StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate SG1 Season 8 E11-E20 (TV Rip)

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate SG1 Season 8 E11-E20 (TV Rip) v jeziku nizozemščina. Datoteka velikosti 171.304 bitov v zip obliki.

Jezik: Nizozemščina Nizozemščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Stargate SG-1 [8x17] Reckoning, Part 2.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,680
Voorheen bij Stargate SG-1

2
00:00:01,760 --> 00:00:05,599
De Replicators. Ze hebben een algemene
aanval op Goa'uld georganiseerd.

3
00:00:05,600 --> 00:00:07,639
Als de Goa'uld hen niet kunnen stoppen,

4
00:00:07,640 --> 00:00:11,559
zullen de Replicators binnen enkele
weken dit gehele heelal innemen.

5
00:00:11,560 --> 00:00:12,759
Daniel.

6
00:00:12,760 --> 00:00:15,679
Jammer genoeg, om te krijgen wat ik nodig heb,

7
00:00:15,680 --> 00:00:18,159
zullen we een beetje dieper moeten graven.

8
00:00:18,160 --> 00:00:21,479
We moeten, eens en voor altijd, het beeld van
de Goa'ulds als Goden vernietigen, voor altijd.

9
00:00:21,480 --> 00:00:22,279
Hoe?

10
00:00:22,280 --> 00:00:24,519
Door de tempel van Dakara in te nemen.

11
00:00:24,520 --> 00:00:27,719
Er is een manier om de Replicators te verslaan,
ergens weggestopt in je geheugen, is het niet?

12
00:00:27,720 --> 00:00:29,919
Je moet je geest er alleen voor opens

Stargate SG-1 [8x18] Threads.srt

1
00:00:00,560 --> 00:00:02,640
Voorheen bij Stargate SG-1

2
00:00:02,720 --> 00:00:07,400
Iets waar we beiden niet kunnen aan toegeven,
gezien onze werkrelatie, onze militaire rang.

3
00:00:07,480 --> 00:00:08,760
Ik ben niet vertrokken...

4
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
Omdat ik om haar geef...

5
00:00:10,960 --> 00:00:16,240
Het is tijd om de dingen, die je
het geluk beletten, te laten gaan.

6
00:00:16,640 --> 00:00:19,960
Je verdient het om iemand lief te hebben.

7
00:00:20,040 --> 00:00:21,360
Hoe noemt hij?
- Niemand.

8
00:00:23,120 --> 00:00:24,360
Pete.
- Pete?

9
00:00:24,440 --> 00:00:26,120
Pete Shannahan, hij is een agent.

10
00:00:26,240 --> 00:00:27,640
Oh mijn God!

11
00:00:28,760 --> 00:00:31,189
Misschien heb ik zo nu en
dan eens iets goeds gedaan...

12
00:00:31,190 --> 00:00:33,400
maar niets wat ik ooit deed, heeft iets veranderd.

13
00:00:33,440 --> 00:00:37,400
Er is eigenlijk maar n ding
waar we controle over hebben.

Stargate SG-1 [8x19] Moebius Part 1.srt

1
00:00:03,600 --> 00:00:07,240
De Daedalus. Hij heeft een paar
voordelen op de Prometheus.

2
00:00:07,560 --> 00:00:09,529
Hoe meer geavanceerde
buitenaardse technologien...

3
00:00:09,530 --> 00:00:10,960
we in de originele design integreren,

4
00:00:11,000 --> 00:00:12,680
hoe minder we achter de feiten aanlopen.

5
00:00:12,720 --> 00:00:13,800
Wanneer zal het klaar zijn?

6
00:00:13,840 --> 00:00:15,800
Wel, ze hebben de Asgard hyperdrive al getest.

7
00:00:15,840 --> 00:00:18,000
Zodra dat bevestigd is, is ze goed om te gaan.

8
00:00:18,400 --> 00:00:20,440
Hopelijk kunnen we deze keer allemaal gaan.

9
00:00:20,560 --> 00:00:23,360
De vorige keer waren ze bezorgd dat
onze reserves te weinig gingen zijn.

10
00:00:23,400 --> 00:00:26,000
Ja, nu dat Anubis weg is, de Replicators zijn weg.

11
00:00:26,080 --> 00:00:27,400
Er zijn nog altijd een paar
Systeemheren daarbuiten,

12
00:00:27,480 --> 00:00:30,200
maar zonder hun Jaffa legers zijn
ze het

Stargate SG-1 [8x20] Moebius Part 2.srt

1
00:00:00,600 --> 00:00:03,320
Voorheen bij Stargate SG-1.

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,920
We hebben een tijdmachine. We kunnen
terug gaan om de ZPM te halen.

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
We weten niet waar hij nu is
maar we weten wel waar hij was.

4
00:00:09,160 --> 00:00:11,400
Giza 3.000 VC.

5
00:00:11,480 --> 00:00:14,000
Dat is Khetep en zijn broer, Salatis.

6
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
Mooi!

7
00:00:17,080 --> 00:00:18,560
Goed, we hebben hier een klein probleempje.

8
00:00:18,760 --> 00:00:22,000
Als we deze tijdslijn wijzigen dan
is de toekomst al compleet anders.

9
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
We hebben u hier gebracht om wat
op de band in de camera staat.

10
00:00:27,200 --> 00:00:32,440
Ik ben lid van een team dat SG-1 heet en we zijn
zojuist 5000 jaar terug in de tijd gereisd.

11
00:00:32,880 --> 00:00:34,760
Zie dit als een manier om alles te veranderen.

12
00:00:35,000 --> 00:00:37,360
We worden verondersteld van een team
te

Stargate SG-1 [8x11] Gemini.srt

1
00:00:00,626 --> 00:00:02,920
Vorige keer bij Stargate SG-1

2
00:00:02,961 --> 00:00:04,004
Wie zijn jullie?

3
00:00:04,338 --> 00:00:06,131
Wij zijn replicators.

4
00:00:06,173 --> 00:00:09,092
- De anderen gaan me vernietigen.
- Niet als je met ons meekomt.

5
00:00:09,134 --> 00:00:10,177
Zou je dat doen?

6
00:00:12,513 --> 00:00:13,972
Majoor Carter werd weggestraald.

7
00:00:14,014 --> 00:00:15,599
De replicators hebben haar waarschijnlijk.

8
00:00:17,643 --> 00:00:19,561
Je had niet verwacht me terug te zien.

9
00:00:23,232 --> 00:00:25,567
Ik weet wie je bent.
Ik versta gewoon niet waarom.

10
00:00:25,984 --> 00:00:27,110
Omdat ik van je hou.

11
00:00:29,780 --> 00:00:32,741
Weet je waarom mijn vrienden niet stoppen
om me te redden?

12
00:00:32,783 --> 00:00:37,204
Omdat ze weten dat ik liever dood ben dan dat
ik de rest van mijn leven zo gevangen moet zitten.

13
00:01:06,191 --> 00:01:07,526
Hoe staat het ervoor?

14
00:01:07,568 --

Stargate SG-1 [8x12] Prometheus Unbound.srt

1
00:00:00,160 --> 00:00:01,360
Komaan, Jack!

2
00:00:01,360 --> 00:00:02,720
Stil, Daniel.

3
00:00:02,720 --> 00:00:03,920
Het hoeft niet permanent te zijn.

4
00:00:04,000 --> 00:00:07,360
Ik heb je toen niet laten gaan.
Waarom denk je dat ik nu van gedacht zou veranderen?

5
00:00:07,360 --> 00:00:08,560
Omdat....

6
00:00:08,920 --> 00:00:11,200
Kun je niet beter dan dat?

7
00:00:11,200 --> 00:00:12,560
Omdat ze iemand nodig hebben die de taal van de Ouderen kent.

8
00:00:12,560 --> 00:00:14,720
Ik ben de meest geschikte persoon die er nog is voor die missie.

9
00:00:14,720 --> 00:00:17,720
En daarom ga je hier blijven.

10
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
Omdat ik ontslag ga nemen!

11
00:00:20,320 --> 00:00:23,760
Waarom hou je je adem niet even in.
Dat heb je al een tijdje niet meer gedaan.

12
00:00:27,920 --> 00:00:28,880
Generaal!

13
00:00:28,960 --> 00:00:31,840
Jack. Ik heb mezelf binnen gelaten. Vind je het niet erg?

14
00:00:31,840 --> 0

Stargate SG-1 [8x13] Its Good To Be King.srt

1
00:00:01,760 --> 00:00:05,360
De oorlog tussen Ba'al en de Systeemheren heeft een kritiek punt bereikt.

2
00:00:05,480 --> 00:00:08,320
Volgens de Tokra zijn Bastet en Okekun dood,

3
00:00:08,440 --> 00:00:10,960
Morrigan heeft zich overgegeven en Heer Yu en de Materatzu

4
00:00:11,080 --> 00:00:14,400
verzamelen hun legers voor wat waarschijnlijk hun laatste strijd zal zijn.

5
00:00:14,520 --> 00:00:17,680
Zoals we voorspelden kunnen de Jaffa de Kull krijgers niet aan.

6
00:00:17,800 --> 00:00:21,360
De Tokra vinden ook dat we moeten weten dat

7
00:00:21,480 --> 00:00:24,640
sommige van de Systemheren hier op zoek zijn naar schuilplaatsen.

8
00:00:24,760 --> 00:00:26,240
Planeten die ze lang geleden verlaten hebben,

9
00:00:26,360 --> 00:00:28,600
worden nu verkend als mogelijke toevluchtsoorden.

10
00:00:28,720 --> 00:00:31,120
En wat hebben wij daar mee te maken?

11
00:00:31,240 --> 00:00:34,920
En van deze planeten die onder domein valt van de Systeem

Stargate SG-1 [8x14] Full Alert.srt

1
00:00:00,080 --> 00:00:02,600
Voorheen bij Stargate SG1

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,920
Dus jullie zijn ex-NID.

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,880
Jullie noemen jezelf nu de Trust, is het niet?

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,800
Je probeerde het SGC stop te zetten.

5
00:00:10,880 --> 00:00:14,000
Je geeft speechen over hoe je geheime
organisaties haat...,

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,480
en dan ga je in zee met de NID...
Hoe zit dat?

7
00:00:16,600 --> 00:00:18,480
Je bent ontslagen, Bob.

8
00:00:18,520 --> 00:00:20,480
Dat kun je niet doen.
- Oh alsjeblieft.

9
00:00:20,520 --> 00:00:22,000
Ik weet genoeg over je om je te
kunnen laten neerschieten.

10
00:00:22,080 --> 00:00:25,520
Er is niemand. Alle uitgangen worden bewaakt...
ze kunnen niet weggekomen zijn.

11
00:00:25,600 --> 00:00:26,880
Hoe is dat mogelijk?

12
00:00:31,600 --> 00:00:33,400
Dit is het schip dat Osiris achterliet.

13
00:00:33,520 --> 00:00:35,920
Als je haar niet had gevangen,

Stargate SG-1 [8x15] Citizen Joe.srt

1
00:00:01,800 --> 00:00:03,120
Wat denk je van maandagmorgen?

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,800
Nee, ik heb dan iets met iemand van de CIA.

3
00:00:06,640 --> 00:00:10,440
Uh, Johnson iemand of zo.
Het gaat over dat Kinsey geval.

4
00:00:10,560 --> 00:00:12,160
En, grote plannen voor dit weekeinde?

5
00:00:12,280 --> 00:00:14,960
Oh Ja. Groot. Enorm!

6
00:00:15,240 --> 00:00:16,720
Ja, ik ook niet.

7
00:00:16,760 --> 00:00:17,760
Waar heb je het over?

8
00:00:17,840 --> 00:00:21,400
Ik kwam juist binnen met wat ingredinten
voor mijn wereldberoemde omelet.

9
00:00:21,440 --> 00:00:23,480
Wereldberoemd h? Wat zit erin?

10
00:00:23,640 --> 00:00:24,840
Eieren.

11
00:00:25,160 --> 00:00:28,520
Ik denk niet dat zelfs geldt als recept.

12
00:00:28,640 --> 00:00:31,543
Oh. Er is een geheim ingredint. Ik kan je niet...

13
00:00:31,544 --> 00:00:34,680
vertellen wat het is zonder
je te moeten neerschieten.

14
00:00:34,800 --> 00:00:36,440
Het is b

Stargate SG-1 [8x16] Reckoning, Part 1.srt

1
00:00:02,521 --> 00:00:05,081
The System Lords are no longer.

2
00:00:05,161 --> 00:00:10,838
You have become a meaningless coalition
that cannot resist the power of my master,

3
00:00:10,921 --> 00:00:12,912
Lord Baal.

4
00:00:19,681 --> 00:00:25,392
Your master has no honour. The System
Lords have not weakened in their resolve.

5
00:00:25,481 --> 00:00:28,473
The Jaffa are weak-willed and fallible.

6
00:00:28,561 --> 00:00:32,031
Is it any wonder they've begun
to doubt their faith in the gods?

7
00:00:32,121 --> 00:00:33,918
So many Goa'uld have fallen.

8
00:00:34,001 --> 00:00:36,834
Baal was wise to send a representative.

9
00:00:36,921 --> 00:00:39,151
I would have killed him
with my own hands.

10
00:00:39,241 --> 00:00:45,191
Despite your ill will, Lord Baal wishes
to extend a most generous offer.

11
00:00:45,281 --> 00:00:49,274
In exchange for your surrender,
Baal will allow you to keep your armies

12
00:00:49,361 --> 00:00:53,639
and co





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine