StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: A zori zdes tikhiye (1972)

DOWNLOAD Podnapisi za film A zori zdes tikhiye (1972) v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 40.587 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

A zori zdes tikhiye (1972) cd1.srt

1
00:00:00,320 --> 00:00:04,711
Centrale filmstudio voor kinder- en
jeugdfilms "M. Gorkij."

2
00:00:21,960 --> 00:00:24,872
BIJ ZONSONDERGANG
IS HET HIER ALTIJD STIL

3
00:00:25,120 --> 00:00:26,872
In twee delen

4
00:00:27,120 --> 00:00:31,557
Scenario: Boris WASILJEV,
Stanislav ROSTOTSKIJ

5
00:00:31,800 --> 00:00:35,395
Regie en enscenering
Stanislav ROSTOTSKIJ

6
00:00:35,640 --> 00:00:39,155
Camera en enscenering
Vjatsjeslav SJOEMSKIJ

7
00:00:39,400 --> 00:00:43,154
Artistieke vormgeving
Sergej SEREBRJENNIKOV

8
00:00:43,400 --> 00:00:47,313
Muziek: Kirill MOLSTJANOV

9
00:00:47,640 --> 00:00:51,553
Ondertiteling
ruscico

10
00:01:15,480 --> 00:01:18,153
In de hoofdrollen:

11
00:01:18,400 --> 00:01:22,313
Andrej MARTYNOV

12
00:01:22,560 --> 00:01:26,633
Irina DOLGANOVA

13
00:01:26,880 --> 00:01:30,873
Jelene DRAPEKO

14
00:01:31,120 --> 00:01:35,159
Jekaterina MARKOVA

15
00:01:35,400 --> 00:01:39,473
Olga OSTRO-OEMOVA

16
00:01:39

A zori zdes tikhiye (1972) cd2.srt

1
00:00:00,880 --> 00:00:02,233
Elf.

2
00:00:04,720 --> 00:00:06,153
Twaalf.

3
00:00:08,880 --> 00:00:10,233
Dertien.

4
00:00:17,240 --> 00:00:18,468
Wie zijn dat?

5
00:00:22,320 --> 00:00:23,719
Vreemde figuren.

6
00:00:23,960 --> 00:00:25,871
Twee zijn er uit het bos gekomen.

7
00:00:27,480 --> 00:00:29,391
Het lijken wel spoken.

8
00:00:34,400 --> 00:00:35,719
Tweede deel

9
00:00:35,960 --> 00:00:40,875
GEVECHT
VAN PLAATSELIJKE BETEKENIS

10
00:00:51,480 --> 00:00:53,391
16, kameraad onderofficier.

11
00:00:53,960 --> 00:00:55,234
Ik zie het.

12
00:00:59,800 --> 00:01:04,635
Ga naar Osianina, ze moet de soldaten
naar de reserveposities brengen.

13
00:01:05,040 --> 00:01:06,951
Stuur Brietsjkina naar mij toe.

14
00:01:07,400 --> 00:01:10,392
Kruipend, kameraad tolk.
Nu zullen we kruipend door 't leven gaan.

15
00:01:28,400 --> 00:01:29,799
Kameraad onderofficier.

16
00:01:36,320 --> 00:01:37,958
Wat vrolijker, Brietsjkina.

17





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine