StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Star Trek Voyager - Seizoen 4 - Part 1-13

DOWNLOAD Podnapisi za film Star Trek Voyager - Seizoen 4 - Part 1-13 v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 195.114 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Star Trek Voyager - 4x01 - Scorpion - Part II.srt

1
00:00:01,607 --> 00:00:04,075
In de vorige Star Trek Voyager:

2
00:00:04,207 --> 00:00:05,526
Goeie God.

3
00:00:08,007 --> 00:00:12,478
We weten niet hoeveel schepen er
zijn, maar hun ruimte is enorm.

4
00:00:12,607 --> 00:00:16,839
Er zijn duizenden zonnestelsels,
stuk voor stuk Borg.

5
00:00:16,967 --> 00:00:19,640
We betreden het hart van hun gebied.

6
00:00:19,767 --> 00:00:23,680
Captain, ik zie twee wapensporen
in de wrakstukken.

7
00:00:23,807 --> 00:00:27,846
Het ene is Borg... het andere
is van onbekende herkomst.

8
00:00:27,967 --> 00:00:30,083
Wie kan de Borg verslaan?

9
00:00:33,647 --> 00:00:37,003
Die nieuwe wezens
heten 'Soort 8472'.

10
00:00:37,127 --> 00:00:40,119
Zij zijn gevaarlijker dan de Borg.

11
00:00:40,247 --> 00:00:43,637
De cellen tasten z'n lichaam
van binnenuit aan.

12
00:00:43,767 --> 00:00:48,716
De dokter heeft 'n manier gevonden
om ze microscopisch aan te vallen.

13
00:00:48,847 --> 00:00:53,125
- Een bond

Star Trek Voyager - 4x02 - The Gift.srt

1
00:01:04,287 --> 00:01:07,165
Hoe is 't met ons nieuwe familielid?

2
00:01:07,327 --> 00:01:12,640
Ze is stabiel, maar de prognose
is onzeker. Ze wordt menselijker.

3
00:01:12,767 --> 00:01:16,157
Haar ademhaling, neurologie,
afweermechanisme...

4
00:01:16,287 --> 00:01:19,916
Maar ze zit vol Borg implantaten.

5
00:01:20,127 --> 00:01:24,166
Er woedt 'n strijd in haar
tussen biologie en technologie.

6
00:01:24,287 --> 00:01:28,644
- Ik weet niet wat er gaat winnen.
- Laat haar bijkomen.

7
00:01:40,687 --> 00:01:45,078
Captain Janeway, wat hebt u...

8
00:01:50,047 --> 00:01:55,519
Ik hoor de anderen niet.
De stemmen zijn weg.

9
00:01:55,687 --> 00:02:00,158
We moesten de neurozender
in je ruggenmerg uitschakelen.

10
00:02:00,287 --> 00:02:02,676
Je link met 't Collectief
is verbroken.

11
00:02:03,487 --> 00:02:07,685
- Breng deze dar terug naar de Borg.
- Dat gaat niet.

12
00:02:07,807 --> 00:02:10,367
Breng deze dar terug naar de Borg.

13

Star Trek Voyager - 4x03 - Day of Honor.srt

1
00:00:23,007 --> 00:00:26,124
- Commandant Chakotay.
- Je wilde me spreken.

2
00:00:26,247 --> 00:00:33,164
Ik hoor dat u belast bent met
de werkverdeling. Zeg ik 't goed?

3
00:00:34,007 --> 00:00:38,922
Ik vind het moeilijk
om zo vaak alleen te zijn.

4
00:00:39,047 --> 00:00:43,484
Ik ben er niet aan gewend.
De uren verstrijken niet snel.

5
00:00:43,607 --> 00:00:46,075
Wat kunnen we voor je doen?

6
00:00:46,207 --> 00:00:51,281
Ik heb er grondig over nagedacht.
Ik wil graag werk hebben.

7
00:00:51,407 --> 00:00:55,286
Had je iets bijzonders in gedachten?

8
00:00:57,167 --> 00:00:59,158
Wat nu weer?

9
00:01:00,527 --> 00:01:03,963
- Er lekt koelvloeistof.
- Sluit 't lek dan.

10
00:01:04,087 --> 00:01:06,078
Daar ben ik mee bezig.

11
00:01:09,207 --> 00:01:10,686
Mooi zo.

12
00:01:11,807 --> 00:01:15,686
Misschien kunnen we de koeltanks
zo aanpassen...

13
00:01:15,807 --> 00:01:21,518
...dat we de druk beter beheersen.
- Ja, morgen. Vanda

Star Trek Voyager - 4x04 - Nemesis.srt

1
00:01:05,167 --> 00:01:07,920
Verroer je niet.

2
00:03:08,047 --> 00:03:13,121
- Wie is dat?
- Hij liep in de Stronken.

3
00:03:13,247 --> 00:03:15,044
- Wapens?
- Nee.

4
00:03:15,167 --> 00:03:18,284
- En dat uniform?
- Niet gevraagd.

5
00:03:19,487 --> 00:03:22,001
Hij is geen Kradin Beest.

6
00:03:22,127 --> 00:03:25,517
't Is ook geen Vori uniform.

7
00:03:25,647 --> 00:03:28,161
Hij blikt niet als een Kradin.

8
00:03:28,407 --> 00:03:32,400
- Dat had ik niet gepeild.
- Peil 't nu dan.

9
00:03:32,527 --> 00:03:34,882
Hij is geen Nemesis, neem ik aan?

10
00:03:36,807 --> 00:03:40,595
- Weet ik niet.
- Je moest de Nemesis toch peilen?

11
00:03:40,727 --> 00:03:45,517
- We verfoeien slechts de Nemesis.
- Slechts de Nemesis.

12
00:03:45,647 --> 00:03:47,239
Maak 'm dan los.

13
00:03:48,207 --> 00:03:50,402
Hoor je me, noviet?

14
00:04:01,007 --> 00:04:03,760
- Bedankt.
- Neem proviand in.

15
00:04:08,567 --> 00:04:11,001
- Mijn e

Star Trek Voyager - 4x05 - Revulsion.srt

1
00:00:54,047 --> 00:00:57,483
Elk schip binnen bereik:
ik hoop dat u me hoort.

2
00:00:57,607 --> 00:01:01,156
Ik ben een HD-25
isomorfische projectie.

3
00:01:01,327 --> 00:01:06,082
Er is 'n ongeluk gebeurd.
M'n bemanning is dood. Ik ben alleen.

4
00:01:08,487 --> 00:01:11,081
Help me, alstublieft.

5
00:03:02,847 --> 00:03:08,479
We hadden 't paneel gesaboteerd:
toen Tuvok de sensors raadpleegde

6
00:03:08,607 --> 00:03:12,282
- verscheen er 'n boodschap.
- 'Leef nog lang en gelukkig.'

7
00:03:12,407 --> 00:03:16,320
Op welke knop hij ook drukte:
'Leef nog lang en gelukkig.'

8
00:03:16,447 --> 00:03:23,046
- Niemand kon die storing verhelpen.
- Z'n geduld werd op de proef gesteld.

9
00:03:23,287 --> 00:03:27,565
Z'n tandengeknars was meters ver
te horen.

10
00:03:27,967 --> 00:03:34,406
Toen hij terugging naar z'n hut
en thee bestelde, zei de replicator:

11
00:03:34,567 --> 00:03:37,684
Leef nog lang en gelukkig.

12
00:03:38,927 --> 00:03:45

Star Trek Voyager - 4x06 - The Raven.srt

1
00:00:03,407 --> 00:00:08,356
Het is minder moeilijk dan 't lijkt.
Niet bang zijn voor de klei.

2
00:00:08,487 --> 00:00:12,321
- Ik ben nergens bang voor.
- Dat je iets fout doet, bedoel ik.

3
00:00:12,447 --> 00:00:15,644
Of dat er iets anders uitkomt
dan je wou.

4
00:00:15,767 --> 00:00:19,396
Laat je handen en de klei
het werk doen.

5
00:00:20,087 --> 00:00:21,236
Hier.

6
00:00:25,007 --> 00:00:26,679
Toe maar.

7
00:00:27,127 --> 00:00:29,561
De neus kan nog wel iets krachtiger.

8
00:00:38,287 --> 00:00:40,596
Dat is 'n begin. Ga door.

9
00:00:50,967 --> 00:00:54,039
Deze bezigheid is erg onproductief.

10
00:00:54,327 --> 00:00:58,445
Het eindresultaat is onbruikbaar
en er is geen taak verricht.

11
00:00:59,567 --> 00:01:04,402
- Het is tijdverdrijf, meer niet.
- Het is maar hoe je 't bekijkt.

12
00:01:04,887 --> 00:01:08,436
Ik vind 't heel ontspannend
en rustgevend.

13
00:01:08,567 --> 00:01:12,003
Het begrip ontspanning
kan ik maar

Star Trek Voyager - 4x07 - Scientific Method.srt

1
00:00:15,367 --> 00:00:19,121
Sorry. Ik wist niet dat je
vandaag hier geplaatst was.

2
00:00:19,247 --> 00:00:23,763
Nee. Er zat niemand,
dus ben ik hier komen werken.

3
00:00:23,887 --> 00:00:27,880
- Waaraan?
- Ik pas de stroomkoppelingen aan.

4
00:00:28,887 --> 00:00:30,878
Waarom?

5
00:00:31,007 --> 00:00:33,567
Het astrometrische lab
heeft energie nodig.

6
00:00:33,687 --> 00:00:38,203
Je haalt de stroom dus uit andere
locaties, zoals engineering?

7
00:00:40,127 --> 00:00:43,085
De primaire systemen
hebben er geen last van.

8
00:00:43,207 --> 00:00:46,404
Tenzij iemand een warpreactor-
diagnose probeert te verrichten

9
00:00:46,527 --> 00:00:49,519
zoals mijn bemanning de hele ochtend.

10
00:00:49,647 --> 00:00:54,960
- We zijn uren werk kwijt.
- Je hoeft niet zo boos te doen.

11
00:00:55,087 --> 00:01:00,605
- Ik wou geen problemen veroorzaken.
- Kennen de Borg 't woord sorry niet?

12
00:01:02,607 --> 00:01:06,964
Je moet 't mij vragen

Star Trek Voyager - 4x08 - Year of Hell - Part I.srt

1
00:00:22,647 --> 00:00:25,559
Tijdsaanval compleet.

2
00:00:26,967 --> 00:00:31,802
- Alle organismen weggevaagd.
- Onderzoek het continum.

3
00:00:33,887 --> 00:00:36,526
Hebben we ons doel bereikt?

4
00:00:39,087 --> 00:00:41,999
Nee. Doel niet bereikt.

5
00:00:43,007 --> 00:00:47,876
Ik snap het niet, sir. We hebben
maandenlang zitten rekenen.

6
00:00:48,887 --> 00:00:52,846
De tijd is geduldig, dus moeten we
er geduldig mee omgaan.

7
00:00:54,847 --> 00:01:00,604
Een enkele Zahl kolonie uitroeien
was niet genoeg voor volledig herstel.

8
00:01:01,607 --> 00:01:04,041
We moeten op grotere schaal werken.

9
00:01:05,047 --> 00:01:09,677
Zet koers op de thuiswereld van de
Zahl. Doe nieuwe berekeningen.

10
00:01:09,807 --> 00:01:12,275
We moeten dit hele soort wegvagen.

11
00:01:12,407 --> 00:01:16,002
Elke levensvorm, ieder molecuul.

12
00:03:04,327 --> 00:03:06,557
De ruimte, het grote vraagteken.

13
00:03:07,567 --> 00:03:11,480
We gaan er

Star Trek Voyager - 4x09 - Year of Hell - Part II.srt

1
00:00:01,927 --> 00:00:04,157
Wat vooraf ging:

2
00:00:11,967 --> 00:00:14,276
De ruimte hier is veranderd.

3
00:00:14,407 --> 00:00:18,320
We moeten dit wapen ontmantelen.

4
00:00:18,447 --> 00:00:22,998
Pas als elke kolonie, elke persoon,
en elk grassprietje weer intact is.

5
00:00:23,127 --> 00:00:28,201
Kennelijk heeft iemand of iets
het verleden veranderd.

6
00:00:37,487 --> 00:00:41,446
Die straal duwt ons uit het continum.

7
00:00:41,567 --> 00:00:43,558
Hij wil ons bestaan wissen.

8
00:00:46,607 --> 00:00:51,476
Ik heb mezelf beloofd dit bevel
nooit te geven.

9
00:00:51,607 --> 00:00:54,246
Maar als ik jullie vraag
om te blijven...

10
00:00:55,447 --> 00:00:57,915
...vraag ik om jullie dood.

11
00:01:01,967 --> 00:01:04,276
En nu de afloop.

12
00:01:05,807 --> 00:01:10,119
Captains logboek,
sterrendatum 51425,4.

13
00:01:10,247 --> 00:01:16,686
We zijn weerloos tegen anomalien
en aanvallen van buitenaardsen.

14
00:01:16,807 --

Star Trek Voyager - 4x10 - Random Thoughts.srt

1
00:00:02,407 --> 00:00:06,082
Captains logboek,
sterrendatum 51367,2.

2
00:00:06,207 --> 00:00:09,279
We zijn al drie dagen bij de Mari.

3
00:00:09,407 --> 00:00:15,039
Eindelijk weer eens wezens bevriend
en de bemanning geniet ervan.

4
00:00:19,647 --> 00:00:22,559
- Inkopen gedaan?
- Cadeautje voor B'Elanna.

5
00:00:22,687 --> 00:00:25,804
- Wat is 't?
- Iets persoonlijks.

6
00:00:25,927 --> 00:00:30,876
Ik begrijp 't. Ik heb straks ook
een romantisch afspraakje.

7
00:00:37,807 --> 00:00:41,163
Neelix, heb je 'n geurtje opgedaan?

8
00:00:42,247 --> 00:00:46,559
Telchak Musk.
Prikkelende geur, vind je niet?

9
00:00:47,727 --> 00:00:50,287
Tja, de musk is sterk aanwezig.

10
00:00:50,407 --> 00:00:55,242
- Ik ga weer naar Talli toe.
- Zo zo. Waar gaan jullie heen?

11
00:00:55,367 --> 00:00:57,927
Zo ver ben ik nog niet.

12
00:00:58,047 --> 00:01:01,756
Ik ga zogenaamd inkopen doen
voor het schip.

13
00:01:01,887 --> 00:01:07,439
En dan ga

Star Trek Voyager - 4x11 - Concerning Flight.srt

1
00:00:06,167 --> 00:00:08,806
Animali!

2
00:00:08,927 --> 00:00:11,566
Brutti animali!

3
00:00:11,687 --> 00:00:13,484
Animali!

4
00:00:13,607 --> 00:00:17,885
- Nee, Leonardo, jij bent het dier.
- Een vogel die niet kan vliegen.

5
00:00:18,007 --> 00:00:22,558
- Beter dan een man die niet denkt!
- De duif spreekt!

6
00:00:24,047 --> 00:00:25,799
Maestro!

7
00:00:27,527 --> 00:00:31,566
Stupido! Halfgare Florentijnen!

8
00:00:35,007 --> 00:00:40,639
De Vogel is 'n mechanisch instrument.
Hij werkt volgens wiskundige wetten.

9
00:00:40,767 --> 00:00:43,964
Een instrument
dat ik vast kan recreren.

10
00:00:44,087 --> 00:00:48,444
- Waarom lukte het niet?
- Was de spanwijdte te klein?

11
00:00:48,567 --> 00:00:51,923
Als de rivier ons niet gered had,
waren we omgekomen.

12
00:00:52,047 --> 00:00:54,959
Van de brug afspringen
was 'n goede voorzorgsmaatregel.

13
00:00:55,087 --> 00:01:00,241
Tegen de dood, ja.
Tegen vernedering, nee.

14
00

Star Trek Voyager - 4x12 - Mortal Coil.srt

1
00:00:02,487 --> 00:00:04,762
Bedankt.

2
00:00:04,887 --> 00:00:07,685
Je kunt vast nog wel
wat koffie gebruiken.

3
00:00:07,807 --> 00:00:11,277
Laat maar komen. Ik werk
aan m'n maandelijkse ops-rapport.

4
00:00:11,407 --> 00:00:15,116
Er is zoveel gebeurd.
Dit gaat de hele nacht duren.

5
00:00:15,247 --> 00:00:17,807
Hiermee blijven je ogen wel open.

6
00:00:19,687 --> 00:00:21,962
Krachtig spul. Bedankt.

7
00:00:22,807 --> 00:00:26,197
Ik weet dat je het druk hebt,
maar ik kan je hulp wel gebruiken.

8
00:00:26,327 --> 00:00:29,080
We naderen 'n klasse-1 nevel.

9
00:00:29,207 --> 00:00:32,597
Hij bevat ook protomaterie.
Daar heb je toch ervaring mee?

10
00:00:32,727 --> 00:00:35,161
Ja, in de tijd dat ik handelaar was.

11
00:00:35,287 --> 00:00:39,246
Protomaterie is
een heel populaire energiebron.

12
00:00:39,367 --> 00:00:43,440
Kun je 'n monster verzamelen?
Om 14:00 in het shuttledok?

13
00:00:43,567 --> 00:00:46,240
Ik zal er zijn.

Star Trek Voyager - 4x13 - Waking Moments.srt

1
00:00:15,087 --> 00:00:19,205
Cadet Kim, ik heb hulp nodig
in Jefferies buis 37-alfa.

2
00:00:19,327 --> 00:00:23,081
- Nu meteen? Ik ben net vrij.
- Het is dringend.

3
00:00:27,887 --> 00:00:30,526
Brug voor commandant Tuvok.

4
00:00:33,007 --> 00:00:35,965
- Met Tuvok.
- U bent nodig op de cadet.

5
00:00:36,087 --> 00:00:37,645
Ik kom eraan.

6
00:00:47,767 --> 00:00:49,917
Licht aan, computer.

7
00:00:51,527 --> 00:00:53,165
Neelix?

8
00:00:55,727 --> 00:00:57,206
Is daar iemand?

9
00:00:57,367 --> 00:01:00,245
- Voyager voor Paris.
- Met Paris.

10
00:01:00,367 --> 00:01:05,043
- Hoe is 't daar, Tom?
- Nog n baan, dan weet ik genoeg.

11
00:01:05,167 --> 00:01:08,364
Goed werk. Tot zo. Over en sluiten.

12
00:01:12,087 --> 00:01:14,476
Bemanningslid, cadet...

13
00:01:40,127 --> 00:01:44,757
- Zo te zien zit alles prima.
- Dat klopt.

14
00:01:46,327 --> 00:01:50,798
- Waarom moet ik er dan naar kijken?
- Dat hoeft niet.

15
00:01





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine