos de Or

Stargate Atlantis - 2x06 - Trinidad.srt

1
00:00:07,382 --> 00:00:10,010
Solo quiero decirle al nuevo,
como veterano que soy

2
00:00:10,093 --> 00:00:12,679
que hacer una comida pesada antes
de salir en una misin es una mala idea.

3
00:00:12,804 --> 00:00:15,682
Incluso con los amortiguadores de inercia,
esto de volar es mejor con el estomago vaco.

4
00:00:15,807 --> 00:00:17,100
Tengo un estomago bastante resistente.

5
00:00:17,184 --> 00:00:21,104
Ey, yo puedo comer comida congelada sin
descongelar y algunas veces ni me afecta.

6
00:00:21,104 --> 00:00:21,480
McKay!

7
00:00:21,605 --> 00:00:23,815
Detectas alguna cosa?

8
00:00:25,817 --> 00:00:28,111
Nada. No detecto seales de vida en el planeta.

9
00:00:28,195 --> 00:00:29,196
Que lstima.

10
00:00:29,279 --> 00:00:33,492
Segn lo que lemos en la base de datos de
Atlantis, los Dorandens eran un pueblo grandioso.

11
00:00:33,617 --> 00:00:38,497
La base de datos tiene ms de 10,000 aos.
Seguro que las cosas han cambiado por aqu.

Stargate Atlantis - 2x07 - Instinto.srt

1
00:00:15,897 --> 00:00:18,321
Que vacaciones tan geniales en la galaxia Pegasus.

2
00:00:19,378 --> 00:00:20,393
Dnde estn todos?

3
00:00:21,348 --> 00:00:23,405
Hay humo proveniente de las chimeneas, estn dentro.

4
00:00:24,142 --> 00:00:28,276
No les culpo. No hay nada que odie
ms que un frio hmedo.

5
00:00:28,311 --> 00:00:29,161
Vamos a comprobarlo.

6
00:00:46,182 --> 00:00:47,163
Hola chicos.

7
00:00:52,267 --> 00:00:52,870
Quines sois?

8
00:00:53,789 --> 00:00:54,325
Sheppard.

9
00:00:55,553 --> 00:00:57,718
Esta es Teyla, Ronan, McKay.

10
00:01:00,240 --> 00:01:01,226
Vens de Matira?

11
00:01:03,080 --> 00:01:03,397
No.

12
00:01:04,695 --> 00:01:05,774
De las montaas entonces?

13
00:01:06,376 --> 00:01:07,655
Un poco mas lejos.

14
00:01:09,041 --> 00:01:13,695
Oh, entonces habes hecho un largo viaje.
Necesitares comida y bebida.

15
00:01:16,067 --> 00:01:16,985
Sentaos.

16
00:01:27,850 --> 00:01:29,866
Doy p

Stargate Atlantis - 2x08 - Conversion.srt

1
00:00:00,653 --> 00:00:02,469
Previamente, en Stargate Atlantis.

2
00:00:04,302 --> 00:00:06,661
Aqu Weir. Cul es la naturaleza
de la herida de Sheppard?

3
00:00:06,935 --> 00:00:09,434
Alguna clase de insecto
aliengena enroscado a su cuello.

4
00:00:09,952 --> 00:00:14,964
Una parte de Ellia es humana y otra proviene
de una criatura que llamamos Insecto Eratus.

5
00:00:15,470 --> 00:00:19,275
Ahora es posible, mediante este
retrovirus, que podamos eliminar esa parte

6
00:00:20,090 --> 00:00:22,030
y dejar slo su parte humana.

7
00:00:22,481 --> 00:00:24,939
Mierda!
Se ha llevado el retrovirus!

8
00:00:25,614 --> 00:00:26,583
Dijiste que no estaba listo.

9
00:00:26,815 --> 00:00:28,296
No lo est!
Ni de lejos!

10
00:00:41,657 --> 00:00:42,704
Ests bien?

11
00:00:43,927 --> 00:00:45,151
Si.

12
00:00:54,480 --> 00:00:56,095
Esto no es realmente
necesario, Doc?

13
00:00:56,388 --> 00:00:59,018
Lo es. Tienes una grave herida en tu

Stargate Atlantis - 2x09 - Aurora.sub

{1}{1}23.976
{2}{72}Aurora
{492}{542}Puedo unirme?
{772}{810}Se llama Ajedrez.
{813}{849}Es un juego.
{866}{923}Han estado ah sentados|sin hacer nada desde que llegue.
{928}{990}Esos dos? Juegan todos los das.
{993}{1031}Ni si quiera parpadean.
{1038}{1108}Bueno, no es que|realmente sea un juego de accin.
{1139}{1175}Eso se nota.
{1199}{1237}Est todo en la estrategia.
{1247}{1355}l planifica su siguiente movimiento|y luego el siguiente y el siguiente.
{1395}{1451}Eso es algo que haceis habitualmente por aqui.
{1458}{1496}S lo es.
{1506}{1582}Lo tomo como que no es el modo|en que prefieres hacer las cosas.
{1602}{1630}No.
{1633}{1657}Me marcho.
{1659}{1695}Oye! Ron on, espera.
{1698}{1743}Solo porque hacemos las cosas de formas diferentes,|no quiere decir que no podamos
{1745}{1784}aprender el uno del otro.
{1786}{1875}Y el Coronel Sheppard ya ha|invertido una gran cantidad de tiempo
{1877}{1968}y esfuerzo tratando de hacerte|una parte integral de su equipo.
{1976}{2048}Quiero d

Stargate Atlantis - 2x10 - Los chicos perdidos.srt

1
00:00:01,084 --> 00:00:03,170
Anteriormente en Stargate Atlantis...

2
00:00:03,212 --> 00:00:04,880
Me gustara presentarme
para el servicio, seora

3
00:00:05,672 --> 00:00:06,423
Teniente!

4
00:00:06,757 --> 00:00:07,841
Qu te crees que ests haciendo aqu?

5
00:00:07,883 --> 00:00:09,259
- Solo deme algo que hacer
- No lo creo

6
00:00:09,301 --> 00:00:10,636
No me empujes!

7
00:00:10,677 --> 00:00:12,054
Dnde est el resto de la encima?

8
00:00:13,180 --> 00:00:14,806
Puede que el Teniente
Ford haya sido su amigo,

9
00:00:15,057 --> 00:00:16,099
pero ya no lo es

10
00:00:18,227 --> 00:00:20,020
Solo estamos aqu buscando a un amigo

11
00:00:20,312 --> 00:00:21,647
Vosotros creis que
estoy loco o algo as

12
00:00:21,688 --> 00:00:22,564
No, no nadie piensa eso

13
00:00:22,606 --> 00:00:25,067
Creemos que podemos ayudarle,
si podemos encontrarle

14
00:00:25,108 --> 00:00:26,860
Esa droga te est liando la cabeza!

15
00:00:

Stargate Atlantis - 2x01 - El sitio - parte 3.srt

1
00:00:00,750 --> 00:00:03,180
Previamente en Stargate Atlantis...

2
00:00:03,370 --> 00:00:05,090
Tienes algo de ADN de espectro.

3
00:00:05,120 --> 00:00:06,530
En verdad ella puede ver
que est sucediendo

4
00:00:06,560 --> 00:00:08,010
Estoy en una nave...

5
00:00:08,060 --> 00:00:09,220
Recibiendo una IVC

6
00:00:09,250 --> 00:00:10,060
Quin es?

7
00:00:10,100 --> 00:00:11,070
El Comando Stargate

8
00:00:11,090 --> 00:00:12,450
Lo nico que tenemos que
hacer es resistir

9
00:00:12,490 --> 00:00:14,000
Hasta que Ddalo llegue

10
00:00:14,030 --> 00:00:16,510
Entonces podremos usar el ZPM
para activar el escudo

11
00:00:16,540 --> 00:00:17,580
Mltiples seales Sr.

12
00:00:17,610 --> 00:00:20,090
No podramos verlos
hasta que estn sobre nosotros

13
00:00:22,700 --> 00:00:25,180
El Coronel Marchall Summer
era un muy buen amigo mo

14
00:00:25,240 --> 00:00:27,840
Ud. admite que dispar
el tiro que lo mat

15
00:00:27,860 --> 00





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stargate Atlantis temp.1 cap.11a20
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.1 Cap.1a10
0faca526.06.2008
 Supernatural temp.1 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Supernatural temp.1 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Smallville temp.5 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Smallville temp. 5 cap. 12a22
0faca526.06.2008
 Smallville Temp.4 cap.12 a 22
0faca526.06.2008
 Smallville Temp.4 cap.1 a 11
0faca526.06.2008
 The Wedding Singer
0faca526.06.2008
 The Fast And The Furious Tokyo Drift
0faca526.06.2008
 Vidas sem rumo
0faca526.06.2008
 The beat my heart skipped
0faca526.06.2008
 Perder es Cuestion de Metodo (The Art of Losing)
3faca526.06.2008
 Jackie Chan Project A
1faca526.06.2008
 Kingdom of Heaven
3faca526.06.2008
 Serenity (2005)
0faca526.06.2008
 V for Vendetta (2005)
0faca526.06.2008
 Bella Martha (Mostly Martha)
5faca526.06.2008
 Black Books Saison 3 EP03
0faca526.06.2008
 Left behind 3world at war
1faca526.06.2008
 Left behind 2000
0faca526.06.2008
 Left behind 2 tribulation force
2faca526.06.2008
 Assault.On.Precinct.13
0faca526.06.2008
 Final Destination 2
1faca526.06.2008
 Latcho drom
3faca526.06.2008
 Everything You Always Wanted to Know About Sex But Were Afraid to Ask
1faca526.06.2008
 5 Movies About The Meaning Of Life
0faca526.06.2008
 Six Feet Under - S2 - Ep1-6
0faca526.06.2008
 Six Feet Under - S2 - Ep1-6
0faca526.06.2008
 The.Devils.Rejects 2006
0faca526.06.2008
 Harry Potter And The Sorcerer's Stone
0faca526.06.2008
 Harry Potter and the Prisoner of Aazkaban
0faca526.06.2008
 Harry Potter And The Chamber Of Secrets
1faca526.06.2008
 Black Books Saison 3 EP02
0faca526.06.2008
 Ghetto-2006
2faca526.06.2008
 The Da Vinci Code
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine