StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Lost - 1x01 a 1x12

DOWNLOAD Podnapisi za film Lost - 1x01 a 1x12 v jeziku brazilščina. Datoteka velikosti 175.020 bitov v zip obliki.

Jezik: Brazilščina Brazilščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Lost - 1x09 Solitary.srt

1
00:01:13,740 --> 00:01:15,784
Wow! Calma, seu burro.

2
00:01:15,868 --> 00:01:18,453
Se voc quer que seja fcil, para de gemer.
Eu tenho que trocar essas ataduras.

3
00:01:18,495 --> 00:01:20,414
, bem, tente no tirar
minha pele com elas.

4
00:01:23,166 --> 00:01:26,670
Como eu consigo uma chamada
para casa, dr. Quinn?
Tentando tranquilizar sua conscincia?

5
00:01:26,712 --> 00:01:28,297
Minha conscincia est bem, obrigado.

6
00:01:29,006 --> 00:01:31,008
Claro, como voc tem se
sentido sendo culpado?

7
00:01:31,633 --> 00:01:36,221
Quero dizer, voc deixa essa droga de
rabe me torturar. Ficou l e assistiu.

8
00:01:36,471 --> 00:01:39,224
Agora voc v que ter problemas
comigo e quer que eu lhe compre
uma entrada para o paraso?

9
00:01:40,058 --> 00:01:41,351
A nica razo de voc estar aqui...

10
00:01:41,435 --> 00:01:44,354
Eu estou aqui porque ningum quer
fazer mais nada junto com voc.

11
00:01:50,652 --> 00:01:51,653
Ela quer.

1

Lost - 1x10 Raised By Another.srt

1
00:00:04,115 --> 00:00:05,698
Isso francs!
Os franceses esto chegando!

2
00:00:05,739 --> 00:00:07,634
Eu nunca estive to
feliz de ouvir francs!

3
00:00:07,695 --> 00:00:09,672
Algum fala francs?
Ela fala.

4
00:00:13,928 --> 00:00:15,217
Eu estou sozinha agora.

5
00:00:15,744 --> 00:00:17,029
Sozinha na ilha.

6
00:00:17,301 --> 00:00:19,195
Por favor, algum, venha.

7
00:00:20,306 --> 00:00:21,520
Os outros, eles esto...

8
00:00:22,790 --> 00:00:23,757
...eles esto mortos.

9
00:00:24,100 --> 00:00:25,273
Aquilo os matou.

10
00:00:26,784 --> 00:00:28,473
Aquilo matou todos eles.

11
00:00:31,867 --> 00:00:34,546
Eu no posso ficar aqui.
No h lugar para ir.

12
00:00:34,649 --> 00:00:37,064
Algum tem que caminhar
pela praia e mapear a ilha,

13
00:00:37,581 --> 00:00:39,196
ver o que mais existe.

14
00:00:39,844 --> 00:00:41,227
Eu espero que ns
nos encontremos novamente.

15
00:02:33,601 --> 00:02:34,760
O que est aconte

Lost - 1x11 All the Best Cowboys Have Daddy Issues.srt

1
00:00:03,395 --> 00:00:05,410
Eu acho...
eu acho que estou bem.

2
00:00:05,478 --> 00:00:06,932
Eu lhe disse que
cuidaria de voc.

3
00:00:07,029 --> 00:00:09,195
Obrigada, Charlie.
De nada.

4
00:00:09,637 --> 00:00:11,351
Oua-me.
Sayid!

5
00:00:12,368 --> 00:00:13,512
Ns no estamos sozinhos.

6
00:00:13,932 --> 00:00:16,645
Eu estava dormindo,
acordei e...

7
00:00:16,758 --> 00:00:18,909
...ele estava tentando
machucar meu beb.

8
00:00:18,959 --> 00:00:20,346
Ns temos que descobrir
quem foi.

9
00:00:20,413 --> 00:00:21,549
Temos que fazer um censo.

10
00:00:21,642 --> 00:00:22,675
Lance!
Desculpe?

11
00:00:22,752 --> 00:00:23,710
Seu nome Lance, certo?

12
00:00:23,798 --> 00:00:25,405
Ethan.
Cara, est certo.

13
00:00:25,496 --> 00:00:26,669
Eu quero que voc
pegue isso.

14
00:00:26,736 --> 00:00:28,196
Eles so sedativos,
muito leves.

15
00:00:28,261 --> 00:00:30,228
Voc acha que
eu estou inventado?

16
00:00:30,

Lost - 1x12 Whatever the Case May Be.srt

1
00:01:32,800 --> 00:01:35,371
Filho da me!

2
00:01:38,208 --> 00:01:40,563
- O que diabos est fazendo?
- O que diabos est fazendo?

3
00:01:40,651 --> 00:01:41,946
Meu joelho...
voc quase arrebentou

4
00:01:41,947 --> 00:01:43,814
- a minha rtula!
- Voc est me vigiando agora?

5
00:01:43,946 --> 00:01:46,276
Vigiando voc?
Eu estava lhe protegendo.

6
00:01:46,368 --> 00:01:48,273
Do qu, pervertidos sulistas?

7
00:01:48,651 --> 00:01:49,865
Est bem, tanto faz.

8
00:01:50,598 --> 00:01:51,888
Eu no acredito.

9
00:01:52,100 --> 00:01:53,475
No est to mal assim.

10
00:01:53,534 --> 00:01:54,334
o meu joelho.

11
00:01:54,335 --> 00:01:56,935
Sou eu quem digo
o quo mal est.

12
00:01:57,450 --> 00:01:59,815
Enfim, o qu voc estava
fazendo to longe assim?

13
00:02:00,201 --> 00:02:01,361
Todos tm comido muito.

14
00:02:01,450 --> 00:02:04,041
E aqui o nico lugar
onde tem alguma coisa.

15
00:02:04,133 --> 00:02:06,24

Lost - 1x01 - Pilot.srt

1
00:03:06,019 --> 00:03:07,938
Algum me ajude!

2
00:03:09,815 --> 00:03:11,608
Oh, meu Deus!

3
00:03:26,039 --> 00:03:29,293
Walt!, Walt!

4
00:03:29,042 --> 00:03:32,337
Fique longe da gasolina. Fique a!

5
00:03:40,804 --> 00:03:43,473
Socorro! Socorro!

6
00:03:43,557 --> 00:03:46,185
Algum me ajude!

7
00:03:46,518 --> 00:03:51,815
Socorro! Socorro!

8
00:03:54,818 --> 00:03:56,403
Minha perna.

9
00:04:01,783 --> 00:04:03,327
Hey, venha aqui. Me d uma mo.

10
00:04:03,660 --> 00:04:07,456
Voc! Venha! Venha aqui. M d uma mo.

11
00:04:07,706 --> 00:04:09,374
No trs.

12
00:04:09,499 --> 00:04:10,209
1...

13
00:04:10,292 --> 00:04:11,627
...2...

14
00:04:12,169 --> 00:04:13,712
...3!

15
00:04:30,145 --> 00:04:30,979
Socorro!

16
00:04:31,939 --> 00:04:36,693
Por favor! Me Ajude! Me Ajude! Me Ajude!

17
00:04:38,111 --> 00:04:40,948
Certo, tire-o daqui.
Tire-o de perto do motor.

18
00:04:40,989 --> 00:04:42,741
Tire-o da

Lost - 1x02 - Pilot.srt

1
00:00:01,418 --> 00:00:03,504
Senhoras e senhores,
apertem seus cintos.

2
00:00:03,754 --> 00:00:04,755
normal.

3
00:00:09,384 --> 00:00:11,261
Anteriormente em "LOST"...

4
00:00:12,888 --> 00:00:13,764
Fique ai !

5
00:00:15,557 --> 00:00:17,059
Estou tendo contraes.

6
00:00:17,184 --> 00:00:18,352
Voc vai ficar bem.

7
00:00:22,064 --> 00:00:23,941
Voc tem um segundo? Eu preciso
de uma ajuda aqui.

8
00:00:24,107 --> 00:00:26,235
Olhe, eu mesmo poderia fazer. Eu sou mdico,
mas eu no consigo alcanar --

9
00:00:26,318 --> 00:00:27,611
Voc quer que eu costure isso?

10
00:00:28,403 --> 00:00:30,280
Voc no parece com medo.

11
00:00:30,697 --> 00:00:32,407
Eu no entendo isso.

12
00:00:38,163 --> 00:00:39,623
Eles sabem exatamente aonde estamos.

13
00:00:39,706 --> 00:00:40,874
Eles esto vindo.

14
00:00:43,126 --> 00:00:44,878
Voc acha que eles ja teriam vindo.

15
00:00:44,962 --> 00:00:46,713
Algum viu aquilo?

16
00:00:5

Lost - 1x03 - Tabula Rasa.srt

1
00:00:07,007 --> 00:00:08,300
Voc acha que ele vai sobreviver ?

2
00:00:09,635 --> 00:00:10,636
Voc conhece ele ?

3
00:00:11,011 --> 00:00:12,346
Ele estava sentado ao meu lado.

4
00:00:13,180 --> 00:00:14,973
Voc acha que eles j teriam
vindo a esta altura ?

5
00:00:16,225 --> 00:00:18,185
- Quem ?
- Qualquer um.

6
00:00:19,186 --> 00:00:20,812
O que isso, tipo damas ?

7
00:00:20,854 --> 00:00:23,565
Na verdade no.
um jogo melhor do que damas.

8
00:00:23,982 --> 00:00:26,068
2 jogadores, 2 lados.

9
00:00:26,276 --> 00:00:29,655
Um claro, um escuro.

10
00:00:30,948 --> 00:00:31,865
Walt...

11
00:00:33,992 --> 00:00:35,452
Voc quer saber um segredo ?

12
00:00:58,433 --> 00:00:59,643
No confie nela.

13
00:01:00,602 --> 00:01:01,937
Ela perigosa.

14
00:01:02,646 --> 00:01:03,981
Tente no se mecher, cara.

15
00:01:04,189 --> 00:01:05,357
Eu tenho que encontr-la.

16
00:01:06,984 --> 00:01:08,694
Eu tenho que lev-l

Lost - 1x04 - Walkabout.srt

{1}{1}23.976
{802}{864}"Me ajudem !| Algum por favor me ajude."
{1306}{1358}Hei, Walt, |voc tem que manter esse cachorro quieto.
{1360}{1390}Eu no sei o que h de errado com ele.
{1393}{1432}Vamos, Vincent, pare com isso!
{1521}{1567}Hey, desculpe. Desculpe.
{2217}{2244}O que isso?
{2257}{2288}Algum est l.
{2290}{2328}Todos l esto mortos.
{2330}{2351}Sawyer.
{2359}{2422}Logo atrs de voc, otrio.
{2540}{2577}Jack...
{3666}{3716}Eu vou colocar um pouco|de luz nesta coisa.
{3757}{3781}Corra!
{3847}{3902}Oh, Deus. E agora?
{4240}{4282}Vamos!
{4418}{4442}Ele se foram!
{4494}{4538}Mas que diabo era aquilo?
{4589}{4634}Javalis.
{4754}{4830}Episdio 04|"Walkabout"
{5050}{5105}Aqueles javalis queriam comida.
{5108}{5155}Ns temos que nos livrar dos corpos.
{5160}{5211}Enterr-los. H muitos por l.
{5215}{5239}Mais de 20.
{5243}{5295}Cavar ser difcil sem ps.
{5297}{5315}Enterrar no.
{5332}{5382}Ns precisamos queim-los.
{5410}{5443}Eles so pessoas.
{5445}{5491}Eu sei que s

Lost - 1x05 - White Rabbit.srt

{1}{1}23.976
{151}{201}Fique deitado.
{408}{432}Voc decide, cara...
{434}{528}v embora agora e no levar uma surra.
{704}{759}Devia ter ficado deitado, Jack.
{762}{797}Jack!
{804}{842}Jack!
{890}{931}Jack!
{938}{971}Hey, Jack!
{975}{1000}Tem algum l!
{1003}{1046}Voc tem que... a correnteza...
{1047}{1093}- O qu ?|- Tem algum l! Veja!
{1096}{1143}Socorro !
{1159}{1241}Eu acordei, e simplesmente...|Eu no sei nadar !
{1242}{1318}Eu no sei nadar.
{2530}{2585}Voc est bem.
{2590}{2623}Apenas respire fundo agora.
{2623}{2651}Vamos.
{2654}{2684}Apenas respire.
{2686}{2752}Apenas respire. Isso.
{2795}{2853}Voc a pegou ?
{2856}{2907}O qu ?
{2913}{2975}Havia uma mulher, eu estava tentando...
{2978}{3050}Voc a pegou ?
{3090}{3146}Socorro!
{3156}{3229}Ns temos que voltar.
{3298}{3367}Socorro! Socorro!
{3384}{3408}Me... sol..ta.
{3884}{3917}Jack!
{3920}{3974}Algum ainda est l !
{4492}{4617}Lost - Episdio 05|"White Rabbit"
{5382}{5428}Hey.
{5464}{5520}Ento o que eles dis

Lost - 1x06 House of Rising Sun.srt

1
00:00:03,946 --> 00:00:06,151
Senhor ?

2
00:00:06,152 --> 00:00:10,225
Eu vou ter que pedir para que
voc abra a porta, por favor.

3
00:00:16,500 --> 00:00:18,899
Que tal falarmos sobre aquela
outra coisa ?

4
00:00:19,075 --> 00:00:21,983
Sabe, a transmisso que Abdul
captou em seu pequeno rdio.

5
00:00:22,258 --> 00:00:24,762
A francesa que disse:
"Eles esto todos mortos."

6
00:00:24,869 --> 00:00:26,481
Ns temos que contar aos
outros quando voltarmos.

7
00:00:26,568 --> 00:00:28,395
- Contar o qu ?
- Ningum ir contar nada.

8
00:00:28,699 --> 00:00:30,501
Se ns contarmos o que sabemos,

9
00:00:30,578 --> 00:00:31,920
ns vamos tirar a esperana.

10
00:00:32,364 --> 00:00:33,435
Ento ns mentimos.

11
00:00:47,476 --> 00:00:49,547
Eu encontrei gua fresca subindo o vale.

12
00:00:49,613 --> 00:00:51,144
Eu vou levar um grupo l
assim que amanhecer.

13
00:00:51,314 --> 00:00:54,073
Se voc no quiser ir, ento encontre
outra forma d

Lost - 1x07 - Moth.srt

1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:17,320 --> 00:00:18,025
Charlie?

3
00:00:19,258 --> 00:00:20,006
Charlie?

4
00:00:21,035 --> 00:00:22,540
Que tal voc e eu darmos uma volta?

5
00:00:23,139 --> 00:00:23,856
No.

6
00:00:24,372 --> 00:00:26,717
No, obrigado, Locke.
Eu acho que eu vou ficar hoje.

7
00:00:26,788 --> 00:00:27,419
Vamos.

8
00:00:28,448 --> 00:00:29,548
Ar fresco lhe far bem.

9
00:00:38,120 --> 00:00:39,457
Eu fao pinturas melhores que essa.

10
00:00:43,016 --> 00:00:45,170
Menores, tambm, se voc quer
colocar algo na sua carteira.

11
00:00:46,752 --> 00:00:48,919
Eu s vim por poucas coisas,
e isso foi --

12
00:00:50,558 --> 00:00:51,882
isso foi com minhas coisas.

13
00:00:55,763 --> 00:00:56,808
Ento voc no fica?

14
00:00:57,013 --> 00:00:58,114
Eu no quero quebrar um recorde,

15
00:00:58,191 --> 00:01:00,453
mas cavernas so abrigos naturais,

16
00:01:00,910 --> 00:01:02,967
e um inferno mais seguro

Lost - 1x08 - Confidence Man.srt

1
00:00:05,172 --> 00:00:06,548
Voc disse alguma coisa
para meu filho?

2
00:00:07,633 --> 00:00:10,260
- Eu preciso conversar com voc.
- Voc fala ingls?

3
00:00:10,344 --> 00:00:14,765
Meu marido no sabe. Ele tem um
temperamento ruim. Eu preciso de sua ajuda.

4
00:00:15,098 --> 00:00:16,058
Onde voc est?

5
00:00:16,350 --> 00:00:17,226
Onde voc est?

6
00:00:17,559 --> 00:00:18,227
Onde voc est?

7
00:00:49,258 --> 00:00:50,259
Maldito de um livro.

8
00:01:06,275 --> 00:01:07,442
sobre coelhos.

9
00:01:10,654 --> 00:01:12,281
Deve estar frio a embaixo.

10
00:01:13,490 --> 00:01:14,366
Pode apostar.

11
00:01:15,284 --> 00:01:17,786
Que tal voc chegar um pouco
mais perto e esquentar-me?

12
00:01:19,329 --> 00:01:21,582
Voc com certeza sabe como fazer
uma garota se sentir especial, Sawyer.

13
00:01:27,004 --> 00:01:29,756
Voc inacreditvel, Sawyer.

14
00:01:35,137 --> 00:01:36,221
Eu amo voc.

15
00:01:41,727 --> 00:01:4





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Smallville - 6x14
0faca529.06.2008
 Pan's Labyrinth.DvDrIp-CMP
0faca529.06.2008
 The.Prestige.2 cd
0faca529.06.2008
 Heroes - 01x12 - Godsend.zip
1faca529.06.2008
 Relative.Strangers.2006.DVDRip.XviD-iMMORTALs
4faca529.06.2008
 Heroes - 114 - Distractions.srt
1faca529.06.2008
 The Omen
0faca529.06.2008
 I Trust You To Kill Me.LIMITED.DVDRip.XviD.DVDRip-DMT
3faca529.06.2008
 A Melody Looking.2006.DVDRip.XviD-YCDV
4faca529.06.2008
 A Battle Of Wits.2006.DVDRip.XviD-MoNi
5faca529.06.2008
 The Prestige.DVDRiP.XViD-mVs
0faca529.06.2008
 King Kong[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
0faca529.06.2008
 Incubus.2005.DVDRip.XviD-VoMiT
0faca529.06.2008
 Rome.S01E12.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E11.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E10.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E09.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E08.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E07.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E06.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E05.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E04.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E03.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E02.DVDRip.XviD-TOPAZ
0faca529.06.2008
 Rome.S01E01.The.Stolen.Eagle.DVDRip.XviD-TOPAZ
1faca529.06.2008
 Lost-s03-07
0faca529.06.2008
 Man.Of.The.Year[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
0faca529.06.2008
 Man Of The Year[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
2faca529.06.2008
 Dark Ride
1faca529.06.2008
 Babel
2faca529.06.2008
 Lost s03e07
0faca529.06.2008
 Lost s03e07
0faca529.06.2008
 Smallville s06e14
0faca529.06.2008
 Flushed.Away.DVDRip.XviD-DiAMOND
1faca529.06.2008
 Perfume.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT
0faca529.06.2008
 The Last King of Scotland DVDSCR XViD-iMBT
0faca529.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine