StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Nobody Knows 1cd 701.87MB -French_sub- @23.976

DOWNLOAD Podnapisi za film Nobody Knows 1cd 701.87MB -French_sub- @23.976 v jeziku francoščina. Datoteka velikosti 42.398 bitov v zip obliki.

Jezik: Francoščina Francoščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Nobody Knows 1cd 701.87MB 2000-French_sub- @23.976/Nobody knows.srt

1
00:00:03,100 --> 00:00:09,900
Ce film est inspir de faits rels
qui se sont drouls Tokyo,


2
00:00:10,000 --> 00:00:16,600
mais dtails et personnages dcrits
sont entirement imaginaires


3
00:01:09,100 --> 00:01:17,200
NOBODY KNOWS

4
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
Bonjour.

5
00:01:28,600 --> 00:01:32,000
Nous emmnageons dans la 203.
Nous sommes les Fukushimas.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,400
Je cherchais le propritaire.

7
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
Ce n'est qu'un petit cadeau.

8
00:01:36,600 --> 00:01:38,200
Pardon pour le drangement.

9
00:01:38,300 --> 00:01:39,900
Ravie de faire votre connaissance.

10
00:01:40,300 --> 00:01:43,200
Mon mari est l'tranger,

11
00:01:43,300 --> 00:01:46,800
Il n'y a que nous deux ;j'espre
que nous serons bien accueillis

12
00:01:46,900 --> 00:01:48,400
Oh, je vois,
n'hsitez pas demander.

13
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
Merci infiniment.
Prsente-toi !

14
00:01:51,90

Nobody Knows 1cd 701.87MB 2000-French_sub- @23.976/version 2cd/Nobody knows [CD1] .srt

1
00:00:03,100 --> 00:00:09,900
Ce film est inspir de faits rels
qui se sont drouls Tokyo,


2
00:00:10,000 --> 00:00:16,600
mais dtails et personnages dcrits
sont entirement imaginaires


3
00:01:09,100 --> 00:01:17,200
NOBODY KNOWS

4
00:01:27,200 --> 00:01:28,500
Bonjour.

5
00:01:28,600 --> 00:01:32,000
Nous emmnageons dans la 203.
Nous sommes les Fukushimas.

6
00:01:32,100 --> 00:01:34,400
Je cherchais le propritaire.

7
00:01:34,700 --> 00:01:36,500
Ce n'est qu'un petit cadeau.

8
00:01:36,600 --> 00:01:38,200
Pardon pour le drangement.

9
00:01:38,300 --> 00:01:39,900
Ravie de faire votre connaissance.

10
00:01:40,300 --> 00:01:43,200
Mon mari est l'tranger,

11
00:01:43,300 --> 00:01:46,800
Il n'y a que nous deux ;j'espre
que nous serons bien accueillis

12
00:01:46,900 --> 00:01:48,400
Oh, je vois,
n'hsitez pas demander.

13
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
Merci infiniment.
Prsente-toi !

14
00:01:51,90

Nobody Knows 1cd 701.87MB 2000-French_sub- @23.976/version 2cd/Nobody knows [CD2] .srt

1
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
Ca faisait un moment.

2
00:02:34,700 --> 00:02:35,600
On t'a pas vu depuis longtemps.

3
00:02:35,700 --> 00:02:36,800
Comment va ?

4
00:02:38,800 --> 00:02:40,500
Ouais, bien.

5
00:02:42,100 --> 00:02:45,500
Elles sont trop grandes
pour moi, pas ma taille.

6
00:02:45,800 --> 00:02:50,100
Maman me dit tu vas grandir,
alors prends la grande taille.

7
00:02:50,300 --> 00:02:51,700
Je les dteste.

8
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
H !

9
00:02:55,800 --> 00:02:59,200
Ca faisait un moment
Ca gaze ? Quoi d'neuf ?

10
00:03:00,700 --> 00:03:04,000
J'ai achet un nouveau jeu,
vous viendrez l'essayer ?

11
00:03:08,600 --> 00:03:11,100
Je viendrai,
quand j'aurai le temps.

12
00:03:13,200 --> 00:03:14,100
plus.

13
00:03:16,000 --> 00:03:18,900
J'ai des devoirs, dsol.

14
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Ciao

15
00:03:20,700 --> 00:03:22,400
Ciao.

16
00:03:25,400 --> 00:03:26,700
Qui c'tait ?

17
00:03:29,5





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine