StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Four Brothers

DOWNLOAD Podnapisi za film Four Brothers v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 34.195 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Four Brothers CD1.by.SNERT.srt

1
00:00:54,420 --> 00:00:59,210
Natuurlijk, Darnell. Die snoep is
vanzelf in je zak gevlogen, h?

2
00:00:59,310 --> 00:01:03,900
Ik geloof er niks van.
Samir gaat nu de politie bellen.

3
00:01:05,220 --> 00:01:08,750
Hallo? Met de politie?
- Alstublieft, niet de politie.

4
00:01:08,850 --> 00:01:10,850
Ik wacht.

5
00:01:11,170 --> 00:01:14,170
Zo gaat dat met winkeldiefstal.
Het heeft consequenties.

6
00:01:14,270 --> 00:01:17,240
Het is maar snoep.
Ik wil niet naar de gevangenis.

7
00:01:17,340 --> 00:01:20,320
Een leven met diefstal hou je wel even vol.

8
00:01:20,420 --> 00:01:24,670
Maar vroeg of laat ben je de klos.
Wil je zo leven?

9
00:01:25,970 --> 00:01:29,030
Volgens mij verdien jij iets beters.

10
00:01:29,670 --> 00:01:33,520
Maar dat moet je zelf ook vinden.
- Zeker, Mrs Evelyn.

11
00:01:33,620 --> 00:01:36,430
Neem je me in de maling?
- Nee, mevrouw.

12
00:01:36,530 --> 00:01:39,990
Dat kun je beter niet doen, begrepen?

13
00:

Four Brothers CD2.by.SNERT.srt

1
00:00:00,330 --> 00:00:04,920
Wat doe je nou?
Ik dacht dat jij zo'n stoere kerel was.

2
00:00:07,030 --> 00:00:10,160
Jammer dat kleine Jacky
de enige is die me steunt.

3
00:00:10,260 --> 00:00:12,260
We gaan, Jacky.

4
00:00:12,370 --> 00:00:17,895
Zeg je grote zus gedag.
- Jullie gaan ook? Geef me 'n kwartiertje.

5
00:00:18,210 --> 00:00:22,020
Ze is verslaafd aan Angels lul.

6
00:00:29,260 --> 00:00:31,260
Schatje?

7
00:00:32,330 --> 00:00:34,370
Net zoals vroeger.

8
00:00:35,920 --> 00:00:40,430
M'n favoriete plek in huis.
- Hij staat al te draaien.

9
00:00:50,490 --> 00:00:53,340
Wie ben jij?
- Hallo, ik ben van State Farm.

10
00:00:53,440 --> 00:00:57,775
Ik heb wat vragen
over uw moeders levensverzekering.

11
00:01:00,350 --> 00:01:03,100
Ik moet Jeremiah zo vlug mogelijk spreken.

12
00:01:03,200 --> 00:01:06,550
De cheque ligt klaar,
maar er is nog wat onduidelijkheid.

13
00:01:06,650 --> 00:01:08,000
Wat bedoelt u?

14
00:01:08,





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine