StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Open range

DOWNLOAD Podnapisi za film Open range v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 43.569 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

dmt-xvid-or-cd2.srt

1
00:00:00,834 --> 00:00:01,877
Hoe gaat het ermee?

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,338
We vervoeren een vracht
kleding als het weer meewerkt.

3
00:00:04,421 --> 00:00:05,464
Baas Spearman.

4
00:00:05,547 --> 00:00:09,176
En de schutter hier
is Charley Waite.

5
00:00:09,259 --> 00:00:12,804
Is dat allemaal waar,
wat je zei in het caf?

6
00:00:12,888 --> 00:00:14,056
Ja.

7
00:00:15,349 --> 00:00:16,850
Er is een kind in het huis van de dokter...

8
00:00:16,934 --> 00:00:19,269
dat bijna gedood is door Baxter.

9
00:00:19,353 --> 00:00:20,562
De vrouw van de dokter verzorgt hem...

10
00:00:20,646 --> 00:00:22,564
totdat hij terugkomt
na de storm.

11
00:00:22,648 --> 00:00:23,774
De vrouw van de dokter?

12
00:00:23,857 --> 00:00:25,567
Ja. Miss Barlow.

13
00:00:25,651 --> 00:00:27,027
Je bedoelt Sue?

14
00:00:27,110 --> 00:00:28,487
Inderdaad.

15
00:00:28,570 --> 00:00:30,948
Nou, ze zou een goede vrouw
kunnen zijn voor iemand.

16
00:00

dmt-xvid-or-cd1.srt

1
00:01:04,189 --> 00:01:06,733
Denk je dat ze over
deze weg zal gaan?

2
00:01:10,279 --> 00:01:12,114
Misschien.

3
00:01:12,155 --> 00:01:14,283
We moeten ze maar
een slaapplaats geven.

4
00:02:08,712 --> 00:02:10,380
Kom op, Tig.

5
00:02:51,505 --> 00:02:53,507
Daar gaat ze.

6
00:02:58,428 --> 00:03:00,639
Zo te zien gaan we het krijgen.

7
00:03:19,241 --> 00:03:20,909
Zie je ze?

8
00:03:23,954 --> 00:03:27,583
Ik kan ze niet zien.
Ik kan ze niet horen.

9
00:03:27,624 --> 00:03:30,085
Heb je er ooit een gezien die zo erg is?

10
00:03:30,127 --> 00:03:32,671
Niet sinds Noach en de overstroming.

11
00:03:32,754 --> 00:03:37,467
Jij zou 't moeten weten,
aangezien je hier was.

12
00:03:37,509 --> 00:03:39,595
Wat zei je?

13
00:03:39,678 --> 00:03:43,599
Hij zei, 'Jij zou 't moeten weten,
aangezien je hier was. '

14
00:03:49,188 --> 00:03:52,065
Zelfs dat was niet zo nat.

15
00:03:52,149 --> 00:03:53,567
En ding is zeker.

16
00:03:





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Cruel Intentions
1faca526.06.2008
 Bedazzled
1faca526.06.2008
 CHOCOLAT
1faca526.06.2008
 Bravehearth
1faca526.06.2008
 BRAVEHEART
1faca526.06.2008
 Artifical intelligence
2faca526.06.2008
 Armageddon
1faca526.06.2008
 Y Tu Mama Tambien
1faca526.06.2008
 The Exorcist
0faca526.06.2008
 The Texas chainsaw massacre
3faca526.06.2008
 Paycheck
6faca526.06.2008
 21 grams
5faca526.06.2008
 The Animatrix
0faca526.06.2008
 Pirates of the Caribbean
0faca526.06.2008
 Cube
0faca526.06.2008
 Cube
0faca526.06.2008
 Confidence
1faca526.06.2008
 Alien - Bonus CD
0faca526.06.2008
 Mystic River
0faca526.06.2008
 Runaway jury
1faca526.06.2008
 A Fistful of Dynamite (schizzo)
4faca526.06.2008
 Good Boy
0faca526.06.2008
 Good Boy (2003)
0faca526.06.2008
 Spy Kids 3D Game Over
0faca526.06.2008
 Southpark.s5.e2
0faca526.06.2008
 Southpark.s5.e1
0faca526.06.2008
 Mona lisa smile
0faca526.06.2008
 The Transporter
0faca526.06.2008
 The Tuxedo
0faca526.06.2008
 Shanghai Knights
0faca526.06.2008
 No good deed
0faca526.06.2008
 Maid in Manhattan
0faca526.06.2008
 Ice Age
0faca526.06.2008
 The birds (corrected)
0faca526.06.2008
 The birds (corrected)
0faca526.06.2008
 GOOD FELLAS
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine