StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: 24 Season 2 subs 1 - 12

DOWNLOAD Podnapisi za film 24 Season 2 subs 1 - 12 v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 177.488 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

24 S02E12 1900 - 2000.srt

1
00:00:15,013 --> 00:00:19,252
Er is een verband tussen Stanton en de huurlingen
die Bauer vliegtuig neerschoten.

2
00:00:19,253 --> 00:00:24,932
Stanton zal niet makkelijk breken. Het kan zijn dat
je de grenzen van hoe ver je wil gaan moet verleggen.

3
00:00:24,933 --> 00:00:28,372
Mr. Stanton, op bevel van de president,
plaats ik u onder arrest.

4
00:00:28,373 --> 00:00:31,593
Dit valt buiten je normale werk.

5
00:00:31,893 --> 00:00:35,012
Wat wilt u dat ik voor u doe, Mr ?

6
00:00:35,013 --> 00:00:38,488
Ik weet niet waar je het over hebt.

7
00:00:40,253 --> 00:00:43,412
Waar is ze nu ?
Ze is weg gelopen na het ongeval.

8
00:00:43,413 --> 00:00:48,132
Misschien probeerde ze de locale politie te ontlopen
om niet terug naar L. A. gebracht te worden.

9
00:00:48,133 --> 00:00:50,758
Vind haar gewoon, George.

10
00:00:51,373 --> 00:00:52,213
Au !

11
00:00:54,853 --> 00:00:58,132
Marie, we hebben een probleem.
Basheer en Marko zijn dood.

12
00:00:58

24 S02E01 0800 - 0900.srt

1
00:01:48,133 --> 00:01:49,398
Wanneer ?

2
00:01:50,173 --> 00:01:51,353
Vandaag.

3
00:01:55,773 --> 00:01:59,078
Verbind me met Eric Rayburn, NSA.

4
00:02:06,573 --> 00:02:09,332
Ik wou dat Nicole had kunnen komen.
Ze vindt het prachtig hier.

5
00:02:09,333 --> 00:02:10,088
Ja.

6
00:02:12,533 --> 00:02:14,972
Wat wil je doen, vanavond ?

7
00:02:14,973 --> 00:02:17,532
Ik weet niet, een film kijken ?

8
00:02:17,533 --> 00:02:22,793
Ben je helemaal naar hier gekomen
om een film te zien ?

9
00:02:28,293 --> 00:02:30,532
Hoe gaat het met je moeder ?

10
00:02:30,533 --> 00:02:32,252
Wie zal het zeggen ?

11
00:02:32,253 --> 00:02:37,932
Ze doet alsof alles in orde is,
maar ik weet dat ze verdriet heeft.

12
00:02:37,933 --> 00:02:38,603
Ja

13
00:02:42,133 --> 00:02:43,823
Ok. Begrepen.

14
00:02:44,693 --> 00:02:50,123
Wat is er, Rosser ?
Er is een probleem, Mr. de President.

15
00:02:59,093 --> 00:03:01,492
Ok, Probeer me te vinden !

24 S02E02 0900 - 1000.srt

1
00:00:14,573 --> 00:00:16,404
Er is een probleem, Mr. de President.

2
00:00:16,493 --> 00:00:20,725
Er is een nucleaire bom, in de handen van
terroristen, op Amerikaans grondgebied.

3
00:00:20,813 --> 00:00:22,326
Waar ?
Los Angeles.

4
00:00:22,413 --> 00:00:24,881
Deze bom zal vandaag ontploffen.

5
00:00:24,973 --> 00:00:28,886
Het wordt een lange dag en ik wil niet
tegengewerkt worden door m'n eigen mensen.

6
00:00:29,173 --> 00:00:31,562
H, jullie twee ! Hou ermee op.

7
00:00:31,653 --> 00:00:33,803
Wat ?
Mag ik mijn eigen vrouw niet kussen ?

8
00:00:33,893 --> 00:00:37,568
Zij is jouw vrouw niet
toch nog niet de eerste 10 uur.

9
00:00:37,653 --> 00:00:39,689
Toen je mij om een profiel vroeg
van Reza Naiyeer,

10
00:00:39,773 --> 00:00:44,130
Ik was een dossier aan het maken.
En Reza's naam kwam erin voor.

11
00:00:44,213 --> 00:00:47,728
Syed Ali heeft banden met
terroristische groepen.

12
00:00:48,253 --> 00:00:50,289
H, liefje.
Wat doe

24 S02E03 1000 - 1100.srt

1
00:00:14,493 --> 00:00:17,092
Kom juist van de conferentie met
NSA en de divisie.

2
00:00:17,093 --> 00:00:20,972
Terroristen hebben een
atoombom, hier in L.A.

3
00:00:20,973 --> 00:00:24,012
De bom zal afgaan ergens vandaag.

4
00:00:24,013 --> 00:00:25,852
George, Waar ga je heen ?

5
00:00:25,853 --> 00:00:27,612
- Bakersfield.
- Waarom ?

6
00:00:27,613 --> 00:00:31,332
- Zeg ik u niet.
- Je probeert aan de stralingen te ontkomen.

7
00:00:31,333 --> 00:00:35,532
Sir, er is een probleem.
Neem tijd om de pers te verwennen...

8
00:00:35,533 --> 00:00:42,578
Als de geruchten beginnen, zijn er twee
problemen. En we willen geen paniek.

9
00:00:42,653 --> 00:00:45,172
Mijn zuster gaat trouwen vandaag, Ralph.

10
00:00:45,173 --> 00:00:49,852
We moeten uitzoeken of er een verband is
tussen Reza en de terroristen.

11
00:00:49,853 --> 00:00:52,818
Een paspoort zou ideaal zijn.

12
00:00:53,853 --> 00:00:56,732
Je wordt afgezet drie straten van
het stort

24 S02E04 1100 - 1200.srt

1
00:00:14,533 --> 00:00:17,532
- Heb je de pas gecheckt ?
- Ja.

2
00:00:17,533 --> 00:00:20,652
Het bevestigd dat Reza Naiyeer
contact heeft gehad met Syed Ali.

3
00:00:20,653 --> 00:00:23,612
Mijn zuster trouwt met iemand
die samenwerkt met terroristen

4
00:00:23,613 --> 00:00:25,292
en ik moet normaal doen ?

5
00:00:25,293 --> 00:00:28,768
U brengt u en uw familie in gevaar.

6
00:00:29,253 --> 00:00:31,028
Ik begrijp het.

7
00:00:31,213 --> 00:00:36,473
George, wil je een winkel gaan
controleren in de vallei.

8
00:00:39,373 --> 00:00:42,372
Het spul dat u inademde is plutonium.

9
00:00:42,373 --> 00:00:46,698
- Hoe lang heb ik nog ?
- Een week, een dag.

10
00:00:47,573 --> 00:00:49,132
Wat gebeurt er ?

11
00:00:49,133 --> 00:00:52,772
Jack Bauer zegt dat Wald's bemanning
CTU wil opblazen.

12
00:00:52,773 --> 00:00:56,332
- Hebt u CTU verwittigd ?
- Bauer is er nog niet geweest.

13
00:00:56,333 --> 00:01:00,252
Als we Wald's bemanning stop

24 S02E05 1200 - 1300.srt

1
00:00:14,453 --> 00:00:17,372
This is Jenny's statement
to the press about the CTU bombing.

2
00:00:17,373 --> 00:00:20,892
- Any casualties ?
- Over a dozen so far.

3
00:00:20,893 --> 00:00:23,052
Those people are dead because of you.

4
00:00:23,053 --> 00:00:27,252
- You're out, Eric. Effective immediately.
- You can't dismiss me now, Sir.

5
00:00:27,253 --> 00:00:29,372
I need someone I can trust.

6
00:00:29,373 --> 00:00:32,372
Reza may be involved with a terrorist.

7
00:00:32,373 --> 00:00:36,972
H's been in contact with someone
who finances terrorist operations.

8
00:00:36,973 --> 00:00:39,932
Trust me. H is not a terrorist.

9
00:00:39,933 --> 00:00:44,412
I wantyou to drop this nonsense and start
treating Reza like a member of the family.

10
00:00:44,413 --> 00:00:46,332
- How bad is she ?
- She needs surgery.

11
00:00:46,333 --> 00:00:49,652
- We can't do that in the field.
- George, we can't keep her here.

12
00:00:49,653 --> 00:00:54

24 S02E06 1300 - 1400.srt

1
00:00:14,493 --> 00:00:16,212
Roger, het is goed je te zien.

2
00:00:16,213 --> 00:00:20,372
Ik zou je over de vergadering willen spreken.
Ik vertrouw de ambassadeur niet.

3
00:00:20,373 --> 00:00:23,692
Het is mogelijk dat zijn
land Second Wave steunt.

4
00:00:23,693 --> 00:00:26,692
We willen dit incident voorkomen.

5
00:00:26,693 --> 00:00:28,652
We hebben toegang tot jullie bestanden nodig.

6
00:00:28,653 --> 00:00:31,852
Ik wil dat je in het oog houdt hoe
ze onze informatie gebruiken.

7
00:00:31,853 --> 00:00:36,492
Het is de helikopter van de ambassadeur.
Hij stortte neer vlak nadat hij opsteeg.

8
00:00:36,493 --> 00:00:39,692
Er is iemand die je wilt spreken.
Wie ?

9
00:00:39,693 --> 00:00:42,292
Hij is van het Counter Terrorism Agency ?

10
00:00:42,293 --> 00:00:44,292
Ik heb je al gezegd, ik ken geen Syed Ali.

11
00:00:44,293 --> 00:00:48,892
Hoe verklaar je dan dat zijn naam voor komt
in je persoonlijke computerbestanden ?

12
00:00:48,8

24 S02E07 1400 - 1500.srt

1
00:00:15,053 --> 00:00:18,132
Reza's ouders zijn er.
Waar is Reza ?

2
00:00:18,133 --> 00:00:20,172
Mannen van de overheid zijn
met hem aan het praten.

3
00:00:20,173 --> 00:00:22,652
Wie heeft dat geld op de rekeningen
van Syed Ali overgeschreven ?

4
00:00:22,653 --> 00:00:25,363
Bob Warner, Marie's vader.

5
00:00:26,333 --> 00:00:28,492
Kom met me mee, alsjeblieft.

6
00:00:28,493 --> 00:00:31,052
Wat heb je hen gezegd ?
De waarheid.

7
00:00:31,053 --> 00:00:33,612
Hoe ben je hier binnen geraakt
zonder mijn toelating ?

8
00:00:33,613 --> 00:00:36,532
Ik moet je spreken.
Je bent mijn vrouw niet meer.

9
00:00:36,533 --> 00:00:39,372
Het gaat niet over ons.
Waarover dan wel ?

10
00:00:39,373 --> 00:00:42,892
Er zijn mensen binnen je administratie
die tegen je samenspannen.

11
00:00:42,893 --> 00:00:45,012
Dat is waarom ik hier vandaag
naartoe gekomen ben.

12
00:00:45,013 --> 00:00:48,172
Ik wil je hier buiten omdat ik
je in veiligheid wil krij

24 S02E08 1500 - 1600.srt

1
00:00:14,573 --> 00:00:18,372
Waarom stellen ze vragen aan pap ? Je hebt
een heksenjacht op ons gezin veroorzaakt.

2
00:00:18,373 --> 00:00:20,732
Waar heb je mijn vader van beschuldigd ?
Dat heb ik niet.

3
00:00:20,733 --> 00:00:22,892
Je wijst naar hem om jezelf in te dekken !

4
00:00:22,893 --> 00:00:25,412
Hij zegt dat Bob Warner degene
is die omgang had met Syed Ali.

5
00:00:25,413 --> 00:00:28,172
Breng ze hierheen.
We scheiden ze en pakken ze harder aan.

6
00:00:28,173 --> 00:00:31,572
Ik heb hulp nodig. Ik moet in mijn
vaders priv-bestanden geraken.

7
00:00:31,573 --> 00:00:33,412
Wie is de man in Visalia ?

8
00:00:33,413 --> 00:00:36,972
De man in Visalia is Mamud Faheen.
Hij denkt dat ik in de gevangenis zit.

9
00:00:36,973 --> 00:00:39,812
Je moet hem doen geloven dat je buiten
geraakt bent. Ik moet Mamud spreken.

10
00:00:39,813 --> 00:00:43,252
Moeten we gaan ? Niet tot ik bevestiging
heb dat het Faheen is.

11
00:00:43,253 --> 00:00:45

24 S02E09 1600 - 1700.srt

1
00:00:14,440 --> 00:00:15,759
Vertel me over Ron Wieland.

2
00:00:15,840 --> 00:00:18,680
Hij wil publiek gaan met het gerucht.
Over de bom ?

3
00:00:18,760 --> 00:00:22,959
We houden hem in het OC. wanneer deze
crisis voorbij is, laten we hem gaan.

4
00:00:23,040 --> 00:00:24,360
Mr. Je kan beter even hier komen.

5
00:00:24,440 --> 00:00:26,680
Wat ik het meest verontrustend vind is dat

6
00:00:26,760 --> 00:00:30,440
onze president van deze dreiging op de hoogte
is en dat hij er niets van tegen het volk zegt.

7
00:00:30,520 --> 00:00:33,720
Wie bewaakte die kamer ?
Armus.

8
00:00:33,800 --> 00:00:35,000
Ik wil hem meteen spreken.

9
00:00:36,760 --> 00:00:38,241
Kim, ik ben bang !

10
00:00:38,320 --> 00:00:41,120
Waar neem je haar naartoe ?
Ze kan niet terug naar L.A.

11
00:00:41,200 --> 00:00:43,520
Ik heb jullie gecontroleerd.
Jouw vader werkt inderdaad voor CTU.

12
00:00:43,600 --> 00:00:47,719
Vertel me nu maar wat hij je gezegd heeft
dat

24 S02E10 1700 - 1800.srt

1
00:00:14,573 --> 00:00:17,852
Zes uur geleden is er een kist met plutonium, geschikt
voor gebruik in wapens, gevonden in een pakhuis.

2
00:00:17,853 --> 00:00:21,172
We hebben ook dit gevonden.
Wat maken jullie hiervan, jongens ?

3
00:00:21,173 --> 00:00:25,692
Dit is een verschepingsbewijs van jullie bedrijf.
Voor een container, gestuurd naar Syed Ali.

4
00:00:25,693 --> 00:00:30,012
Ik kan het verschepingsbewijs natrekken.
De database is op kantoor.

5
00:00:30,013 --> 00:00:32,292
Als mijn vader echt voor de overheid werkt,

6
00:00:32,293 --> 00:00:37,732
zou hij het dan niet geweten hebben als
Reza met iets illegaal bezig was ?

7
00:00:37,733 --> 00:00:38,852
Wie ben jij ?

8
00:00:38,853 --> 00:00:41,972
Mijn naam is Syed Ali. Jij was aan het zoeken
op plaatsen waar je niets verloren hebt.

9
00:00:41,973 --> 00:00:44,732
Ik weet niets !
Maak haar af.

10
00:00:44,733 --> 00:00:45,573
Nee.

11
00:00:45,973 --> 00:00:50,492
We gaan neer ! De piloten

24 S02E11 1800 - 1900.srt

1
00:00:14,213 --> 00:00:19,492
Mr. de President, de soldaten die ons aanvielen
op de plaats van de crash, waren Amerikanen.

2
00:00:19,493 --> 00:00:22,012
Hun commandant is Colonel Samuels.

3
00:00:22,013 --> 00:00:25,212
Wie ons ook aanviel,
had toegang tot ons vluchtplan.

4
00:00:25,213 --> 00:00:29,332
De enige manier waarop ze aan die informatie
konden komen is van binnen uit.

5
00:00:29,333 --> 00:00:35,172
Roger, zeg me alles wat je weet over
Kolonel Ron Samuels van Fort Benning.

6
00:00:35,173 --> 00:00:37,172
Ik weet niets over hem.

7
00:00:37,173 --> 00:00:41,852
Ik heb juist met Roger Stanton gesproken, Hij
verbergt iets voor me. Ik ga hem arresteren.

8
00:00:41,853 --> 00:00:44,332
Ik wil je waarschuwen.
Ze weten van OPCOM.

9
00:00:44,333 --> 00:00:46,212
Hoe ?
Ik heb het hen verteld.

10
00:00:46,213 --> 00:00:49,092
Op deze manier, win ik zijn vertrouwen terug.

11
00:00:49,093 --> 00:00:52,852
Als ze iets geweten had,
dan had ze ons die





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 The Mummy Returns
1faca526.06.2008
 Under the Tuscan Sun
0faca526.06.2008
 24 Season 2 subs 1 - 18
0faca526.06.2008
 Calendar Girls
4faca526.06.2008
 Shrek
0faca526.06.2008
 Brother Bear DVDrip.Xvid-CFH NOT FOR hearing-impaired
1faca526.06.2008
 Requiem for a dream
0faca526.06.2008
 Brother Bear DVDRip.Xvid-CFH
1faca526.06.2008
 The last samurai tmd cd1
0faca526.06.2008
 The color Purple
0faca526.06.2008
 Gothika
0faca526.06.2008
 My Life as a McDull (Mc Dull dans les nuages)
2faca526.06.2008
 Fighting Temptations
1faca526.06.2008
 Windtalkers.DVDRiP.XviD-DEiTY
0faca526.06.2008
 Insomnia xvid-deity
0faca526.06.2008
 Thirteen thirteen.dvdrip.xvid-deity
0faca526.06.2008
 Lord of the rings o retorno do rei
0faca526.06.2008
 The Sum Of All Fears The.Sum.Of.All.Fears.CD1.AC3.WS.Re-Rip.DVDRip.DivX-RFtA
0faca526.06.2008
 Wonderland
0faca526.06.2008
 Ghost Ship
0faca526.06.2008
 Crazy Beautiful
1faca526.06.2008
 X-Men 2 X2_X-Men_United_(2003).CD2.PROPER.AC3.DVL.ShareReactor
1faca526.06.2008
 Two Weeks Notice Two Weeks Notice (2002).twn.dvdrip.xvid-deity
0faca526.06.2008
 The pianist the_pianist_(2002).cd1.dvdscreener.xvid-qix.sharereactor
0faca526.06.2008
 The Italian Job The_Italian_Job_(2003).CD1.AC3.DEiTY.ShareReactor
0faca526.06.2008
 The Shawshank Redemption [DivX]
0faca526.06.2008
 The Majestic
0faca526.06.2008
 Tears Of The Sun - nome do arquivo vite-tots1
0faca526.06.2008
 Spider spider.limited.dvdscr.xvid-uti
0faca526.06.2008
 Solaris Solaris.(2002).DVDScr.XViD-DCN
0faca526.06.2008
 My Little Eye
0faca526.06.2008
 Legally Blonde 2 Legally.Blonde.2.dvd.screener
0faca526.06.2008
 Labirinto
0faca526.06.2008
 James Bond - Tomorrow Never Dies
1faca526.06.2008
 Igby Goes Down
0faca526.06.2008
 Four feathers four.feathers.cd2.dvdrip.xvid-deity
1faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine