StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate SG1 temp.7 cap.1a11

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate SG1 temp.7 cap.1a11 v jeziku španščina. Datoteka velikosti 160.196 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Stargate SG1 - 7x05 - Revisiones.sub

{361}{377}Qu est pasando?
{392}{462}Estamos recibiendo la|telemetra de P3X-289
{475}{515}La atmsfera es completamente txica...
{526}{600}Dioxido de sulfuro, Monoxido de|Carbono, Metano, Amoniaco...
{600}{679}Bueno, si haba una puerta all,|entonces hay buenas probabilidades|de que hubiera vida en algn momento
{679}{714}Si, creo que esa es una|presuncin segura
{714}{729}Mira esto
{757}{818}Recibimos estas imgenes hace dos horas|justo despus de que la MALP llegara
{841}{942}La cpula parece ser la nica|estructura que es capaz de soportar|los efectos corrosivos de la atmsfera
{952}{986}Cmo es de grande?
{993}{1073}Tiene unos 2,2 kilmetros de|dimetro y 500 metros de alto
{1093}{1141}La MALP est dando una|alerta de proximidad
{1166}{1189}Tres metros...
{1196}{1240}y estamos recibiendo carga esttica
{1254}{1268}Quieto
{1310}{1338}Extiende el brazo
{1463}{1486}Acaba de atravesarlo
{1508}{1548}Bueno, sea lo que sea, no es slido
{1558}{1576}Muvete hacia delante
{1898}{1927}Uh, h

Stargate SG1 - 7x06 - Bote salvavidas.sub

{422}{535}Seor, es posible que la baliza|que detectamos con la MALP fuera|activada de forma remota por el impacto
{542}{621}Si se qued alguien en estas|secciones, dudo que pudiera|haber sobrevivido, seor
{630}{699}Debera haber una indicacin, por|alguna parte, de cuanto tiempo|hace que se estrellaron
{1067}{1086}Seor...
{1112}{1134}esta gente est viva
{1149}{1207}Al menos estn en alguna|forma de sueo criognico
{1243}{1393}Cualquier civilizacin sin|una tecnologa ms rpida que|la luz debera desarrollar algo
{1402}{1497}Por otro lado, llevara toda una|generacin, o ms, y dados los|efectos de la relatividad...
{1499}{1533}As que tenemos una nave|llena de gente congelada
{1601}{1654}Eso sera una forma ms sucinta|de expresarlo. Si, seor
{1658}{1728}Su estado actual probablemente|les protegi del impacto
{2050}{2084}Cuantos creis que hay?
{2102}{2196}Por la configuracin del exterior|de la nave, podra decir que 4|compartimentos de tamao variable
{2215}{2308}De acuerdo, haremos un

Stargate SG1 - 7x07 - Enemigo Mio.sub

{1}{1}
{486}{529}Dios... tres meses en esta roca
{544}{591}y ni siquiera puedo conseguir|una taza decente de caf
{596}{651}Los anlisis de las muestras del|ncleo todava estn llegando,|pero de momento...
{661}{696}la mayor concentracin
{702}{736}es de 2.3 partes por milln
{762}{793}2.3 partes...
{815}{837}Mayor Lorne
{853}{917}Necesitamos suficiente|Naquadah para hacer los 303
{928}{964}Sabe lo grande que es|un crucero de batalla?
{977}{1004}Es bastante grande, seor
{1018}{1065}Si empezamos a excavar esos|depsitos ahora mismo,
{1072}{1082}hoy,
{1102}{1201}vuestros nietos todava tendrn que|seguir excavando para conseguir el|suficiente mineral para hacer uno
{1258}{1278}Coronel Edwards?
{1310}{1324}Menard...
{1328}{1356}Creo que va a querer ver esto, seor
{1363}{1461}Lo anlisis de las ltimas muestras|sealan un concentracin 50 veces|superior a nada de lo que hayamos|visto hasta ahora...
{1461}{1510}y se estn incrementando a|medida que profundizamos
{1529}{1561}Este podra ser

Stargate SG1 - 7x08 - Carrera espacial.sub

{1}{1}23.976
{354}{385}Siento no haberme|podido cambiar, seor
{391}{422}El mensaje deca que era urgente
{433}{462}Hola, de nuevo, Mayor Carter
{510}{524}Warrick...
{573}{601}Es bueno volverte a ver
{614}{656}A ti tambin|Qu... que te trae por aqu?
{668}{695}La ltima vez que hablamos,
{695}{791}volviste a reiterar tu deseo de|acceder a la tecnologa Serrakin
{791}{814}Si, por supuesto
{820}{936}Desafortunadamente, la diplomacia|entre nuestros respectivos lideres|se ha desarrollado lentamente
{952}{991}Estoy segura de que solo|estn siendo precavidos
{999}{1051}Como le estaba diciendo al General|Hammond y al Dr.Jackson,
{1074}{1164}estoy aqu para ofrecerte pleno|acceso a los motores de propulsin|de iones de la Seberus
{1181}{1213}Bien... eso es genial
{1233}{1252}Seor, esto podra ser...
{1252}{1285}He ledo su informe, Mayor
{1295}{1347}No voy a debatir el|valor de esa tecnologa
{1376}{1399}Pero hay ms...
{1443}{1467}A cambio,
{1477}{1499}deseara que me ayudarais...
{1526}{1553

Stargate SG1 - 7x09 - Avenger 2.0.sub

{141}{203}Anteriormente en Stargate SG-1...
{222}{262}Ellos son geniales!
{272}{337}Saboreen el momento, caballeros,|saboreen el momento
{393}{417}Oh, tienen problemas...
{426}{470}Que hara el Coronel|O'Neill si estuviera aqu?
{482}{506}Quieres que te dispare?
{564}{599}Estamos aqu para rescataros
{603}{653}Permitimos que nos capturaran...
{668}{701}a propsito!
{702}{720}Esto es genial
{731}{818}Sabes, colndome con vosotros|dentro de una pirmide Goa'uld|en algn planeta aliengena
{824}{871}La nico que nos falta es algn|Jaffa persiguindonos...
{957}{968}Felger...
{993}{1009}Jay?
{1034}{1061}Oh... qu? qu?
{1061}{1081}Ten cuidado con eso
{1081}{1093}Si, lo siento
{1093}{1152}Las escalas de calibracin?|La fuente de energa del anillo?
{1152}{1179}Justo all. Justo...
{1220}{1234}Tonto
{1563}{1584}Qu hora es?
{1588}{1658}Han pasados dos minutos desde la|ltima vez que me lo preguntaste
{1667}{1713}Oh, ella debera estar aqu|en cualquier momento
{1713}{1747}Reljate,

Stargate SG1 - 7x10 - Derecho de nacimiento.sub

{359}{379}De acuerdo, quieto!
{398}{418}Justo ah!
{562}{574}Hola
{614}{633}Yo soy Ryk'l...
{639}{664}del Goa'uld Moloc
{769}{807}Yo tambin, moriremos libres, hermano
{841}{872}Teal'c de los Tau'ri?
{894}{919}Tu leyenda te precede
{939}{967}Gracias por reunirte conmigo
{973}{1095}Nos haban dicho que habra muchos|aqu que creen en los sueos de|libertad para todos los Jaffa
{1913}{1946}Ms rebeldes Jaffa?
{1957}{1995}Solo hay una forma de estar seguros
{2625}{2654}Guerreros de Tau'ri,
{2675}{2706}no queremos haceros dao
{2989}{3007}Por favor,
{3032}{3052}venid con nosotros
{4974}{5040}El Stargate no estar accesible|mucho tiempo Debemos apresurarnos
{5348}{5365}Qu est haciendo ella?
{5366}{5424}No hay tiempo para explicaciones|ahora. Por favor, vengan con nosotros
{5478}{5496}Ellos son extranjeros
{5509}{5554}Son el SG-1 de los Tau'ri
{5603}{5636}Hey, qu est pasando?
{5672}{5727}Esa cree que deberamos|volver a su planeta
{5737}{5784}La otra cree que sera imprudente
{5874

Stargate SG1 - 7x11 - Evolucion-parte 1.sub

{1}{1}
{226}{283}Esos guerreros son tanto|de Ramius como de Til'gath
{299}{350}Esta reunin no fue bien
{434}{481}Alguno de estos guerreros han|sido disparados por la espalda
{502}{542}fueron asesinados mientras se retiraban
{542}{591}No hubo honor en esta batalla
{642}{666}Til'gath
{804}{850}Ramius debe haber|traicionado su alianza
{893}{929}El primado de Ramius
{1059}{1083}Est vivo
{1085}{1121}Debis iros de este lugar
{1121}{1188}Por qu tu maestro|traicion a Til'gath? habla!
{1194}{1284}Vinimos a forjar una alianza,|mi maestro no hizo esto
{1297}{1328}Apenas pudo escapar con vida
{1328}{1349}Entonces qu pas aqu?
{1356}{1392}Un guerrero...
{5160}{5192}Qu demonios pas ah fuera?
{5203}{5243}Nuestros informes de|inteligencia eran correctos
{5252}{5326}El encuentro entre Til'gath|y Ramius tuvo lugar
{5332}{5390}Sin embargo, cuando llegamos,|Ramius ya haba volado
{5392}{5467}Todos sus hombres han sido asesinados,|incluyendo al propio Til'gath
{5485}{5514}Por un hombre solo?
{

Stargate SG1 - 7x01 - Decendido.sub

{367}{414}El nuevo animal da una vuelta...
{414}{533}e inmediatamente va y escoge el lugar|ms cercano a la bestia ms perezosa|y glotona del establo
{544}{570}Cuando el maestro lo ve...
{583}{650}le puso el yugo inmediatamente|y lo llev de vuelta al mercado
{650}{691}Ya lo habamos odo antes
{730}{764}Quieres decir que ha|perdido el sentido?
{766}{832}Quiero decir que ya la contaste hace|un momento de camino|al pozo de agua
{1518}{1537}Quien eres tu?
{1660}{1681}No lo se
{4312}{4335}Lo consegu!
{4359}{4405}Lo cons... T'ealc, T'ealc!
{4430}{4458}Lo consegu!
{4538}{4559}Lo consegu
{4569}{4592}Lo cons...
{4593}{4710}- Oh, lo siento, Tyler...|- Siler... Sargento Mayor Siler, Siler
{4725}{4756}Planta 28, por favor
{4881}{4928}No es la ciudad perdida
{4928}{5021}Hay sutiles diferencias de significado|cuando usas las traducciones|Asgard del idioma de los Antiguos
{5021}{5042}Recuerda eso
{5055}{5072}Perdonen
{5086}{5121}Fjate, fjate!
{5188}{5243}Hey! Donde est la Mayor Carter?

Stargate SG1 - 7x02 - Regreso a casa.sub

{135}{199}Anteriormente en Stargate SG-1
{270}{300}No nos reconoces, Daniel Jackson?
{310}{325}Lo siento
{330}{385}Eras un miembro de mi equipo, el SG- 1
{390}{410}Eras mi amigo
{415}{480}Estamos en posicin para emboscar|a Anubis de acuerdo a el...
{480}{500}No me cuestiones!
{500}{530}Haz lo que digo!
{535}{570}Activando el hiper-motor
{720}{750}El objetivo est fijado
{765}{780}Zorros 4 y 2
{935}{990}Sufrirs gravemente
{1000}{1020}No te voy a contar nada
{1025}{1090}Si lo haras!
{1337}{1393}Recibiendo el cdigo del|iris, seor, es el SG1
{1394}{1420}Abra el iris
{1691}{1717}Coronel, Mayor...
{1746}{1797}El objetivo de nuestra|misin fue un xito, seor
{1797}{1844}El nuevo arma de Anubis|ha sido neutralizado
{1845}{1863}Bien hecho
{1876}{1917}Qu pasa con Jonas y el Dr.Jackson?
{1930}{1950}Todava estn en la nave
{1953}{2017}Anubis salt al hiper-espacio|antes de que pudiramos hacer nada
{2017}{2056}Tienen alguna idea de a donde fueron?
{2061}{2076}No, seor
{2394}{2457}Pa

Stargate SG1 - 7x03 - Equilibrio Fragil.sub

{235}{252}General!
{256}{277}De qu va todo esto?
{287}{375}A las 09:20 horas de esta maana,|alguien intent entrar en|la base usando esto
{382}{418}La tarjeta de seguridad|del Coronel O'Neill
{421}{509}Despus de que la persona en cuestin|fuera puesta bajo custodia,|insisti en verla a usted
{512}{523}A mi?
{527}{541}Por qu?
{557}{602}Bueno, esperaba que usted|pudiera decrmelo, Mayor
{608}{623}brala!
{815}{865}Gracias. Ahora podremos|llegar a alguna parte
{876}{894}Sargento
{904}{960}qu hay de ese caf que|le ped hace una media hora?
{964}{1004}Sabe, por algunos momentos siento|como si lo fuera a conseguir...
{1132}{1172}Es un muchacho, seor
{1198}{1240}Aunque no lo parezca, Carter...
{1240}{1260}si, lo soy...
{1269}{1290}por el momento
{1329}{1351}Te conozco?
{1371}{1388}Vamos...
{1425}{1442}Soy yo!
{1480}{1552}Hemos intentado contactar con|el Coronel O'Neill, incluso|envi alguien a su casa
{1582}{1635}Entiendes el problema|en el que te encuentras?
{1650}{1721}Suplant

Stargate SG1 - 7x04 - Orfeo.sub

{1}{1}23.976
{35}{82}Activacin extraterrestre no programada
{316}{357}Es el cdigo del Iris del SG1, Seor
{358}{381}Recibimos audio, Seor
{386}{400}Al altavoz
{422}{466}Retirada a las habitaciones|ms cercanas!
{470}{493}Esto se est poniendo feo!
{500}{525}Entendido Coronel
{525}{564}Estaremos preparados,|solo diga una palabra
{594}{710}Vigilen a los amigos, seguros fuera,|fijen objetivos, despejen la zona
{784}{812}Teal'c! Vamos!
{821}{841}Base, es el momento!
{844}{867}Vamos de camino!
{868}{894}Abra el iris
{1098}{1133}Teal'c est justo detrs de nosotros!
{1454}{1468}Despejado!
{1746}{1784}Equipo mdico! Se les necesita aqu!
{1850}{1865}Teal'c?
{1925}{1937}Vamos
{2020}{2041}No tengo pulso
{2047}{2070}Empiezo la resucitacin cardio-pulmonar
{2093}{2119}Dame un miligramo de Epinefrina
{2134}{2159}Preparados para entubar
{4276}{4309}Nos tenas muy preocupados
{4352}{4390}Esa no era mi intencin
{4407}{4469}La explosin te alcanz directamente|en la bolsa del simbionte





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stargate SG1 temp.7 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.5 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.5 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.4 cap.1a11
1faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.4 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.3 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.9 cap.10
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.2 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.3 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.2 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temporada 1 cap.12-21
0faca526.06.2008
 Stargate SG1 temp.1 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.2 cap.11a20
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.2 cap.1a10
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.1 cap.11a20
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis temp.1 Cap.1a10
0faca526.06.2008
 Supernatural temp.1 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Supernatural temp.1 cap.12a22
0faca526.06.2008
 Smallville temp.5 cap.1a11
0faca526.06.2008
 Smallville temp. 5 cap. 12a22
0faca526.06.2008
 Smallville Temp.4 cap.12 a 22
0faca526.06.2008
 Smallville Temp.4 cap.1 a 11
0faca526.06.2008
 The Wedding Singer
0faca526.06.2008
 The Fast And The Furious Tokyo Drift
0faca526.06.2008
 Vidas sem rumo
0faca526.06.2008
 The beat my heart skipped
0faca526.06.2008
 Perder es Cuestion de Metodo (The Art of Losing)
3faca526.06.2008
 Jackie Chan Project A
1faca526.06.2008
 Kingdom of Heaven
3faca526.06.2008
 Serenity (2005)
0faca526.06.2008
 V for Vendetta (2005)
0faca526.06.2008
 Bella Martha (Mostly Martha)
5faca526.06.2008
 Black Books Saison 3 EP03
0faca526.06.2008
 Left behind 3world at war
1faca526.06.2008
 Left behind 2000
0faca526.06.2008
 Left behind 2 tribulation force
2faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine