StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Weeds S01E01-10 (Season 1)

DOWNLOAD Podnapisi za film Weeds S01E01-10 (Season 1) v jeziku brazilščina. Datoteka velikosti 162.252 bitov v zip obliki.

Jezik: Brazilščina Brazilščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

weeds.108.hdtv-loki.VO.srt

1
00:00:01,373 --> 00:00:02,731
Anteriormente em Weeds.

2
00:00:04,180 --> 00:00:06,514
Quero um aumento.

3
00:00:08,057 --> 00:00:09,768
Alejandro est cheio de merda.

4
00:00:09,862 --> 00:00:12,051
Porque ele no pode
mais vender sua maconha.

5
00:00:12,142 --> 00:00:13,757
Pois sua patroa est fazendo isso.

6
00:00:13,805 --> 00:00:15,994
Shane atirou num leo da montanha,
Ele escreveu um rap de gngster,

7
00:00:16,181 --> 00:00:18,179
agora est fazendo video terroristas.

8
00:00:18,272 --> 00:00:20,556
Tenho cncer e uma febre selvagem

9
00:00:20,649 --> 00:00:23,891
e hoje noite uma delas vai ser curada.

10
00:00:24,029 --> 00:00:25,309
Voc tem um marido!

11
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
Voc tem um homem?

12
00:00:26,530 --> 00:00:28,050
Ele morreu de ataque cardaco.

13
00:00:28,280 --> 00:00:29,470
Bosta!

14
00:00:29,894 --> 00:00:31,222
Quem faria isto?

15
00:00:31,296 --> 00:00:32,291
Moedas?

16
00:00:32,787 --> 00:0

weeds.110.hdtv-loki.srt

1
00:00:01,160 --> 00:00:02,103
Voc engraadinho.

2
00:00:02,196 --> 00:00:03,553
Anteriormente em Weeds.

3
00:00:03,925 --> 00:00:06,760
Na maioria das vezes, ns
s ajustamos, levantamos.

4
00:00:06,853 --> 00:00:08,153
Voc um idiota. Foda-se!

5
00:00:08,225 --> 00:00:10,275
Aquele era o isqueiro do
papai! Ele o deu para mim!

6
00:00:10,310 --> 00:00:11,589
O que tem de errado com voc?

7
00:00:12,429 --> 00:00:13,707
D-me a porra da bolsa!

8
00:00:13,801 --> 00:00:16,893
S fui roubada por algum policial
do campus da valley State.

9
00:00:16,939 --> 00:00:18,836
Ento vai precisar de minha
proteo muito mais do que imagina.

10
00:00:18,866 --> 00:00:20,495
Seu policial de aluguel
um distribuidor prprio.

11
00:00:20,521 --> 00:00:21,422
Belo corte de cabelo!

12
00:00:21,490 --> 00:00:22,537
uma peruca.

13
00:00:22,620 --> 00:00:25,197
Certo, o tal cncer.

14
00:00:25,242 --> 00:00:26,090
Posso afag-la?

15
00:00:

weeds.s01e06.hdtv.crimson.srt

1
00:00:15,033 --> 00:00:16,733
Anteriormente em Weeds.

2
00:00:20,083 --> 00:00:21,011
Todo mundo est bem?

3
00:00:21,178 --> 00:00:22,029
Snowflake?

4
00:00:22,168 --> 00:00:23,640
Ela est em choque.
Bate nela.

5
00:00:24,248 --> 00:00:24,886
O que isso?

6
00:00:24,932 --> 00:00:27,981
Voc vai ver uma aula
legal e anti-drogas.

7
00:00:28,075 --> 00:00:31,458
Eu escrevi um rap sobre matar
Devon Mensler com meu revlver.

8
00:00:31,504 --> 00:00:34,170
Meu terapeuta disse que ajo
assim s porque meu pai morreu.

9
00:00:34,636 --> 00:00:37,255
Judah foi meu irmo.
Eu tambm sinto falta dele, Nancy.

10
00:00:37,629 --> 00:00:38,908
Olha, eu cometi um
erro, t bom?

11
00:00:39,003 --> 00:00:41,907
Eu no quero a Chelsea. Eu no
quero nenhuma outra garota. S voc.

12
00:00:43,571 --> 00:00:46,333
Meu negcio-fantasma pode
se tornar meu negcio real?

13
00:00:46,427 --> 00:00:48,234
O que voc acha desse lugar
ser uma padaria?

14
00:0

Weeds.s01e09.hdtv.xvid-fqm.srt

1
00:00:05,475 --> 00:00:10,527
WEEDS
Penltimo episdio!
1x09 - "The Punishment Lighter"


2
00:00:11,529 --> 00:00:16,829
Traduzido por: Krozrod e fox_parker

3
00:00:17,831 --> 00:00:22,831
Revisado por: digo_haha

4
00:00:23,833 --> 00:00:28,833
<> Equipe BESTSUB <>

5
00:00:29,835 --> 00:00:34,935
* O melhor para voc! *

6
00:00:35,937 --> 00:00:53,937
Entrem:
www.bestsub.legendaz.com.br


7
00:00:59,428 --> 00:01:00,228
Oi!

8
00:01:00,320 --> 00:01:01,981
. Sim, Voc pode me ajudar.

9
00:01:02,072 --> 00:01:04,972
Pode parar de me enviar seus catlogos.

10
00:01:05,765 --> 00:01:07,568
Porque? Porque estou morto.

11
00:01:08,034 --> 00:01:10,982
. Sim, est certo.
Judah Botwin est morto.

12
00:01:11,542 --> 00:01:14,156
Registre a e desistam de enviar
suas merdas para um defunto!

13
00:01:15,929 --> 00:01:16,431
Lupita,

14
00:01:16,632 --> 00:01:19,332
voc tem que se livrar de toda intil

weeds.s1s01.hdtv-loki.srt

1
00:00:00,081 --> 00:00:05,169
WEEDS
Episdio 1
"Pilot"


2
00:00:05,170 --> 00:00:10,170
Traduzido por:
Leco Cohen - Equipe SOSries
Jlio - Equipe BESTSUB


3
00:00:20,570 --> 00:00:23,270
Caixinhas na encosta do morro,

4
00:00:23,340 --> 00:00:26,084
Caixinhas feitas de ticky-tacky,

5
00:00:26,150 --> 00:00:28,669
Caixinhas na encosta do morro,

6
00:00:28,726 --> 00:00:31,041
Caixinhas, todas iguais.

7
00:00:31,102 --> 00:00:33,492
H uma verde e uma cor-de-rosa

8
00:00:33,631 --> 00:00:36,376
E uma azul e uma amarela

9
00:00:36,410 --> 00:00:38,962
Todas elas feitas de ticky-tacky

10
00:00:39,013 --> 00:00:41,869
E todas to parecidas.

11
00:00:42,863 --> 00:00:45,325
E as pessoas nas casas

12
00:00:45,397 --> 00:00:48,162
Todas vo Universidade,

13
00:00:48,219 --> 00:00:50,686
E todas elas foram encaixotadas,

14
00:00:50,741 --> 00:00:53,409

weeds.s01s04.hdtv.tcm.srt

1
00:00:00,246 --> 00:00:01,288
Anteriormente em Weeds.

2
00:00:01,334 --> 00:00:02,855
Eu estou pensando sobre meu negcio-fantasma.

3
00:00:02,948 --> 00:00:03,972
O que voc acha de padaria?

4
00:00:04,065 --> 00:00:05,394
Eles vo satisfazer todos os seus desejos apetitosos.

5
00:00:05,534 --> 00:00:08,777
e duram por muito tempo, vo ficar doides.

6
00:00:08,870 --> 00:00:10,007
Eu estou pronta para pegar os pedidos.

7
00:00:10,101 --> 00:00:11,143
Foda-se! Eu levo tudo.

8
00:00:11,237 --> 00:00:14,768
Isso cobre o da semana passada, essa
semana, meu anel e meu Rover.

9
00:00:14,955 --> 00:00:17,336
Voc ainda deve pra toda aquela
merda que vai querer esta semana.

10
00:00:17,383 --> 00:00:18,074
Eu vou voltar.

11
00:00:18,166 --> 00:00:19,926
Eu no gosto de lidar com as coisas...

12
00:00:20,020 --> 00:00:22,449
Eu bem que prefiro fingir que eles no existem.

13
00:00:22,542 --> 00:00:23,155
Megan!

14
00:00:23,201 --> 00:00:24,244
He

weeds.s1s05.hdtv-loki.srt

1
00:00:00,358 --> 00:00:01,689
ANTERIORMENTE EM WEEDS

2
00:00:01,828 --> 00:00:03,877
Tio Andy!

3
00:00:04,015 --> 00:00:05,442
Voc planeja ficar quanto tempo?

4
00:00:05,487 --> 00:00:07,200
S at eu resolver
algumas coisas.

5
00:00:07,293 --> 00:00:07,904
Como?

6
00:00:08,092 --> 00:00:09,038
Minha vida.

7
00:00:09,131 --> 00:00:11,992
Eu acabei de mandar uma mensagem
pra minha namorada. Ela surda.

8
00:00:12,085 --> 00:00:13,894
Essa garota uma das boas, Silas.

9
00:00:13,988 --> 00:00:15,030
No desperdie essa chance.

10
00:00:15,546 --> 00:00:17,209
Eu li em algum lugar...

11
00:00:17,255 --> 00:00:21,265
que matar animalzinhos o primeiro
sinal de comportamento psictico.

12
00:00:21,591 --> 00:00:22,396
Deixe seu carro.

13
00:00:22,489 --> 00:00:24,059
Como eu vou pra casa?

14
00:00:24,105 --> 00:00:25,434
Pega o do Conrad.

15
00:00:25,529 --> 00:00:27,096
Moa branca num Hooptie?

16
00:00:27,143 --> 00:00:29

weeds.s102.hdtv-loki.srt

1
00:00:00,027 --> 00:00:01,633
Anteriormente, em Weeds:

2
00:00:03,134 --> 00:00:04,034
Falta!

3
00:00:04,208 --> 00:00:06,400
Rep, qual o seu problema,
seu idiota?

4
00:00:06,946 --> 00:00:11,325
Sabe, voc deveria estar encorajando
Shane e Silas

5
00:00:11,361 --> 00:00:13,429
a falar sobre a morte
do Judah,

6
00:00:13,516 --> 00:00:15,912
ou, se no, est olhando
para dois

7
00:00:15,994 --> 00:00:17,608
adultos problemticos.

8
00:00:19,592 --> 00:00:20,285
Merda!

9
00:00:21,611 --> 00:00:23,398
Eu acho que ele a deixou
com muita grana.

10
00:00:23,515 --> 00:00:24,694
Eu soube que no
deixou nada.

11
00:00:24,760 --> 00:00:26,367
Me pergunto como ela
consegue dinheiro.

12
00:00:26,454 --> 00:00:28,982
Jesus, Nancy, voc no estava
brincando, isso aqui de primeira.

13
00:00:29,230 --> 00:00:30,136
Quer um pouco?

14
00:00:30,227 --> 00:00:31,518
D-me um pouco de respeito.

15
00:00:31,611 --> 00:00:34,385
Estou no m

weeds.s103.hdtv-loki.srt.srt

1
00:00:06,179 --> 00:00:07,603
Anteriormente em Weeds:

2
00:00:07,696 --> 00:00:09,167
Ela disse que seu cheque
no foi depositado.

3
00:00:09,260 --> 00:00:11,495
Voc no tem dinheiro na
sua conta conjunta?

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,104
Voc no me pagou
semana passada.

5
00:00:13,197 --> 00:00:13,808
Estou dura.

6
00:00:13,901 --> 00:00:16,566
Eu estou trabalhando para ajeitar
um negcio-fantasma para voc.

7
00:00:16,612 --> 00:00:19,231
Meu pequeno negcio poderia
ser tornar um negcio real?

8
00:00:19,323 --> 00:00:21,702
Boa sorte! Pequenos
negcios esto ferrados.

9
00:00:21,796 --> 00:00:24,270
Voc quer erva em crdito, voc
tem que deixar alguma garantia.

10
00:00:24,362 --> 00:00:25,737
Que tal eu pegar esse
essa belezinha de pedra?

11
00:00:25,784 --> 00:00:27,255
Preciso de mais inventrio.

12
00:00:27,441 --> 00:00:28,578
Deixe seu carro em troca.

13
00:00:28,670 --> 00:00:29,519
Meu carro?

14
00:00:29,706 --> 0

weeds.s107.hdtv-loki.srt

1
00:00:00,530 --> 00:00:02,048
Anteriormente em Weeds.

2
00:00:02,280 --> 00:00:04,084
Meus filhotes esto saindo, Nancy.

3
00:00:04,177 --> 00:00:05,791
Aps cirurgia de reconstruo,

4
00:00:05,884 --> 00:00:07,640
Vai se sentir to bem quanto um novo. At melhor!

5
00:00:07,734 --> 00:00:11,400
Ento Blanca, Fique com todas as roupas.
V em frente.

6
00:00:11,492 --> 00:00:13,249
O que voc acha dos mveis?

7
00:00:13,436 --> 00:00:16,386
Proteja seu badalo e balance
como se sua vida dependesse disso.

8
00:00:16,946 --> 00:00:19,084
Nancy, voc s tem que dar a impresso
de que est administrando uma padaria.

9
00:00:19,130 --> 00:00:20,266
para legalizar seu negcio.

10
00:00:20,358 --> 00:00:22,116
quem me fez achar que
poderia administrar uma padaria?

11
00:00:22,161 --> 00:00:23,869
No olhe para mim,
Eu me fodi no po de milho.

12
00:00:23,915 --> 00:00:26,341
Escrevi um rap de gangster sobre
matar o Devon Rensler.

13
00:00:26,434 -->

Weeds - 1x06 Dead In The Nethers (REAL.PROPER.HDTV.XViD-FQM).srt

1
00:00:07,800 --> 00:00:14,800
WEEDS
Episdio 6
"Dead In The Nethers"


2
00:00:14,800 --> 00:00:21,800
Traduzido por: Leco Cohen,
Mago camelo e Suguimoto.


3
00:00:21,900 --> 00:00:28,900
Revisado por: digo_haha

4
00:00:28,900 --> 00:00:35,900
<> Equipe BESTSUB <>

5
00:00:35,900 --> 00:00:42,900
* O melhor para voc! *

6
00:00:43,000 --> 00:00:53,000
Entrem:
www.bestsub.legendaz.com.br


7
00:01:26,900 --> 00:01:29,200
Eu te amo, mame.

8
00:01:34,900 --> 00:01:37,600
Eu te amo, mame.

9
00:02:49,000 --> 00:02:49,900
Merda!

10
00:02:52,100 --> 00:02:54,700
Bom dia, senhoras e senhores.

11
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
Meu nome Billy,
eu sou viciado...

12
00:02:57,400 --> 00:03:01,200
e acho que esses encontros semanais
annimos sobre maconha me ajudam a parar...

13
00:03:01,500 --> 00:03:04,000
porque todo Sbado, entre
as 9 e as 10 horas...

14
00:03:04,200 --> 00:03:05,400
eu no





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Weeds S01E01-10 (Season 1) DVD-Rip
0faca529.06.2008

Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine