StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate SG1 temp.3 cap.12a22

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate SG1 temp.3 cap.12a22 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 148.209 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Stargate SG1 - 3x18 - Ni blanco ni negro.srt

1
00:00:08,280 --> 00:00:10,874
El gobierno nos ha pedido
que volvamos a Tollana

2
00:00:11,000 --> 00:00:14,037
para formalizar las relaciones
diplomticas con su pueblo.

3
00:00:14,160 --> 00:00:19,188
Dlo por hecho. Despus de todo, fue
su pueblo quien nos salv de los Goa'uld.

4
00:00:19,320 --> 00:00:23,438
Gracias. Teniendo esto en cuenta,
nos gustara proponer un intercambio.

5
00:00:23,920 --> 00:00:27,276
- Qu desean intercambiar?
- Tecnologa.

6
00:00:28,240 --> 00:00:32,028
Lo siento. Ya saben que es
lo nico que no podemos darles.

7
00:00:32,160 --> 00:00:34,310
La ley tollana
lo prohbe terminantemente.

8
00:00:34,440 --> 00:00:38,319
Lo comprendemos. Pero en nuestra
cultura, las leyes pueden modificarse

9
00:00:38,440 --> 00:00:41,512
cuando las razones por las que
se crearon ya no son pertinentes.

10
00:00:41,640 --> 00:00:44,837
Las razones de estas leyes
siguen siendo pertinentes.

11
00:00:45,400 --> 00:00:48,710
Bien. Por favor

Stargate SG1 - 3x19 - Nuevas tierras.srt

1
00:00:20,200 --> 00:00:22,156
Otro.

2
00:00:29,160 --> 00:00:32,277
Quiz los ancestros lo usaran
para el clculo astronmico.

3
00:00:32,400 --> 00:00:34,356
El asentamiento debe de estar cerca.

4
00:00:57,480 --> 00:00:59,516
- Chevron cuatro cerrado.
- informe.

5
00:00:59,640 --> 00:01:03,997
Establecido el primer contacto del
programa de llamada aleatoria. P2X-416.

6
00:01:04,120 --> 00:01:06,270
Preparen la sonda.

7
00:01:15,200 --> 00:01:17,156
Deberamos irnos, Nyan.

8
00:01:35,400 --> 00:01:37,356
Nyan, te vas a ahogar.

9
00:01:40,160 --> 00:01:42,515
No parece agua.

10
00:01:58,960 --> 00:02:00,075
Qu pasa?

11
00:02:00,200 --> 00:02:04,352
El programa de llamada aleatoria
ha establecido contacto con P2X-416.

12
00:02:05,120 --> 00:02:06,792
Me pregunto por qu.

13
00:02:06,920 --> 00:02:10,390
Quiz hayan desenterrado
el Stargate desde el ltimo intento.

14
00:02:10,520 --> 00:02:12,476
Ves? Eso es lo que no entiendo.

15

Stargate SG1 - 3x20 - Instinto maternal.srt

1
00:00:08,640 --> 00:00:11,393
- Conducto no autorizado.
- !Vamos!

2
00:00:24,880 --> 00:00:27,235
Recibimos un cdigo especial dos.

3
00:00:27,360 --> 00:00:29,316
Abra el iris.

4
00:00:45,560 --> 00:00:47,835
Por favor. Ayudadnos.

5
00:00:54,800 --> 00:00:59,078
Hemorragia interna. Hay que operar.
!Sala de operaciones uno!

6
00:00:59,200 --> 00:01:01,156
!Vamos!

7
00:01:07,080 --> 00:01:10,390
- Necesitas asistencia mdica?
- La sangre no es ma.

8
00:01:10,520 --> 00:01:14,274
- Qu ha ocurrido?
- Han atacado Chulak.

9
00:01:15,680 --> 00:01:17,636
Fue Apophis.

10
00:02:27,280 --> 00:02:29,430
!Maldito!

11
00:02:29,560 --> 00:02:31,915
Apophis abandon la nave
antes de la explosin.

12
00:02:32,040 --> 00:02:34,270
Alguien debera ensearle a morir.

13
00:02:34,400 --> 00:02:37,551
Controla el ejrcito de Sokar.
Una fuerza muy poderosa.

14
00:02:38,040 --> 00:02:41,749
- Regresar contigo de inmediato.
- La batalla ha terminado, T

Stargate SG1 - 3x21 - La calavera de cristal.srt

1
00:00:21,040 --> 00:00:25,909
- Mide ms de 1 .000 metros de altura.
- Eso es... grande para una pirmide?

2
00:00:26,840 --> 00:00:29,479
No hay estructuras Goa'uld
de esa magnitud.

3
00:00:29,600 --> 00:00:32,637
Es maya.
Menudo descubrimiento. Tengo que verla.

4
00:00:32,840 --> 00:00:35,638
- Hay seales de vida?
- La atmsfera es respirable,

5
00:00:35,760 --> 00:00:37,591
pero no hay formas de vida.

6
00:01:07,400 --> 00:01:10,756
- !Qu descubrimiento! Tengo que verla.
- T tambin?

7
00:01:11,480 --> 00:01:14,631
- Mira las lecturas: !son leptones!
- !Qu dices!

8
00:01:15,760 --> 00:01:19,389
Eso es que, en la pirmide,
algo est ralentizando los neutrinos.

9
00:01:19,520 --> 00:01:22,910
Los neutrinos siempre atraviesan
la materia, por espesa que sea.

10
00:01:23,120 --> 00:01:26,237
Medio trilln acaba de atravesarte a ti.

11
00:01:27,040 --> 00:01:28,189
Por espeso que sea?

12
00:01:28,640 --> 00:01:32,235
Un material que ralen

Stargate SG1 - 3x22 - Nemesis.srt

1
00:00:20,440 --> 00:00:22,476
- Hola.
- Hola.

2
00:00:23,520 --> 00:00:25,670
- Cmo ests?
- Bien.

3
00:00:28,480 --> 00:00:30,869
- Te has cortado el pelo?
- S. Por qu?

4
00:00:31,000 --> 00:00:32,956
Por nada.

5
00:00:33,800 --> 00:00:36,360
- Me enseas la cicatriz?
- No.

6
00:00:38,960 --> 00:00:42,873
Fraiser dice que tendrs
que quedarte aqu al menos una semana.

7
00:00:43,560 --> 00:00:47,075
Tiene gracia que, despus de todo
lo que hemos pasado estos anos,

8
00:00:47,200 --> 00:00:50,476
sea el apndice
lo que me deja fuera de combate.

9
00:00:51,520 --> 00:00:55,399
Pero no necesito una semana.
Vamos, prcticamente... estoy bien.

10
00:00:56,280 --> 00:00:58,236
Te apetece venir a pescar?

11
00:01:00,160 --> 00:01:02,720
Pues no me import...

12
00:01:02,840 --> 00:01:04,796
Bueno, quiz...

13
00:01:04,920 --> 00:01:09,436
Sabes qu? Creo que
me quedar aqu dos o tres das ms.

14
00:01:10,200 --> 00:01:12,156
A

Stargate SG1 - 3x12 - Recuerdos de Jolinar.srt

1
00:00:21,320 --> 00:00:23,788
- Qu ocurre?
- Es una seal de permiso de acceso.

2
00:00:24,360 --> 00:00:27,830
- Son los Tok'ra, seor.
- Abran el iris.

3
00:00:28,360 --> 00:00:30,749
- Puede que sea pap.
- Puede.

4
00:00:43,040 --> 00:00:45,395
Martouf. Cmo ests?

5
00:00:46,120 --> 00:00:48,475
Samantha. Coronel O'Neill.

6
00:00:49,640 --> 00:00:53,428
- Bien, dada la situacin.
- Qu ocurre?

7
00:00:54,360 --> 00:00:57,318
Quiz debiramos discutir
esto en otro sitio.

8
00:00:59,080 --> 00:01:01,514
Se trata de mi padre.

9
00:01:01,640 --> 00:01:04,393
- Me temo que Sokar le ha capturado.
- Dios mo.

10
00:01:04,520 --> 00:01:08,115
- Por lo que sabemos, todava est vivo.
- Por lo que sabis?

11
00:01:08,240 --> 00:01:12,791
Sabis que Sokar ha asumido
la entidad de lo que llamis el Diablo?

12
00:01:12,920 --> 00:01:15,559
S. Un poco pretencioso, no crees?

13
00:01:16,000 --> 00:01:20,039
Tenis que entender que cuand

Stargate SG1 - 3x13 - El Diablo que tu conoces.srt

1
00:00:06,600 --> 00:00:08,875
Anteriormente en 'Stargate SG-1':

2
00:00:09,880 --> 00:00:12,553
- Sokar le ha capturado.
- Dios mo.

3
00:00:12,680 --> 00:00:16,639
Si Selmak todava est vivo,
le han enviado al infierno.

4
00:00:16,760 --> 00:00:21,276
- Hablamos de una misin de rescate?
- Nadie ha logrado escapar de Netu.

5
00:00:21,400 --> 00:00:22,958
Nadie excepto Jolinar.

6
00:00:23,080 --> 00:00:25,992
No he tenido ms que recuerdos fugaces.

7
00:00:26,120 --> 00:00:29,078
Los Tok'ra tienen tecnologa
que ayuda a recordar.

8
00:00:32,280 --> 00:00:34,874
- !Apgalo! !Apgalo!
- Hazlo.

9
00:00:35,000 --> 00:00:37,719
La torturaron... sin piedad.

10
00:00:38,200 --> 00:00:40,760
Es su padre. Sabe lo que hay en juego.

11
00:00:40,880 --> 00:00:44,350
- Pero si Samantha no recuerda...
- Se ha hecho una vez.

12
00:00:44,480 --> 00:00:45,674
Se podr hacer de nuevo.

13
00:00:46,000 --> 00:00:48,355
No se puede penetrar
la atmsfera co

Stargate SG1 - 3x14 - Asentamiento.srt

1
00:00:09,080 --> 00:00:11,036
Llegada de viajeros.

2
00:00:25,440 --> 00:00:27,396
!Dios!

3
00:00:33,800 --> 00:00:37,076
- Bienvenidos, SG-1 .
- Gracias, seor. Es un placer.

4
00:00:37,200 --> 00:00:40,510
- Llegan con retraso.
- Ha sido una prdida de tiempo, seor.

5
00:00:40,640 --> 00:00:45,236
Al descubrir los restos de un templo,
pens que habamos dado con Kheb.

6
00:00:45,720 --> 00:00:48,553
El planeta del que me habl Sha're.

7
00:00:48,680 --> 00:00:52,514
Sin embargo, no haba ni rastro
del hijo de Amaunet, Harsesis.

8
00:00:52,640 --> 00:00:54,437
Slo lluvia.

9
00:00:55,160 --> 00:00:58,311
Mucha lluvia.
Viento, relmpagos, granizo.

10
00:00:58,440 --> 00:01:00,670
He mencionado la lluvia, seor?

11
00:01:02,120 --> 00:01:04,270
Pasen a la enfermera.

12
00:01:04,400 --> 00:01:08,598
Antes nos gustara cambiarnos.
Me estn saliendo hongos en...

13
00:01:08,720 --> 00:01:13,157
Atencin todos los niveles.
Traspaso de materi

Stargate SG1 - 3x15 - Pretexto.srt

1
00:01:19,880 --> 00:01:22,792
Por favor... ayudadme...

2
00:02:34,240 --> 00:02:36,959
EL PRETEXTO

3
00:02:38,240 --> 00:02:41,994
- Todava no hay respuesta, seor.
- Todas las unidades estn con nosotros.

4
00:02:43,720 --> 00:02:45,995
Son mis ojos o parece que el iris...?

5
00:02:46,120 --> 00:02:48,190
Pierde integridad.

6
00:02:53,320 --> 00:02:55,276
!No disparen!

7
00:03:08,280 --> 00:03:11,750
Es Schroedinger.
El gato que le regal al Tollan Narim.

8
00:03:11,880 --> 00:03:14,394
- Un gato.
- Los Tollan tienen tecnologa

9
00:03:14,520 --> 00:03:18,069
- para atravesar materia slida.
- Tecnologa que, a todo esto,

10
00:03:18,200 --> 00:03:21,158
se negaron a compartir con nosotros.

11
00:03:28,760 --> 00:03:32,070
General Hammond,
desconozco el protocolo terrestre.

12
00:03:32,520 --> 00:03:34,829
Envi al gato para
que supiesen que vena.

13
00:03:34,960 --> 00:03:38,953
Bien, Narim. Los Tollan son bienvenidos.
Que se retiren

Stargate SG1 - 3x16 - Urgo.srt

1
00:00:08,680 --> 00:00:10,955
Hay una atmsfera sostenible.

2
00:00:11,080 --> 00:00:14,072
Temperatura 25C,
presin baromtrica normal.

3
00:00:14,200 --> 00:00:16,236
No hay indicios de civilizacin.

4
00:00:16,360 --> 00:00:18,954
P4X-884 parece un paraso inexplorado,
seor.

5
00:00:19,080 --> 00:00:21,036
Las apariencias engaan.

6
00:00:21,160 --> 00:00:25,711
- Al que feo ama, bonito le parece.
- La dicha de uno es la desdicha de otro.

7
00:00:25,840 --> 00:00:27,831
Ms vale malo conocido?

8
00:00:27,960 --> 00:00:31,714
- intentaba decir algo, comandante?
- S, seor.

9
00:00:32,240 --> 00:00:34,276
Yo hara una misin de reconocimiento.

10
00:00:34,400 --> 00:00:38,757
Mineral y biolgico, para ver si es
un lugar viable para la investigacin.

11
00:00:38,880 --> 00:00:43,635
- Muy bien. Tiene autorizacin.
- !Un estudio mineral! !Mi preferido!

12
00:00:43,760 --> 00:00:45,910
- Coronel.
- Ya lo s, general.

13
00:00:46,040 --> 0

Stargate SG1 - 3x17 - Cien dias.srt

1
00:00:12,680 --> 00:00:15,513
Oye, Laira, cundo empieza la fiesta?

2
00:00:15,840 --> 00:00:18,195
Pronto. S paciente.

3
00:00:18,320 --> 00:00:21,517
Si lo soy... Otra cosa no, pero paciente...

4
00:00:21,640 --> 00:00:24,108
- Cundo empieza?
- Siempre es as?

5
00:00:24,240 --> 00:00:27,596
- Muy a menudo.
- Gracias, Teal'c.

6
00:00:28,400 --> 00:00:31,676
Laira, no hemos visto ninguna
lluvia de fuego en los ltimos das.

7
00:00:31,800 --> 00:00:35,509
- Cmo sabes que es esta noche?
- Siempre empieza esta noche del ano.

8
00:00:36,520 --> 00:00:39,512
La misma noche cada ano?
Eso no tiene sentido.

9
00:00:39,640 --> 00:00:43,599
A menos que la rbita del planeta
atraviese un cinturn de asteroides...

10
00:00:43,720 --> 00:00:46,951
!Por favor! No estropees este momento.

11
00:00:47,840 --> 00:00:50,229
- Lo siento, senor.
- Cuando era nina,

12
00:00:50,360 --> 00:00:54,433
mi padre me cont que la lluvia de fuego
son las lgri





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stargate SG1 temp.2 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temporada 1 cap.12-21
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.1 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.2 cap.11a20
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.2 cap.1a10
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.1 cap.11a20
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.1 Cap.1a10
0faca526.06.2008
 Supernatural temp.1 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Supernatural temp.1 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Smallville temp.5 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Smallville temp. 5 cap. 12a22
0faca526.06.2008
 Smallville Temp.4 cap.12 a 22
0faca526.06.2008
 Smallville Temp.4 cap.1 a 11
0faca526.06.2008
 The Wedding Singer
0faca526.06.2008
 The Fast And The Furious Tokyo Drift
0faca526.06.2008
 Vidas sem rumo
0faca526.06.2008
 The beat my heart skipped
0faca526.06.2008
 Perder es Cuestion de Metodo (The Art of Losing)
3faca526.06.2008
 Jackie Chan Project A
1faca526.06.2008
 Kingdom of Heaven
11faca526.06.2008
 Serenity (2005)
0faca526.06.2008
 V for Vendetta (2005)
0faca526.06.2008
 Bella Martha (Mostly Martha)
5faca526.06.2008
 Black Books Saison 3 EP03
0faca526.06.2008
 Left behind 3world at war
1faca526.06.2008
 Left behind 2000
0faca526.06.2008
 Left behind 2 tribulation force
2faca526.06.2008
 Assault.On.Precinct.13
0faca526.06.2008
 Final Destination 2
1faca526.06.2008
 Latcho drom
3faca526.06.2008
 Everything You Always Wanted to Know About Sex But Were Afraid to Ask
1faca526.06.2008
 5 Movies About The Meaning Of Life
0faca526.06.2008
 Six Feet Under - S2 - Ep1-6
0faca526.06.2008
 Six Feet Under - S2 - Ep1-6
0faca526.06.2008
 The.Devils.Rejects 2006
0faca526.06.2008
 Harry Potter And The Sorcerer's Stone
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine