StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Matrix Revolutions

DOWNLOAD Podnapisi za film Matrix Revolutions v jeziku romunščina. Datoteka velikosti 31.111 bitov v zip obliki.

Jezik: Romunščina Romunščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

The_Matrix_Revolutions_(2003).TELESYNC.SVCD/The_Matrix_Revolutions_(2003).TELESYNC.SVCD.CD2.TCR.ShareReactor.srt

1
00:00:05,005 --> 00:00:06,573
- Facem nelegerea?
- Da.

2
00:00:16,616 --> 00:00:18,385
- Doamne, privete.
- Linite.

3
00:00:19,920 --> 00:00:22,122
- Care e distana?
- 1,4 kilometri.

4
00:00:23,623 --> 00:00:27,928
- Genereaz prea mult energie.
- Ne ncetinete sistemele de acceleraie.

5
00:00:27,928 --> 00:00:29,462
S ncercm s-i evitm.

6
00:00:41,508 --> 00:00:43,510
- Uurel, drag.
- 700 de metri.

7
00:00:47,948 --> 00:00:50,150
Sper c suntem suficient de aproape.

8
00:00:54,154 --> 00:00:55,589
- 600 de metri
- Aici.

9
00:01:05,665 --> 00:01:06,666
Drace.

10
00:01:10,070 --> 00:01:12,873
- Dumnezeule, vino aici!
- Toate sistemele la putere maxim.

11
00:01:12,873 --> 00:01:15,142
S mergem la arme.
Haidei! Haidei!

12
00:01:15,442 --> 00:01:17,309
Mergi cu ei i d-le tot ce au nevoie.

13
00:01:17,309 --> 00:01:18,945
Morpheus, pune-i la lupt.

14
00:01:36,530 --> 00:01:37,530
Sosesc, drag.

15
00:01:47,774 -->

The_Matrix_Revolutions_(2003).TELESYNC.SVCD/The_Matrix_Revolutions_(2003).TELESYNC.SVCD.CD1.TCR.ShareReactor.srt

1
00:00:10,010 --> 00:00:15,015
Traducere aproximativ din spaniol:
nger Slbatic

2
00:00:16,683 --> 00:00:20,020
Standard:
T.V.Q.S.

3
00:00:36,537 --> 00:00:38,839
M A T R I X

4
00:00:38,906 --> 00:00:40,774
REVOLUII

5
00:01:18,111 --> 00:01:19,446
Nu am nimic, domnule.

6
00:01:19,580 --> 00:01:21,348
Nici un semnal de la Niobe.

7
00:01:21,982 --> 00:01:23,784
Nici de la pilulele albastre.

8
00:01:23,784 --> 00:01:25,152
Trebuie s verificm...

9
00:01:25,452 --> 00:01:26,820
Nu conteaz.
Acesta...

10
00:01:27,387 --> 00:01:28,989
Atunci trebuie s ncepem
s ne retragem.

11
00:01:29,022 --> 00:01:30,624
Cred c mai poate zbura.
Avem nevoie de asta.

12
00:01:30,624 --> 00:01:32,492
Mi-era team c va zice asta.

13
00:01:32,492 --> 00:01:34,962
Cutai n fiecare canal,
fiecare gaur, fiecare geam spart

14
00:01:34,962 --> 00:01:36,964
ct mai bine i ct mai repede.

15
00:01:37,698 --> 00:01:39,333
Aici e plin de caracatie.





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine