StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Lost.Season.2.Ep.1-5

DOWNLOAD Podnapisi za film Lost.Season.2.Ep.1-5 v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 66.766 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Lost S02xE01 - Man of Science, Man of Faith.srt

1
00:00:00,300 --> 00:00:02,769
Eerder in 'Lost'...
de anderen komen eraan.

2
00:00:02,770 --> 00:00:06,849
We hebben maar drie opties
rennen, verstoppen of sterven.

3
00:00:06,850 --> 00:00:08,079
We hebben een plan.

4
00:00:08,080 --> 00:00:10,169
Ja, je gaat de jungle in
en haalt wat dynamiet,

5
00:00:10,170 --> 00:00:13,539
blaast de klep op en dan verstop
je daar iedereen in.

6
00:00:13,540 --> 00:00:15,390
Nee.

7
00:00:15,840 --> 00:00:18,370
Hou op! Hou op!

8
00:00:18,460 --> 00:00:20,310
Hou op!
Het kan niet!

9
00:00:20,490 --> 00:00:22,340
Stop! Niet aansteken!

10
00:01:31,560 --> 00:01:35,130
Niemand kan je vertellen

11
00:01:35,320 --> 00:01:39,420
dat er maar een manier is

12
00:01:39,700 --> 00:01:42,650
Ze proberen je te misleiden

13
00:01:42,740 --> 00:01:44,590
omdat ze ervan genieten

14
00:01:44,780 --> 00:01:49,880
om naar iemand als jij te kijken

15
00:01:49,930 --> 00:01:54,840
maar je moet je eigen gang gaan

1

Lost S02xE02 - Adrift.srt

1
00:00:01,764 --> 00:00:04,383
Succes.
- Jij ook.

2
00:00:13,416 --> 00:00:15,726
We moeten het signaal aansteken.
- Het gaat niet...

3
00:00:15,727 --> 00:00:21,020
Luister, ga je me dat klotepistool geven
of moet ik het zelf pakken?

4
00:00:21,763 --> 00:00:23,613
Alsjeblieft, God.

5
00:00:25,716 --> 00:00:27,973
Het komt terug!

6
00:00:32,992 --> 00:00:35,125
We moeten de jongen pakken.

7
00:00:35,130 --> 00:00:37,012
Wat?
Wat zei je daar?

8
00:00:37,058 --> 00:00:40,202
De jongen..
we moeten hem pakken.

9
00:00:44,060 --> 00:00:45,910
H!
- Pap!

10
00:00:46,080 --> 00:00:47,930
Nee!
- Pap!

11
00:00:49,810 --> 00:00:51,760
Pap! Help me!

12
00:00:52,749 --> 00:00:54,599
Walt!
- Help me, pap!

13
00:01:02,688 --> 00:01:03,916
Nee, nee, nee.

14
00:01:03,917 --> 00:01:05,122
Hou op!

15
00:01:05,123 --> 00:01:06,973
Hou op!
Het gaat niet!

16
00:01:14,645 --> 00:01:16,495
Locke heeft een luik...

17
00:01:17,292 --> 00:01:19

Lost S02xE03 - Orientation.srt

1
00:00:00,483 --> 00:00:02,333
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:03,726 --> 00:00:06,005
Verdomme.

3
00:00:06,191 --> 00:00:09,091
Gaat het goed, maat?
- Prima. Prima.

4
00:00:09,183 --> 00:00:11,459
Ik ben aan het trainen.
- Voor wat?

5
00:00:11,460 --> 00:00:13,593
Voor een race om de wereld.

6
00:00:15,190 --> 00:00:18,710
Jack.
- Ik ben Desmond.

7
00:00:19,362 --> 00:00:21,690
Tot in een volgend leven, h?

8
00:00:40,140 --> 00:00:43,463
Type exact in wat ik je zeg, begrepen?
Exact. Niets anders.

9
00:00:43,464 --> 00:00:45,314
4...

10
00:00:46,087 --> 00:00:47,937
8...

11
00:00:48,570 --> 00:00:50,420
15...

12
00:00:50,590 --> 00:00:52,440
16...

13
00:00:53,550 --> 00:00:55,400
23...

14
00:00:56,366 --> 00:00:57,906
42...

15
00:00:57,907 --> 00:00:59,558
Druk nu op 'uitvoeren.'

16
00:00:59,559 --> 00:01:01,743
Wat gebeurt er?
- Druk nou!

17
00:01:02,582 --> 00:01:04,767
Kate! Locke!

18
00:01:05,186 --> 00:01:07,036
Wie

Lost S02xE04 - Everybody Hates Hugo.srt

1
00:00:00,233 --> 00:00:01,223
Eerder in 'Lost'...

2
00:00:01,224 --> 00:00:04,086
H, Locke.Er is een bericht voor je.
Het gaat om het vlot.

3
00:00:04,087 --> 00:00:08,274
Als ze gered worden,
kunnen ze je familie waarschuwen.

4
00:00:14,074 --> 00:00:15,924
Michael!
- Jin!

5
00:00:31,218 --> 00:00:33,498
We zaten in een vliegtuig van
Sydney naar Los Angeles.

6
00:00:33,499 --> 00:00:36,021
Vluchtt 815?
- Zat je er in?

7
00:00:38,124 --> 00:00:39,974
Terug!

8
00:00:41,368 --> 00:00:43,218
Ik kom eruit!

9
00:01:44,099 --> 00:01:45,949
Hallo, Hurley.

10
00:01:50,887 --> 00:01:52,737
Jin, hier ben je.

11
00:01:52,921 --> 00:01:54,771
Zeker weten.

12
00:01:55,957 --> 00:01:57,768
Man, je spreekt engels.

13
00:01:57,769 --> 00:02:00,619
Nee. Jij spreekt Koreaans.

14
00:02:02,299 --> 00:02:04,149
O, ja?

15
00:02:10,353 --> 00:02:13,018
Wat doet hij hier?

16
00:02:14,699 --> 00:02:16,549
Alles wordt anders.

17
00:02:17,906 --> 0

Lost S02xE05 ...And.found.srt

1
00:00:01,031 --> 00:00:02,599
Eerder in "Lost"...

2
00:00:17,158 --> 00:00:19,633
Wie zijn jullie?
- We zijn hier neergestort.

3
00:00:20,100 --> 00:00:21,477
Vlucht 815?

4
00:00:21,851 --> 00:00:23,418
Zat jij achterin?

5
00:00:25,195 --> 00:00:26,763
Achteruit!

6
00:00:27,323 --> 00:00:28,938
Ik kom omhoog!

7
00:00:30,343 --> 00:00:31,671
Alles is goed.

8
00:00:31,763 --> 00:00:34,347
We hebben gepraat, en ze geloven
dat we in het vliegtuig zaten.

9
00:00:34,377 --> 00:00:37,044
Kunnen we mooi samen
Oceanic aanklagen.

10
00:00:37,091 --> 00:00:38,801
Hoeveel hebben het overleefd?

11
00:00:38,941 --> 00:00:40,453
23 bij ons.

12
00:00:48,184 --> 00:00:50,272
Dacht dat je zei dat er
nog 23 waren.

13
00:00:51,582 --> 00:00:53,100
Was ook zo.

14
00:01:16,322 --> 00:01:17,986
Het is 4 dagen geleden.

15
00:01:21,354 --> 00:01:23,113
Dat is nog niet zo lang
weet je.

16
00:01:23,253 --> 00:01:25,933
Ze zeiden dat het wel 2 weken kon





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine