Podnapisi :: Dr. Strange Love
DOWNLOAD Podnapisi za film Dr. Strange Love v jeziku brazilščina. Datoteka velikosti 69.296 bitov v zip obliki.
Jezik: Brazilščina
Št. downloadov: 1
Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008
Predpogled podnapisov
Dr.StrangeLove.BraPort.srt
1
00:03:25,438 --> 00:03:29,438
H mais de um ano, rumores
ameaadores circulam...
2
00:03:29,438 --> 00:03:32,839
entre lderes do Ocidente
de que a Unio Sovitica...
3
00:03:32,939 --> 00:03:39,439
produzia a arma mxima,
a mquina do juzo final.
4
00:03:39,539 --> 00:03:43,339
Fontes do Servio Secreto
descobriram que...
5
00:03:43,439 --> 00:03:46,139
tal arma estava sendo feita
em uma terra deserta...
6
00:03:46,239 --> 00:03:49,639
abaixo dos picos rticos
das Ilhas Zokaf.
7
00:03:49,739 --> 00:03:55,040
O que construam e porque
devia ser em um local remoto...
8
00:03:55,140 --> 00:03:57,140
ningum poderia dizer.
9
00:04:25,841 --> 00:04:28,441
DR. FANTSTICO
10
00:04:28,441 --> 00:04:33,341
OU COMO APRENDI A PARAR DE
ME PREOCUPAR E AMAR A BOMBA
11
00:06:27,447 --> 00:06:28,847
General Ripper, senhor.
12
00:06:29,447 --> 00:06:31,347
Comandante do esquadro
falando.
13
00:06:31,547 --> 00:06:33,847
-General Ripper falando.
-Sim,
Dr.StrangeLove.srt
1
00:03:25,400 --> 00:03:29,131
For more than a year, ominous rumors
had been privately circulating...
2
00:03:29,203 --> 00:03:31,637
among high-level Western leaders...
3
00:03:31,706 --> 00:03:35,574
that the Soviet Union had been at work
on what was darkly hinted to be...
4
00:03:35,643 --> 00:03:39,340
the ultimate weapon:
a doomsday device.
5
00:03:39,414 --> 00:03:43,316
Intelligence sources traced the site
of the top-secret Russian project...
6
00:03:43,384 --> 00:03:46,080
to the perpetually
fog-shrouded wasteland...
7
00:03:46,154 --> 00:03:49,555
below the Arctic peaks
of the Zhokhov Islands.
8
00:03:49,624 --> 00:03:54,960
What they were building or why it was
located in a remote, desolate place...
9
00:03:55,029 --> 00:03:57,293
no one could say.
10
00:06:27,582 --> 00:06:29,049
General Ripper, sir.
11
00:06:29,116 --> 00:06:31,050
Group Captain Mandrake speaking.
12
00:06:31,118 --> 00:06:33,109
This is General Ripper speaking.
1