StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Matrix Reloaded The (2003)

DOWNLOAD Podnapisi za film Matrix Reloaded The (2003) v jeziku portugalščina. Datoteka velikosti 36.180 bitov v zip obliki.

Jezik: Portugalščina Portugalščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

matrix-ctp.cd1.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
-= KiNESiS Presents =-

2
00:00:58,760 --> 00:01:01,080
At? amanh?.

3
00:01:20,080 --> 00:01:22,440
Meu Deus!

4
00:01:43,560 --> 00:01:46,040
Entrei.

5
00:03:38,160 --> 00:03:39,880
Quase l?.

6
00:03:40,120 --> 00:03:42,080
Sr., voc? est? certo disso?

7
00:03:42,320 --> 00:03:44,280
Eu j? disse que vamos ficar bem.

8
00:03:44,520 --> 00:03:49,800
Eu entendo sr., ? que estou captando uma
grande movimenta??o de sentinelas por aqui.

9
00:04:27,880 --> 00:04:29,160
Link...

10
00:04:29,400 --> 00:04:30,280
Sim sr.?

11
00:04:30,520 --> 00:04:33,080
Dadas as circunst?ncias eu entendo os motivos...

12
00:04:33,320 --> 00:04:36,080
...que tenham te levado a ser volunt?rio
para compor a tripula??o desta nave.

13
00:04:36,320 --> 00:04:40,720
No entanto, se voc? quiser continuar assim,
tenho que te pedir para fazer uma coisa.

14
00:04:40,960 --> 00:04:42,800
O qu? sr.?

15
00:04:43,040 --> 00:04:44,600
Confiar em mim

matrix-ctp.cd2.srt

1
00:00:04,320 --> 00:00:05,360
Como elas funcionam?

2
00:00:05,600 --> 00:00:09,960
O c?digo fica escondido e o acesso ? restrito.

3
00:00:10,200 --> 00:00:14,160
Assim como a localiza??o dessas portas.

4
00:00:14,920 --> 00:00:17,280
Voc? ? um programador?

5
00:00:17,520 --> 00:00:20,240
Ent?o o que ? voc??

6
00:00:22,480 --> 00:00:25,920
Eu protejo o que mais importa.

7
00:00:45,480 --> 00:00:49,040
Ora, venha. N?o vou te morder.

8
00:00:49,280 --> 00:00:53,080
Venha at? aqui e deixe eu dar uma olhada em voc?.

9
00:00:55,160 --> 00:00:57,680
Meu Deus, olhe pra voc?.

10
00:00:57,920 --> 00:01:00,560
Voc? se saiu bem, n?o?

11
00:01:00,800 --> 00:01:02,320
Como se sente?

12
00:01:02,560 --> 00:01:03,160
Eu...

13
00:01:03,400 --> 00:01:06,760
Eu sei que voc? n?o anda dormindo. Vamos chegar l?.

14
00:01:07,000 --> 00:01:10,040
Por que n?o se senta?

15
00:01:10,440 --> 00:01:12,760
Acho que vou ficar em p?.

16
00:01:13,000 --> 00:01:16,0

matrix-ctp.cd3.srt

1
00:00:18,880 --> 00:00:20,640
Eles est?o nos irritando.

2
00:00:21,120 --> 00:00:22,040
Sim, est?o.

3
00:01:07,840 --> 00:01:09,200
Trinity...

4
00:01:10,760 --> 00:01:11,640
Tire ele daqui.

5
00:01:34,440 --> 00:01:35,040
Pegue-o.

6
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Morpheus.

7
00:02:07,800 --> 00:02:08,480
Ele est? ok, continue.

8
00:02:10,200 --> 00:02:10,920
Vamos.

9
00:02:17,680 --> 00:02:19,880
Eu preciso do download de como fazer
liga??o direta em uma moto.

10
00:02:20,240 --> 00:02:22,520
Sem problema, um curso de motocicleta...

11
00:02:22,640 --> 00:02:23,440
Espere.

12
00:02:25,440 --> 00:02:26,080
Cancele.

13
00:02:27,160 --> 00:02:28,000
Voc? ? ?til.

14
00:02:29,480 --> 00:02:30,320
Suba.

15
00:04:58,160 --> 00:04:59,480
Ela n?o interessa.

16
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
Encontre o exilado.

17
00:05:01,800 --> 00:05:02,840
N?s encontramos.

18
00:05:03,000 --> 00:05:04,920
Unidade 12, por favor responda.

19





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine