StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Lost season 2 part 1-15

DOWNLOAD Podnapisi za film Lost season 2 part 1-15 v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 195.643 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Lost S02xE01 - Man of Science, Man of Faith.srt

1
00:00:00,300 --> 00:00:02,769
Eerder in 'Lost'...
de anderen komen eraan.

2
00:00:02,770 --> 00:00:06,849
We hebben maar drie opties
rennen, verstoppen of sterven.

3
00:00:06,850 --> 00:00:08,079
We hebben een plan.

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,169
Ja, je gaat de jungle in
en haalt wat dynamiet,

5
00:00:10,170 --> 00:00:13,539
blaast de klep op en dan verstop
je daar iedereen in.

6
00:00:13,540 --> 00:00:15,390
Nee.

7
00:00:15,840 --> 00:00:18,370
Hou op! Hou op!

8
00:00:18,460 --> 00:00:20,310
Hou op!
Het kan niet!

9
00:00:20,490 --> 00:00:22,340
Stop! Niet aansteken!

10
00:01:31,560 --> 00:01:35,130
Niemand kan je vertellen

11
00:01:35,320 --> 00:01:39,420
dat er maar een manier is

12
00:01:39,700 --> 00:01:42,650
Ze proberen je te misleiden

13
00:01:42,740 --> 00:01:44,590
omdat ze ervan genieten

14
00:01:44,780 --> 00:01:49,880
om naar iemand als jij te kijken

15
00:01:49,930 --> 00:01:54,840
maar je moet je eigen gang gaan

1

Lost S02xE02 - Adrift.srt

1
00:00:01,764 --> 00:00:04,383
Succes.
- Jij ook.

2
00:00:13,416 --> 00:00:15,726
We moeten het signaal aansteken.
- Het gaat niet...

3
00:00:15,727 --> 00:00:21,020
Luister, ga je me dat klotepistool geven
of moet ik het zelf pakken?

4
00:00:21,763 --> 00:00:23,613
Alsjeblieft, God.

5
00:00:25,716 --> 00:00:27,973
Het komt terug!

6
00:00:32,992 --> 00:00:35,125
We moeten de jongen pakken.

7
00:00:35,130 --> 00:00:37,012
Wat?
Wat zei je daar?

8
00:00:37,058 --> 00:00:40,202
De jongen..
we moeten hem pakken.

9
00:00:44,060 --> 00:00:45,910
H!
- Pap!

10
00:00:46,080 --> 00:00:47,930
Nee!
- Pap!

11
00:00:49,810 --> 00:00:51,760
Pap! Help me!

12
00:00:52,749 --> 00:00:54,599
Walt!
- Help me, pap!

13
00:01:02,688 --> 00:01:03,916
Nee, nee, nee.

14
00:01:03,917 --> 00:01:05,122
Hou op!

15
00:01:05,123 --> 00:01:06,973
Hou op!
Het gaat niet!

16
00:01:14,645 --> 00:01:16,495
Locke heeft een luik...

17
00:01:17,292 --> 00:01:19

Lost S02xE03 - Orientation.srt

1
00:00:00,483 --> 00:00:02,333
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:03,726 --> 00:00:06,005
Verdomme.

3
00:00:06,191 --> 00:00:09,091
Gaat het goed, maat?
- Prima. Prima.

4
00:00:09,183 --> 00:00:11,459
Ik ben aan het trainen.
- Voor wat?

5
00:00:11,460 --> 00:00:13,593
Voor een race om de wereld.

6
00:00:15,190 --> 00:00:18,710
Jack.
- Ik ben Desmond.

7
00:00:19,362 --> 00:00:21,690
Tot in een volgend leven, h?

8
00:00:40,140 --> 00:00:43,463
Type exact in wat ik je zeg, begrepen?
Exact. Niets anders.

9
00:00:43,464 --> 00:00:45,314
4...

10
00:00:46,087 --> 00:00:47,937
8...

11
00:00:48,570 --> 00:00:50,420
15...

12
00:00:50,590 --> 00:00:52,440
16...

13
00:00:53,550 --> 00:00:55,400
23...

14
00:00:56,366 --> 00:00:57,906
42...

15
00:00:57,907 --> 00:00:59,558
Druk nu op 'uitvoeren.'

16
00:00:59,559 --> 00:01:01,743
Wat gebeurt er?
- Druk nou!

17
00:01:02,582 --> 00:01:04,767
Kate! Locke!

18
00:01:05,186 --> 00:01:07,036
Wie

Lost S02xE04 - Everybody Hates Hugo.srt

1
00:00:00,233 --> 00:00:01,223
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:01,224 --> 00:00:04,086
H, Locke.Er is een bericht voor je.
Het gaat om het vlot.

3
00:00:04,087 --> 00:00:08,274
Als ze gered worden,
kunnen ze je familie waarschuwen.

4
00:00:14,074 --> 00:00:15,924
Michael!
- Jin!

5
00:00:31,218 --> 00:00:33,498
We zaten in een vliegtuig van
Sydney naar Los Angeles.

6
00:00:33,499 --> 00:00:36,021
Vluchtt 815?
- Zat je er in?

7
00:00:38,124 --> 00:00:39,974
Terug!

8
00:00:41,368 --> 00:00:43,218
Ik kom eruit!

9
00:01:44,099 --> 00:01:45,949
Hallo, Hurley.

10
00:01:50,887 --> 00:01:52,737
Jin, hier ben je.

11
00:01:52,921 --> 00:01:54,771
Zeker weten.

12
00:01:55,957 --> 00:01:57,768
Man, je spreekt engels.

13
00:01:57,769 --> 00:02:00,619
Nee. Jij spreekt Koreaans.

14
00:02:02,299 --> 00:02:04,149
O, ja?

15
00:02:10,353 --> 00:02:13,018
Wat doet hij hier?

16
00:02:14,699 --> 00:02:16,549
Alles wordt anders.

17
00:02:17,906 --> 0

Lost S02xE05 - ...And.found.srt

1
00:00:01,031 --> 00:00:02,599
Eerder in "Lost"...

2
00:00:17,158 --> 00:00:19,633
Wie zijn jullie?
- We zijn hier neergestort.

3
00:00:20,100 --> 00:00:21,477
Vlucht 815?

4
00:00:21,851 --> 00:00:23,418
Zat jij achterin?

5
00:00:25,195 --> 00:00:26,763
Achteruit!

6
00:00:27,323 --> 00:00:28,938
Ik kom omhoog!

7
00:00:30,343 --> 00:00:31,671
Alles is goed.

8
00:00:31,763 --> 00:00:34,347
We hebben gepraat, en ze geloven
dat we in het vliegtuig zaten.

9
00:00:34,377 --> 00:00:37,044
Kunnen we mooi samen
Oceanic aanklagen.

10
00:00:37,091 --> 00:00:38,801
Hoeveel hebben het overleefd?

11
00:00:38,941 --> 00:00:40,453
23 bij ons.

12
00:00:48,184 --> 00:00:50,272
Dacht dat je zei dat er
nog 23 waren.

13
00:00:51,582 --> 00:00:53,100
Was ook zo.

14
00:01:16,322 --> 00:01:17,986
Het is 4 dagen geleden.

15
00:01:21,354 --> 00:01:23,113
Dat is nog niet zo lang
weet je.

16
00:01:23,253 --> 00:01:25,933
Ze zeiden dat het wel 2 weken kon

Lost S02xE06 - Abandoned.srt

1
00:00:00,867 --> 00:00:02,522
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:02,523 --> 00:00:04,323
Boone, wat zie je?

3
00:00:29,516 --> 00:00:31,466
Allemaal opstaan.

4
00:00:31,978 --> 00:00:33,778
We vertrekken.

5
00:00:36,858 --> 00:00:38,229
Waarheen?

6
00:00:38,230 --> 00:00:40,758
Terug naar waar je vandaan komt.

7
00:00:44,397 --> 00:00:46,390
Je maat is de jungle ingerend.

8
00:00:46,391 --> 00:00:48,603
Michael
hij is gewoon gegaan.

9
00:00:51,183 --> 00:00:52,983
Walt!

10
00:00:53,094 --> 00:00:56,649
Wat zouden we dan moeten doen,
op hem wachten?

11
00:00:57,441 --> 00:00:58,666
Wat ga je doen?

12
00:00:58,667 --> 00:01:01,432
Ik ga hem helpen
zijn vriend zoeken.

13
00:01:29,949 --> 00:01:31,749
Heb je dorst, hond?

14
00:01:32,264 --> 00:01:34,738
Ja, je hebt altijd dorst, he?

15
00:01:36,562 --> 00:01:38,362
Drink dan.

16
00:01:43,264 --> 00:01:45,064
Toe dan.

17
00:01:46,030 --> 00:01:47,830
Verzamel je spullen.

18
00:01:4

Lost S02xE07 - The Other 48 Days.srt

1
00:01:33,839 --> 00:01:34,783
Emma!

2
00:01:35,810 --> 00:01:37,662
Mijn zus, mijn zus!

3
00:01:37,848 --> 00:01:40,112
Emma! Emma!

4
00:02:00,500 --> 00:02:01,450
Ik kom zo terug.

5
00:02:05,166 --> 00:02:06,826
Ze ademt niet. Wees voorzichtig.

6
00:02:14,493 --> 00:02:15,342
Kom mee.

7
00:02:24,503 --> 00:02:27,052
Maak je geen zorgen. Het komt wel goed met haar.

8
00:02:38,729 --> 00:02:42,253
Goed zo. Laat het maar eruit. Voel je je beter?

9
00:02:43,700 --> 00:02:45,027
Waar is mijn moeder?

10
00:02:48,017 --> 00:02:49,157
Dat weet ik niet.

11
00:02:50,641 --> 00:02:53,211
We zien haar weer
in Los Angeles.

12
00:02:54,337 --> 00:02:59,677
Pam! Pam!
Heeft iemand mijn vrouw gezien? Pam!

13
00:03:00,289 --> 00:03:02,229
We zijn er nog niet...

14
00:03:06,182 --> 00:03:09,090
Maar ik beloof je dat je snel weer thuis bent.

15
00:03:48,916 --> 00:03:49,860
Excuseer me.

16
00:03:54,627 --> 00:03:56,433
Kun je op de kinderen letten?

Lost S02xE08 - Collision.srt

1
00:00:00,559 --> 00:00:02,359
De vorige keer in LOST

2
00:00:02,375 --> 00:00:05,319
Een Tequila-Tonic.
Ik ben Ana-Lucia.

3
00:00:06,215 --> 00:00:07,510
Jack.

4
00:00:07,511 --> 00:00:10,702
Het volgende drankje doen we
in het vliegtuig, ok?

5
00:00:10,703 --> 00:00:12,840
42F?
- 42F.

6
00:00:18,626 --> 00:00:20,426
Ok, allemaal opstaan.

7
00:00:23,110 --> 00:00:26,665
Kan je helpen met het maken
van een stretcher?

8
00:00:29,279 --> 00:00:31,079
Walt?

9
00:00:32,574 --> 00:00:34,374
Shannon!

10
00:01:16,973 --> 00:01:18,790
Hoe gaat het nu met je?

11
00:01:19,421 --> 00:01:23,213
Ach, de familie met de huilende
baby is verhuisd.

12
00:01:23,275 --> 00:01:25,092
Je bent zeker erg blij?

13
00:01:26,471 --> 00:01:29,201
Eigenlijk is het te stil nu.

14
00:01:34,710 --> 00:01:38,897
Hoe gaat het met Danny?
Proberen julle eruit te komen?

15
00:01:40,295 --> 00:01:44,008
Er valt nergens uit te komen,
hij is vertrokken.

16
00:01:

Lost.S02xE09 - What Kate did.srt

1
00:01:01,209 --> 00:01:04,211
Sorry, man. Ik weet dat het pijn doet.

2
00:01:07,360 --> 00:01:11,422
Michael vertelde dat je de kogel
er met je blote handen uit duwde.

3
00:01:11,423 --> 00:01:15,057
Je moet me een keer laten zien
hoe je dat doet.

4
00:01:15,375 --> 00:01:17,175
Waar is ze?

5
00:01:19,038 --> 00:01:21,462
Wat ik verst...
- Waar is ze?

6
00:01:22,677 --> 00:01:24,477
Je bedoelt Kate?

7
00:01:24,612 --> 00:01:27,541
Ze heeft over je gewaakt,
de laatste 24 uur aan 1 stuk.

8
00:01:27,542 --> 00:01:34,336
De enige manier om haar weg te krijgen was
haar weg te sturen om eten voor je te halen.

9
00:01:38,440 --> 00:01:40,386
Ik hou van haar.

10
00:03:08,857 --> 00:03:12,473
Zo, h, dame.
Wat doe jij hier?

11
00:03:16,631 --> 00:03:17,952
Hoi.

12
00:03:17,953 --> 00:03:20,377
Ok,
naar bed jij.

13
00:03:28,880 --> 00:03:30,925
Kijk waar je loopt,

14
00:03:33,354 --> 00:03:35,684
Jezus, wat stinkt er zo?

15
00:03:35,917 --

Lost.S02xE10 - The 23rd Psalm (hdtv-lol.VO).srt

1
00:00:00,695 --> 00:00:02,642
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:09,117 --> 00:00:14,094
Weet je zeker dat je dit echt wilt?
- Ik heb mijn keuze gemaakt.

3
00:00:17,851 --> 00:00:20,938
Waar komt het vandaan?
- Volgens de kaart die erbij zit uit Nigeria.

4
00:00:20,939 --> 00:00:24,356
Iemand aan boord?
- Twee mannen die als priester verkleed waren.

5
00:00:24,357 --> 00:00:27,447
Priesters?
- Vermomde drugkoeriers.

6
00:00:28,380 --> 00:00:31,042
Het vliegtuig zat vol herone.

7
00:00:39,042 --> 00:00:40,792
Hallo?
- Wie is dit?

8
00:00:41,942 --> 00:00:43,742
Dit is Michael.

9
00:00:47,542 --> 00:00:49,292
Pap?

10
00:01:40,096 --> 00:01:41,846
Pak de kinderen.

11
00:01:43,479 --> 00:01:46,189
Opschieten, jullie!

12
00:01:47,729 --> 00:01:49,479
Stil!

13
00:01:50,549 --> 00:01:53,449
Kom naar buiten!

14
00:01:54,421 --> 00:01:58,131
Stop.
Neem niet nog meer kinderen!

15
00:02:00,337 --> 00:02:02,097
Pak die oude man!

16
00:02:04,659

Lost.S02xE11 - The Hunting Party (hdtv-lol).srt

1
00:00:00,598 --> 00:00:02,013
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:02,014 --> 00:00:03,813
We nemen de jongen mee.

3
00:00:03,814 --> 00:00:05,564
Je neemt niemand mee!

4
00:00:05,567 --> 00:00:08,228
Pap! Pap!
- Walt!

5
00:00:10,228 --> 00:00:14,721
Ik kan niet lang praten. Ze komen zo terug.
- Waar ben je?

6
00:00:14,722 --> 00:00:16,472
Waar is ze?

7
00:00:16,545 --> 00:00:19,349
Bedoel je Kate?
- Ik hou van haar.

8
00:00:42,324 --> 00:00:44,317
Kijk hier en hier.

9
00:00:44,410 --> 00:00:48,213
U kunt zien dat het erodeert
op de ruggegraatslagader in gebied l5.

10
00:00:48,214 --> 00:00:51,216
En dan nog al die extradurale groei...

11
00:00:51,421 --> 00:00:56,556
Het verbaast me dat er nog
geen sprake is van permanente ischemia.

12
00:00:58,367 --> 00:01:00,928
Hij zegt dat jullie niet hoeven
te fluisteren.

13
00:01:00,929 --> 00:01:03,536
Hij weet dat hij geen kans maakt.

14
00:01:03,759 --> 00:01:05,703
Uw vader waardeert openhartigheid.

Lost.S02xE12 - Fire + Water (hdtv).srt

1
00:00:00,812 --> 00:00:02,568
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:04,341 --> 00:00:06,711
Het vliegtuig zat vol heroine.

3
00:00:08,725 --> 00:00:11,431
Hij zei dat hij het in de jungle heeft gevonden.
- Waar in de jungle?

4
00:00:11,432 --> 00:00:15,145
Het is maar een beeldje.
- Een gewoon beeldje?

5
00:00:18,060 --> 00:00:19,810
Waar is Charlie?

6
00:00:19,998 --> 00:00:21,460
Wat is dit?

7
00:00:21,461 --> 00:00:24,313
Want dit zat in je beeldje.

8
00:00:24,406 --> 00:00:25,916
Dat wist ik niet.

9
00:00:25,917 --> 00:00:29,915
Hoe kan ik het weten als het
in een beeldje zit?

10
00:00:33,745 --> 00:00:36,780
Je hebt gelogen, Charlie.
- Het spijt me.

11
00:00:36,781 --> 00:00:39,016
Ik wil je niet in de buurt
van mijn baby, oke?

12
00:00:39,017 --> 00:00:39,538
Claire...

13
00:00:39,539 --> 00:00:44,349
Charlie, ik wil niet dat je
bij ons in de buurt komt.

14
00:01:28,109 --> 00:01:31,676
Voltron!

15
00:01:35,770 --> 00:01:37,812
Waar z

Lost.S02xE13 - The Long Con (hdtv-lol).srt

1
00:00:00,288 --> 00:00:01,038
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:01,039 --> 00:00:03,271
Charlie, geef me de baby nou.

3
00:00:03,272 --> 00:00:05,210
Wie ben jij in hemelsnaam, John?!

4
00:00:05,211 --> 00:00:07,612
Aaron is niet jouw verantwoordelijkheid!

5
00:00:07,613 --> 00:00:09,348
Waar was jij toen hij geboren werd?!

6
00:00:09,349 --> 00:00:11,435
Waar was jij toen hij ontvoerd werd?!

7
00:00:11,436 --> 00:00:14,990
Je bent niet z'n vader.
Je bent niet z'n familie!

8
00:00:14,991 --> 00:00:17,272
Maar jij ook niet, Charlie.

9
00:00:20,108 --> 00:00:21,858
Het spijt me!

10
00:00:27,035 --> 00:00:29,029
Dit is niet jouw eiland.

11
00:00:29,581 --> 00:00:31,671
Dit is ons eiland,

12
00:00:32,007 --> 00:00:36,947
en de enige reden dat je hier bent
is omdat wij dat toestaan.

13
00:00:38,619 --> 00:00:41,903
Hier, hier is een grens.

14
00:00:42,416 --> 00:00:44,391
Als je daarover heengaat,

15
00:00:44,433 --> 00:00:48,623
gaan we van mis

Lost.S02xE14 - One of Them (hdtv-lol).srt

1
00:00:01,459 --> 00:00:03,073
Zij waren het. De anderen...

2
00:00:03,166 --> 00:00:05,035
Heb je andere mensen
op het eiland gezien?

3
00:00:05,065 --> 00:00:08,352
Ik hoor ze.
Daarbuiten in de jungle.

4
00:00:08,445 --> 00:00:09,821
Ze fluisteren.

5
00:00:16,231 --> 00:00:19,853
Ze hebben ons aangevallen,
ons gesaboteerd, ons ontvoerd!

6
00:00:19,945 --> 00:00:23,901
We zijn niet de enige op dit eiland
en dat weten we allemaal!

7
00:00:24,087 --> 00:00:27,150
Het is tijd dat we ophouden onszelf de schuld te geven
en ons druk gaan maken om hen!

8
00:00:27,180 --> 00:00:29,798
Ze kwamen die eerste nacht en
namen drie van ons mee,

9
00:00:29,890 --> 00:00:33,369
toen kwamen ze terug en
namen er nog eens 9 mee.

10
00:00:33,641 --> 00:00:36,241
Ze zijn slim,
en het zijn dieren,

11
00:00:36,357 --> 00:00:38,677
en ze kunnen overal zijn
op elke moment,

12
00:00:38,819 --> 00:00:43,969
en als je denkt dat een pistool
met n kogel ze zal tegenhoud

Lost.S02xE15 - Maternity Leave (hdtv-xor).srt

1
00:00:00,472 --> 00:00:02,222
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:02,368 --> 00:00:05,212
We zijn maar een week samen geweest.

3
00:00:05,536 --> 00:00:07,286
Ze kwamen.

4
00:00:08,885 --> 00:00:11,509
Ze kwamen
en namen haar mee.

5
00:00:13,147 --> 00:00:14,897
Alex...

6
00:00:16,249 --> 00:00:17,999
Ze hebben mijn baby.

7
00:00:24,422 --> 00:00:26,614
Help me alsjeblieft!

8
00:00:26,754 --> 00:00:29,835
Hij had dit ding...
als een soort naald,

9
00:00:29,946 --> 00:00:32,371
en hij heeft me ermee gestoken.

10
00:00:32,372 --> 00:00:34,900
Hij wilde m'n baby iets aandoen.

11
00:00:35,601 --> 00:00:38,086
We hebben een probleem.
De passagierslijst...

12
00:00:38,087 --> 00:00:39,718
de namen van iedereen
die het overleefd heeft...

13
00:00:39,719 --> 00:00:42,741
Ik heb iedereen gevraagd.
En van hen staat er niet op...

14
00:00:42,742 --> 00:00:44,492
Hallo.

15
00:00:45,350 --> 00:00:47,100
Ethan.

16
00:00:51,072 --> 00:00:52,872
Vol





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine