StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: The man who wasn't there

DOWNLOAD Podnapisi za film The man who wasn't there v jeziku španščina. Datoteka velikosti 45.780 bitov v zip obliki.

Jezik: Španščina Španščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

The Man Who Wasn't There CD2 Espa¤ol.srt

1
00:00:01,154 --> 00:00:03,554
Yo s? que no fue ella.

2
00:00:04,924 --> 00:00:08,519
Quiz?s esto por fin
lo saque a la luz.

3
00:00:08,561 --> 00:00:12,156
Quiz?s ahora
salga todo a relucir.

4
00:00:41,527 --> 00:00:43,358
Apesta.

5
00:00:43,396 --> 00:00:45,261
- Pero es verdad.
- No me importa que sea verdad.

6
00:00:45,298 --> 00:00:47,391
No es verdad. Apesta.

7
00:00:47,433 --> 00:00:50,368
Dices que lo estaban estafando.
? Qui?n? No sabes.

8
00:00:50,403 --> 00:00:52,894
Por tener una aventura.
? Con qui?n? No sabes.

9
00:00:52,939 --> 00:00:55,237
?Alguien m?s lo sab?a?
Seguramente no.

10
00:00:55,274 --> 00:00:56,400
No sabes.

11
00:00:56,442 --> 00:00:57,807
Yo lo sab?a.

12
00:00:58,811 --> 00:01:00,802
El Gran Dave me lo cont?.

13
00:01:00,847 --> 00:01:03,782
Tambi?n de su posici?n
una vez entregara el dinero.

14
00:01:03,816 --> 00:01:04,783
Estupendo.

15
00:01:04,817 --> 00:01:07,285
Tu marido te apoya. Estupendo.

The Man Who Wasn't There CD1 Espa¤ol.srt

1
00:01:18,772 --> 00:01:22,208
EL HOMBRE QUE NUNCA ESTUVO

2
00:01:41,094 --> 00:01:43,892
S?, trabajaba en una barber?a.

3
00:01:43,930 --> 00:01:46,728
Pero jam?s
me consider? un barbero.

4
00:01:46,767 --> 00:01:48,496
Me tropec? con la profesi?n.

5
00:01:48,535 --> 00:01:51,561
O, mejor dicho,
me cas? con ella.

6
00:01:51,605 --> 00:01:53,368
No era mi establecimiento.

7
00:01:53,407 --> 00:01:56,535
Como dir?an algunos,
"Yo s?lo trabajo aqu?".

8
00:01:56,576 --> 00:01:58,806
...exploradores franceses,
aunque los franceses no suelen...

9
00:01:58,845 --> 00:02:00,972
La sala era de
60 metros cuadrados.

10
00:02:01,014 --> 00:02:03,881
Ten?a tres sillas o estaciones,
como las llam?bamos...

11
00:02:03,917 --> 00:02:06,078
...a pesar de que
s?lo trabaj?bamos dos ah?.

12
00:02:06,119 --> 00:02:09,088
Pero lo importante
es lo siguiente.

13
00:02:09,122 --> 00:02:11,283
Estos comerciantes
y cazadores...

14
00:02:11,324 --> 00:02:14,452





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 The Hours
0faca526.06.2008
 40 days 40 nights
0faca526.06.2008
 Through Fire, Water &Brass Pipes (USSR, 1968) (revised)
0faca526.06.2008
 A Usual Wonder (Ordinary Miracle) (USSR, 1978) (revised)
1faca526.06.2008
 About a boy
0faca526.06.2008
 Hypnose
0faca526.06.2008
 Secretary
0faca526.06.2008
 Blood - The Last Vampire
3faca526.06.2008
 I spy
0faca526.06.2008
 Two weeks notice
0faca526.06.2008
 Aliens
0faca526.06.2008
 Aliens
1faca526.06.2008
 8 mile
0faca526.06.2008
 The fast and furious
0faca526.06.2008
 Spiderman
0faca526.06.2008
 Treasure Planet
0faca526.06.2008
 Fear Dot Com
0faca526.06.2008
 The Treasure Planet
0faca526.06.2008
 Bowling for Columbine
0faca526.06.2008
 Monsters Inc.
0faca526.06.2008
 The Ring (AI.CO.LTD)
0faca526.06.2008
 Changing Lanes
0faca526.06.2008
 The Art of War
0faca526.06.2008
 Cube 2 Hypercube 2002
0faca526.06.2008
 Moulin Rouge
0faca526.06.2008
 The Big Blue
0faca526.06.2008
 We Were Soldiers
0faca526.06.2008
 Broken Vessels
1faca526.06.2008
 Love and a bullet
0faca526.06.2008
 Fight Club
0faca526.06.2008
 The Tuxedo
0faca526.06.2008
 The Ring
0faca526.06.2008
 Y Tu Mama Tambien
1faca526.06.2008
 About Schmidt
0faca526.06.2008
 Vampires.Los.Muertos
0faca526.06.2008
 Spider
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine