StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: The last Samurai (29)

DOWNLOAD Podnapisi za film The last Samurai v jeziku španščina. Datoteka velikosti 27.895 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

[tmd] thelastsamurai(mpt)ts(1of3).srt

1
00:00:26,000 --> 00:00:29,240
Dicen que el Japn
fue hecho con una espada.

2
00:00:31,040 --> 00:00:34,770
Dicen que los dioses metieron
una espada de coral en el ocano...

3
00:00:34,950 --> 00:00:39,750
...y cuando la sacaron, cayeron
cuatro gotas perfectas en el mar...

4
00:00:39,920 --> 00:00:43,380
...y esas gotas se volvieron
las islas del Japn.

5
00:00:45,090 --> 00:00:49,460
Yo digo que el Japn fue hecho
por un puado de hombres valientes...

6
00:00:51,260 --> 00:00:53,560
...guerreros dispuestos
a dar la vida...

7
00:00:53,730 --> 00:00:56,430
...por lo que parece ser
una palabra olvidada:

8
00:00:57,770 --> 00:00:59,100
El honor.

9
00:01:44,880 --> 00:01:48,820
EL LTIMO SAMURAI

10
00:01:54,160 --> 00:01:57,860
Damas y caballeros:
Winchester.

11
00:01:58,030 --> 00:02:02,330
El primer proveedor de armamentos
del ejrcito de EE. UU...

12
00:02:02,500 --> 00:02:07,400
...celebra el centenario del pas,
brindndoles un verdadero hr

[tmd] thelastsamurai(mpt)ts(2of3).srt

1
00:00:00,840 --> 00:00:02,610
Desde que despiertan...

2
00:00:02,780 --> 00:00:06,810
...se dedican a la perfeccin
de sus empresas.

3
00:00:15,360 --> 00:00:18,330
Nunca haba visto yo tal disciplina.

4
00:00:19,400 --> 00:00:23,530
Me sorprende que la palabra
"samurai" signifique "servir"...

5
00:00:23,700 --> 00:00:28,260
...y que Katsumoto crea que
con su rebelin sirve al Emperador.

6
00:02:30,130 --> 00:02:32,750
Por favor, perdn. Muchas mente.

7
00:02:34,200 --> 00:02:35,990
Muchas mente?

8
00:02:36,530 --> 00:02:40,830
Mente espada, mente gente mirando,
mente enemigo.

9
00:02:41,670 --> 00:02:43,470
Muchas mente.

10
00:02:45,480 --> 00:02:46,700
No mente.

11
00:02:48,710 --> 00:02:50,270
No mente.

12
00:03:19,710 --> 00:03:22,540
Gracias. Ms arroz?

13
00:03:25,480 --> 00:03:27,540
Taka. Habl japons!

14
00:03:28,520 --> 00:03:31,540
Coma mucho. No sea corts.

15
00:03:31,990 --> 00:03:34,390
No tan rpido.
Qu son es

[tmd] thelastsamurai(mpt)ts(3of3).srt

1
00:00:01,990 --> 00:00:03,350
Algren-san, quiere venir conmigo?

2
00:00:21,010 --> 00:00:24,100
Si se pone esta armadura,
nos honrar.

3
00:03:22,420 --> 00:03:25,290
Necesitar esto.

4
00:03:37,170 --> 00:03:38,430
Qu dice?

5
00:03:39,540 --> 00:03:45,000
"Pertenezco al guerrero en quien las
viejas maneras se unen a las nuevas".

6
00:04:49,040 --> 00:04:51,510
Dios Santo.

7
00:04:55,080 --> 00:04:59,140
Seor, el ejrcito imperial
exige su rendicin.

8
00:04:59,580 --> 00:05:02,180
Si deponen sus armas,
no sern daados.

9
00:05:02,520 --> 00:05:07,050
Eso no es posible,
como el Sr. Omura sabe.

10
00:05:11,230 --> 00:05:13,160
Capitn Algren.

11
00:05:13,330 --> 00:05:15,230
No le daremos cuartel.

12
00:05:15,400 --> 00:05:18,060
Si nos ataca, ser tratado igual que ellos.

13
00:05:19,070 --> 00:05:21,100
Lo buscar en el campo de batalla.

14
00:05:41,890 --> 00:05:43,360
Capitn Algren!

15
00:05:43,530 --> 00:05:46,120
Sr. Gr





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 The last samurai
0faca526.06.2008
 The Last Samurai
0faca526.06.2008
 The Last Samurai
0faca526.06.2008
 The Last Samurai
0faca526.06.2008
 The last samurai tmd cd1
0faca526.06.2008
 The Last Samurai xVid
1faca526.06.2008

Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine