StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Alias - Saison 2 - french sub - fov dvd-rip-12-22

DOWNLOAD Podnapisi za film Alias - Saison 2 - french sub - fov dvd-rip-12-22 v jeziku francoščina. Datoteka velikosti 174.117 bitov v zip obliki.

Jezik: Francoščina Francoščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

alias.2x12.the_getaway.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:03,430 --> 00:00:04,470
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:05,030 --> 00:00:06,700
Jai craqu sur un type au boulot.

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,670
Vraiment ? Qui cest ?

4
00:00:08,670 --> 00:00:12,970
Quelquun dans mon service.
On travaille ensemble depuis environ un an.

5
00:00:12,970 --> 00:00:16,210
Tu dconnes.
Comment il sappelle ?

6
00:00:16,311 --> 00:00:17,011
Michael.

7
00:00:19,210 --> 00:00:22,120
- Que faites-vous ?
- Je limite vos privilges rseau.

8
00:00:22,120 --> 00:00:26,350
En attendant les rsultats de mon enqute,
votre contrle de scurit a t rvoqu.

9
00:00:27,620 --> 00:00:28,760
Nous avons un problme.

10
00:00:28,850 --> 00:00:31,660
Ariana Kane, directrice
de la contre intelligence de lAlliance,

11
00:00:31,660 --> 00:00:34,800
elle enqute sur moi en relation
avec le meurtre dEmily Sloane.

12
00:00:34,800 --> 00:00:38,700
Je nai pas tu Emily Sloane mais jai des secrets
et la dernire que je puisse

alias.2x13.phase_one.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:46,000 --> 00:00:46,500
Non...

2
00:00:48,100 --> 00:00:49,700
Vas mettre le truc rouge.

3
00:01:12,061 --> 00:01:13,061
C'est pas mal.

4
00:01:13,262 --> 00:01:13,900
C'est mieux.

5
00:01:15,001 --> 00:01:15,700
Viens par ici.

6
00:01:22,501 --> 00:01:26,701
Ecoutes, je dois me reposer un peu. Aller.

7
00:01:42,602 --> 00:01:44,902
Tu sais je sens que cela va tre formidable.

8
00:01:52,803 --> 00:01:54,903
Dis donc, tu as beaucoup d'imagination.

9
00:02:02,860 --> 00:02:05,760
Quest ce qui nallait pas avec le noir ?

10
00:02:07,060 --> 00:02:10,930
Vous pensez que cest facile
de porter des vtements comme ceux l ?

11
00:02:11,870 --> 00:02:15,300
Ce nest pas mon premier jour,
jai dconnect le bouton durgence.

12
00:02:15,500 --> 00:02:17,270
Je sais qui vous tes.

13
00:02:17,270 --> 00:02:20,780
- Je sais ce quest cet avion.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez !

14
00:02:20,780 --> 00:02:23,810
Dites-moi comment accder

alias.2x14.double_agent.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:01,460 --> 00:00:02,630
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:02,630 --> 00:00:08,570
Ce soir, 22h00, la CIA conduira des attaques
simultanes sur tous les btiments de lAlliance.

3
00:00:08,570 --> 00:00:13,900
Et demain matin, si Dieu le veut,
lAlliance nexistera plus.

4
00:00:16,700 --> 00:00:17,700
Allons-y.

5
00:00:26,110 --> 00:00:29,040
- Trois agents mort au SD-2.
- Au SD-9: quatre hommes terre.

6
00:00:30,280 --> 00:00:32,410
Nous avons les rapports de tous les chefs d'quipe.

7
00:00:32,410 --> 00:00:35,620
Nous semblons contrler
tous les btiments de lAlliance.

8
00:00:41,450 --> 00:00:45,150
Flicitation Monsieur.
LAlliance nest plus.

9
00:00:45,150 --> 00:00:48,760
Je voulais juste vous faire savoir
que la phase une tait termine.

10
00:00:48,760 --> 00:00:51,770
Bien.
Passons la phase deux.

11
00:00:52,330 --> 00:00:54,870
Je vous demande de confirmer que vous tes en position.

12
00:00:54,970 --> 00:00:58,440
Oui.

alias.2x15.a_free_agent.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:01,060 --> 00:00:02,060
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:02,060 --> 00:00:05,770
Le SD-6 na rien voir avec la CIA.

3
00:00:05,770 --> 00:00:07,470
Dixon, on ta menti.

4
00:00:07,870 --> 00:00:11,170
- De quoi tu...
- Le SD-6 fait parti de lAlliance !

5
00:00:11,910 --> 00:00:15,340
Tu travaillais pour lennemi que tu pensais combattre.

6
00:00:18,610 --> 00:00:20,920
Nous avons les rapports de tous les chefs d'quipe.

7
00:00:20,920 --> 00:00:23,990
Nous semblons contrler
tous les btiments de lAlliance.

8
00:00:31,190 --> 00:00:33,830
coute, tout a sera bientt termin je te le promet.

9
00:00:34,250 --> 00:00:36,830
Ne me parle pas.

10
00:00:42,910 --> 00:00:44,240
Tu es si belle.

11
00:00:45,010 --> 00:00:46,610
Le dner est prt.

12
00:00:48,140 --> 00:00:50,680
Tu as un four, tu sais. on peut rchauffer.

13
00:01:11,870 --> 00:01:14,540
Comment on va pouvoir rester veill aujourd'hui ?

14
00:01:15,370 --> 00:01:17,040

alias.2x16.firebomb.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:01,001 --> 00:00:02,970
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:21,221 --> 00:00:23,524
La prothse que j'appliquerais
sera garnie de poudre de carbone.

3
00:00:24,124 --> 00:00:25,626
Les donnes du systme
ne trouveront pas de correspondances.

4
00:00:27,094 --> 00:00:28,462
Bien alors commenons.

5
00:00:31,999 --> 00:00:32,933
Vous n'tes pas sur leur systme.

6
00:00:38,672 --> 00:00:41,108
Nous sommes agents amricains.
Fermez votre chambre forte,vous tes cambriol.

7
00:00:44,344 --> 00:00:45,479
Ne tirez pas !

8
00:00:46,980 --> 00:00:50,884
Nous avons rempli le niveau infrieur avec assez de C-4
pour faire exploser le quartier entier.

9
00:00:51,251 --> 00:00:54,354
Alors je propose que vous deux baissiez vos armes.

10
00:00:54,621 --> 00:00:57,724
Toi ma chre... Tu vas me conduire hors d'ici.

11
00:01:20,414 --> 00:01:21,248
Ne faites rien !

12
00:01:23,650 --> 00:01:24,952
Laissez l'agent Bristow partir avec le suspect !

13
00:01:2

alias.2x17.a_dark_turn.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
A Dark Turn

2
00:01:15,400 --> 00:01:18,400
Les freins d'urgence.

3
00:02:15,600 --> 00:02:17,900
Luri Karpachev,

4
00:02:17,900 --> 00:02:21,200
c'tait un trafiquant d'armes
de haut niveau en Russie, proche de la mafia.

5
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
- Votre ex-femme mentionne --
- Je vous serais reconnaissant d'appeler Irina Derevko

6
00:02:24,300 --> 00:02:26,300
par son nom.

7
00:02:27,900 --> 00:02:29,900
Derevko l'a cit parmi ses anciens contacts

8
00:02:29,900 --> 00:02:31,600
lorsqu'elle a t interroge par la NSA.

9
00:02:31,600 --> 00:02:33,200
Oui, j'ai moi-mme entendu parler de lui.

10
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
Sloane tait en relation avec lui au SD-6.

11
00:02:35,300 --> 00:02:37,300
Je vais parler Irina pour voir ce qu'elle sait.

12
00:02:38,100 --> 00:02:40,100
Excusez moi pour le...

13
00:02:39,800 --> 00:02:42,700
Ce n'est rien.

14
00:02:44,800 --> 00:02:47,400
Aprs que tu te sois

alias.2x18.truth_takes_time.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:01,260 --> 00:00:02,330
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:02,730 --> 00:00:06,840
J'ai rencontr Emily
peu aprs avoir commencer au Crdit Dauphine.

3
00:00:06,840 --> 00:00:10,340
Elle tait la mre que nous aurions tous voulu avoir.

4
00:00:10,340 --> 00:00:14,010
- Emily, nous l'avons fait.
- Tu es sr que a a fonctionn ?

5
00:00:14,010 --> 00:00:15,510
Oui mon amour.

6
00:00:17,850 --> 00:00:19,280
Nous sommes libre.

7
00:00:25,020 --> 00:00:27,860
J'ai t envoy pour enquter sur Michael Vaughn.

8
00:00:27,860 --> 00:00:31,030
Notre attention a t attir
depuis les 3 derniers mois sur le fait que,

9
00:00:31,030 --> 00:00:36,360
M. Vaughn a t en contact
avec un nombre de contacts trangers non approuvs.

10
00:00:36,360 --> 00:00:41,870
Tu fais l'tat d'une enqute. S'il y a une explication
ce que tu fais depuis les 4 derniers mois,

11
00:00:41,870 --> 00:00:43,670
je dois savoir ce que c'est.

12
00:00:45,070 --> 00:00:46,340
To

alias.2x19.endgame.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:00,930 --> 00:00:01,760
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:02,460 --> 00:00:05,470
Neil Caplan.
Cest un mathmaticien travaillant CAL TEC.

3
00:00:05,700 --> 00:00:09,810
Le bureau vient de confirmer que lui et sa famille
ont t kidnapp laquarium de Long Beach hier.

4
00:00:15,310 --> 00:00:17,950
Vous voulez que je vous aide ?
Laissez ma famille sen aller.

5
00:00:19,110 --> 00:00:21,980
Ce que je dois savoir maintenant
est si tu veux venir avec moi.

6
00:01:23,550 --> 00:01:26,250
Je navais pas un angle de tir facile
mais je lai quand mme fait.

7
00:01:33,060 --> 00:01:35,720
Jai demand ma mutation la direction.

8
00:01:37,590 --> 00:01:39,160
Si javais eu tirer, je laurais fait.

9
00:01:42,660 --> 00:01:50,710
Je sais ce que Emily reprsente pour toi,
je suis dsol.

10
00:02:05,790 --> 00:02:07,290
Notre plan ne peut tre maintenu.

11
00:02:07,790 --> 00:02:11,560
La CIA en sait trop, ils peuvent deviner pourquoi
nous che

alias.2x20.countdown.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:01,239 --> 00:00:01,773
Prcdemment dans Alias.

2
00:00:02,641 --> 00:00:04,309
Je veux les images satellites de Toscane.

3
00:00:06,745 --> 00:00:08,079
Je veux savoir qui a tu ma femme.

4
00:00:24,462 --> 00:00:25,697
Je te verrais la maison
aprs avoir rcupr les enfants.

5
00:00:26,398 --> 00:00:27,065
Bonne nuit.

6
00:00:28,066 --> 00:00:28,500
Bonne nuit.

7
00:00:32,037 --> 00:00:32,471
A demain.

8
00:00:50,055 --> 00:00:50,722
O est ce satan dispositif ?

9
00:00:51,490 --> 00:00:52,624
Dites moi o nous sommes morts tous les deux !

10
00:00:52,891 --> 00:00:53,758
Qui tes vous ? Vous tes fou !

11
00:00:54,059 --> 00:00:54,793
Dixon, quest ce que tu fais ?

12
00:00:55,026 --> 00:00:55,894
Je ne sais pas de quoi vous parlez !

13
00:00:56,061 --> 00:00:57,229
Reste loigne Sydney !

14
00:00:57,462 --> 00:00:58,864
Vous allez vous condamner tout seul !

15
00:00:59,064 --> 00:01:00,131
Je nai plus rien perdre !

alias.2x21.second_double.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:01,234 --> 00:00:01,868
Prcedemment dans Alias.

2
00:00:02,035 --> 00:00:02,802
Que se passe t'il ?

3
00:00:03,303 --> 00:00:05,171
Nous avons dchiffr
les spcifications du Projet Helix.

4
00:00:05,271 --> 00:00:08,308
Les donnes dcrivent une perce dans la prochaine
gnration de thrapie molculaire des gnes.

5
00:00:08,842 --> 00:00:12,078
Elles font rfrence un nouveau procd
par lequel le visage et le corps dun patient

6
00:00:12,145 --> 00:00:14,481
sont remodels pour ressembler
exactement quelquun dautre.

7
00:00:15,582 --> 00:00:17,484
Je dois m'assurer que vous tes en position

8
00:00:18,618 --> 00:00:20,920
Oui... Tout est en place.

9
00:00:41,541 --> 00:00:44,778
J'ai fais du shopping aujourd'hui et j'ai trouv
quelque chose qui t'irait bien alors...

10
00:00:46,846 --> 00:00:47,847
Tu as achet un cadeau Vaughn ?

11
00:00:49,149 --> 00:00:52,919
Syd dit toujours que vous portiez des costumes
alors je me suis qu'un

alias.2x22.the_telling.ws_dvdrip_xvid-fov.srt

1
00:00:05,307 --> 00:00:06,575
Syd, tu ne peux pas conclure un march avec elle.

2
00:00:06,709 --> 00:00:07,476
Je vais le faire.

3
00:00:07,576 --> 00:00:08,644
Elle te fait marcher !

4
00:00:08,811 --> 00:00:09,478
Peut-tre...

5
00:00:09,612 --> 00:00:10,479
Qu'est-ce qu'on doit faire ?

6
00:00:10,579 --> 00:00:12,715
Je dois attendre ses instructions.

7
00:00:12,782 --> 00:00:14,917
Nous parlons de ta mre,
je ne crois pas un mot de ce qu'elle t'a dit.

8
00:00:15,017 --> 00:00:17,319
Nous n'avons pas le choix.

9
00:00:17,420 --> 00:00:19,922
Elle veut te rendre dingue !

10
00:00:20,055 --> 00:00:24,727
J'attends son coup de fil, je ferais ce qu'elle
me dira de faire pour qu'elle nous dise o il est.

11
00:00:25,961 --> 00:00:29,565
Carrie et moi sommes sortis.
Ctait gnial. On a mang des sushis.

12
00:00:29,665 --> 00:00:35,638
Quand nous sommes arrivs l-bas, les mecs
derrire le comptoir, ils disaient Heeeeeeeeey!

13
00:00:35,87





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Alias - Saison 2 - french sub - fov dvd-rip-01-11
0faca526.06.2008
 Alias s2e20
1faca526.06.2008
 Alias s2e19
1faca526.06.2008
 Alias s2e18
1faca526.06.2008
 Alias s2e17
1faca526.06.2008
 Alien Vs. Predator TS XVID
0faca526.06.2008
 Alien Vs. Predator TMD FBC
1faca526.06.2008
 Alien Vs. Predator CAM NOX
0faca526.06.2008
 Alien Vs. Predator SVCD MAVEN
0faca526.06.2008
 Exorcist The Beginning SVCD Maven
1faca526.06.2008
 Exorcist The Beginning CAM POT
1faca526.06.2008
 Lagaan - Once Upon a Time in India
0faca526.06.2008
 Alien Vs Predator
1faca526.06.2008
 The badge
0faca526.06.2008
 Spy Kids 3D - Game Over
0faca526.06.2008
 THE_VANISHING_(La_Disparue)__George_Suizer_1993
0faca526.06.2008
 SAUVAGE_INNOCENCE_(Wild_Innocence)__Philippe_Garrel_2001
3faca526.06.2008
 LA_NAISSANCE_DE_L'AMOUR_(Birth_of_Love)__Philippe_Garrel_1993
2faca526.06.2008
 FIONA__Amos_Kollek_1998
0faca526.06.2008
 DANS_MA_PEAU_(In_my_Skin)__Marina_de_Van_2002
3faca526.06.2008
 CHIHWASEON Ivre de Femmes et de Peinture
0faca526.06.2008
 High plains Drifter - Clint Eastwood
1faca526.06.2008
 Dawn of the Dead
1faca526.06.2008
 The Eye 2
0faca526.06.2008
 Little Shop of Horrors
0faca526.06.2008
 I Witness
3faca526.06.2008
 Shrek 3D
0faca526.06.2008
 Shrek 3D-Non3D
0faca526.06.2008
 Man On Fire
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis s01e03
0faca526.06.2008
 Stargate Atlantis s01e04
0faca526.06.2008
 Pearl Harbor - DVDRip.avi
0faca526.06.2008
 To kill a king
0faca526.06.2008
 Princess Diaries
3faca526.06.2008
 The Village
0faca526.06.2008
 Fresh
1faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine