StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: City of angels -FRENCH-PORTUGUESE-ENGLISH

DOWNLOAD Podnapisi za film City of angels -FRENCH-PORTUGUESE-ENGLISH v jeziku brazilščina. Datoteka velikosti 63.070 bitov v zip obliki.

Jezik: Brazilščina Brazilščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

City.Of.Angels.1998.XviD.AC3_ReD.ManiA_CD2.PT.srt

1
00:00:02,200 --> 00:00:03,500
Precisa voltar.

2
00:00:03,700 --> 00:00:05,800
N?o at? pegar uma boa onda.

3
00:00:10,100 --> 00:00:11,300
Espere.

4
00:00:11,900 --> 00:00:13,100
Espere.

5
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
Esperar o qu??

6
00:00:16,000 --> 00:00:17,100
Nade!

7
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
E ent?o, voc?...

8
00:00:55,300 --> 00:00:56,400
...cai.

9
00:00:57,000 --> 00:00:58,600
- Cai?
- Mergulha.

10
00:00:59,600 --> 00:01:01,700
Voc? se decide a fazer...

11
00:01:02,700 --> 00:01:04,100
...e faz.

12
00:01:04,700 --> 00:01:06,900
E, quando acorda,
voc? ? um...

13
00:01:07,600 --> 00:01:09,000
Sim.

14
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
Sentir o cheiro do ar.

15
00:01:13,700 --> 00:01:15,100
O gosto da ?gua.

16
00:01:15,400 --> 00:01:16,500
Ler o jornal.

17
00:01:16,700 --> 00:01:17,500
Mentir!

18
00:01:17,700 --> 00:01:19,200
Descaradamente.

19
00:01:19,800 --> 00:01:20,800
Alimentar o cachorro.

20
00:01:23

City.Of.Angels.1998.XviD.AC3_ReD.ManiA_CD1.ENG.sub

{188}{226}I don't really pray...
{233}{303}...but if you could just|help me out here...
{311}{340}... I promise....
{415}{453}105.
{469}{501}105?
{509}{535}Oh, my God!
{560}{600}Run a bath, call the doctor.
{607}{655}Get her into the bath.
{667}{719}Dr. Carter, 655-....
{725}{752}He won't be there.
{764}{802}What is a thermometer?|Mercury.
{823}{892}How does it even work?|Maybe I can page him.
{898}{946}Susan. Susie.
{981}{1012}Mommy says get up now.
{1021}{1060}-Cold.|-I know.
{1089}{1112}Hang on.
{1171}{1193}Cold!
{1199}{1262}It just feels cold because|you're so hot.
{1282}{1322}Susan, stay with me. Susan.
{1349}{1374}Susan!
{1453}{1496}Has she been disoriented?|Confused?
{1506}{1574}She said that she saw|a man in her bedroom.
{1673}{1695}Are you cold?
{1776}{1797}Okay, swing it.
{1825}{1868}-Move it, people.|-Is room 2 clear?
{1875}{1904}Yes, it's clear.
{1917}{1946}Get her pressure.
{1954}{2001}Let's give her O2. Ten liters.
{2014}{2056}Tap her right away.
{2248}{2282}How's he

City.Of.Angels.1998.XviD.AC3_ReD.ManiA_CD1.FR.sub

[INFORMATION]
[TITLE]City Of Angels
[AUTHOR]Slug Lee
[SOURCE]Sous-titres captur?s par SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:07.70,00:00:09.20
Je ne prie pas vraiment, mais...

00:00:09.60,00:00:12.40
si Vous pouviez m 'aider...

00:00:12.90,00:00:14.10
je promets. . .

00:00:17.20,00:00:18.70
40?5 !

00:00:21.20,00:00:22.20
Oh, mon Dieu !

00:00:23.30,00:00:24.90
Faire couler un bain,[br]appeler le docteur.

00:00:25.30,00:00:27.20
La plonger dans le bain.

00:00:27.80,00:00:29.90
Dr Carter, 455...

00:00:30.20,00:00:31.30
Il ne sera pas l?.

00:00:31.80,00:00:33.30
Un thermom?tre, c'est du mercure.

00:00:34.20,00:00:37.00
Comment ?a marche ?[br]Sije le bipais ?

00:00:37.40,00:00:39.30
Susan. Susie !

00:00:40.80,00:00:42.10
L?ve-toi.

00:00:42.50,00:00:44.10
- Froid ![br]- Je sais.

00:00:48.70,00:00:49.60
Froid !

00:00:50.00,00:00:52.50
C'est que

City.Of.Angels.1998.XviD.AC3_ReD.ManiA_CD1.PT.srt

1
00:00:07,800 --> 00:00:09,400
N?o costumo rezar, mas...

2
00:00:09,800 --> 00:00:12,700
... por favor, me ajude.

3
00:00:13,000 --> 00:00:14,200
... eu prometo...

4
00:00:17,100 --> 00:00:18,800
4 1 graus.

5
00:00:19,300 --> 00:00:20,900
4 1 graus?

6
00:00:21,100 --> 00:00:22,300
Meu Deus!

7
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
Vou coloc?-la na ?gua
fria e ligar para o m?dico.

8
00:00:25,300 --> 00:00:27,300
Coloc?-la na ?gua fria.

9
00:00:27,600 --> 00:00:29,900
Dr. Carter: 655...

10
00:00:30,200 --> 00:00:31,300
N?o vai estar l?.

11
00:00:31,700 --> 00:00:33,400
O que ? um term?metro?
Merc?rio.

12
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
Como ser? que funciona?
Vou mandar um bip.

13
00:00:37,400 --> 00:00:39,400
Susan. Susie.

14
00:00:40,800 --> 00:00:42,100
Precisa levantar-se agora.

15
00:00:42,600 --> 00:00:44,100
- Est? frio.
- Eu sei.

16
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
Segure firme.

17
00:00:48,800 --> 00:00:49,700
Fria!

City.Of.Angels.1998.XviD.AC3_ReD.ManiA_CD2.ENG.sub

{53}{84}You have to go back.
{90}{141}Not until I catch the big wave.
{244}{272}Wait.
{288}{315}Wait.
{321}{356}Wait for what?
{384}{411}Swim!
{1269}{1317}And then you just...
{1328}{1355}...fall.
{1369}{1406}-Fall?|-Dive.
{1431}{1480}You make up your mind to do it...
{1504}{1540}...and you do it.
{1552}{1607}And when you wake up, you're...?
{1623}{1656}Yes.
{1711}{1756}To smell the air.
{1769}{1803}Taste water.
{1809}{1835}Read a newspaper.
{1841}{1859}To lie.
{1866}{1901}Through your teeth.
{1917}{1940}To feed the dog.
{2011}{2043}Touch her hair.
{2104}{2141}What are you waiting for?
{2275}{2336}There is so much beauty up here.
{2380}{2411}Yes.
{3013}{3042}Here you are again.
{3080}{3124}We'll release your friend|Messinger tomorrow.
{3131}{3159}That's good.
{3165}{3246}His family's having a kind|of a welcome-home party.
{3321}{3356}Will you be going?
{3369}{3404}Will you be going?
{3472}{3495}This is Earl.
{3502}{3533}He told me.
{3560}{3589}What else does he tell you?
{3595}

City.Of.Angels.1998.XviD.AC3_ReD.ManiA_CD2.FR.sub

[INFORMATION]
[TITLE]City Of Angels
[AUTHOR]Slug Lee
[SOURCE]Sous-titres captur?s par SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:02.10,00:00:03.40
Il faut rentrer.

00:00:03.70,00:00:05.80
Pas avant la grosse vague.

00:00:10.10,00:00:11.20
Attends.

00:00:12.00,00:00:13.10
Attends.

00:00:13.30,00:00:14.70
Attendre quoi ?

00:00:16.00,00:00:17.10
Nage !

00:00:52.90,00:00:54.80
Ensuite, il te suffit. . .

00:00:55.40,00:00:56.50
de tomber.

00:00:57.00,00:00:58.50
- Tomber ?[br]- Plonger.

00:00:59.60,00:01:01.60
Tu d?cides de le faire. . .

00:01:02.70,00:01:04.20
et tu le fais.

00:01:04.60,00:01:06.80
Et ? ton r?veil, tu es. . .?

00:01:11.30,00:01:13.10
Humer l'air.

00:01:13.70,00:01:15.10
Go?ter l'eau.

00:01:15.40,00:01:16.50
Lire un journal.

00:01:16.70,00:01:17.40
Mentir.

00:01:17.80,00:01:19.20
Comme un arracheur de dents.

00:01:19.90,00





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Thir13en Ghosts
0faca526.06.2008
 Miss Congeniality
0faca526.06.2008
 The Gift
1faca526.06.2008
 The Man In The Iron Mask
0faca526.06.2008
 Blood Work
1faca526.06.2008
 FearDotCom
1faca526.06.2008
 Man in black 2
0faca526.06.2008
 Autumn in new york
2faca526.06.2008
 Fellowship of the ring (extended)
1faca526.06.2008
 The Big Lebowski
0faca526.06.2008
 Signs
0faca526.06.2008
 Collateral Damage
1faca526.06.2008
 Collateral Damage
1faca526.06.2008
 Gladiator
1faca526.06.2008
 Vidocq
3faca526.06.2008
 Minority Report
0faca526.06.2008
 Lilo &Stitch
0faca526.06.2008
 THIRTEEN GHOSTS
0faca526.06.2008
 Federal Protection
1faca526.06.2008
 Red Dragon
0faca526.06.2008
 Dumb &Dumber
1faca526.06.2008
 Vidocq
0faca526.06.2008
 Iris
0faca526.06.2008
 Harry.Potter.And.The.Sorcerer's.Stone.PosTX
1faca526.06.2008
 Orange County
0faca526.06.2008
 Undercover Brother
3faca526.06.2008
 Indiana Jones And The Last Crusade
0faca526.06.2008
 S1mone
0faca526.06.2008
 S1mone
0faca526.06.2008
 Undercover Brother
0faca526.06.2008
 Die Another Day
1faca526.06.2008
 Pearl Harbor
0faca526.06.2008
 Thunderpants
0faca526.06.2008
 Die Another Day
1faca526.06.2008
 My big fat greek wedding
0faca526.06.2008
 The Point Men
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine