StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: 24 4 sezona

DOWNLOAD Podnapisi za film 24 4 sezona v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 410.547 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 8

Objavil: faca5
Datum: 12.08.2006

Predpogled podnapisov

24 4x01 - 07 am - 08 am.srt

1
00:00:12,720 --> 00:00:17,284
Slede?a epizoda se dogaja
med 07:00 in 08:00.

2
00:02:09,894 --> 00:02:12,383
Ne dose?em je!

3
00:02:12,466 --> 00:02:14,997
Prosim, pomagajte!

4
00:02:15,080 --> 00:02:16,408
Ne morem se premikati!

5
00:02:16,491 --> 00:02:20,059
?e dva sta ujeta v tistem.

6
00:02:20,142 --> 00:02:23,877
Pomagajte mi.
Ne morem se premikati. Moj bog.

7
00:03:26,239 --> 00:03:29,600
PROTI-TERORISTI?NA ENOTA,LOS ANGELES

8
00:03:30,222 --> 00:03:32,878
Sarah, shrani kar dela? in se odjavi.
Potrebujem te.

9
00:03:32,961 --> 00:03:35,907
-Kaj pa je?
-Od enega vira sem pravkar nekaj izvedela.

10
00:03:35,990 --> 00:03:42,214
Obstaja mo?nost, da so v?eraj v LA-ju videli
eno izmed oseb, ki jih opazuje FBI.

11
00:03:43,956 --> 00:03:48,106
-Tomas Sherek. Kdo pa je on?
-Sodeloval je s teroristi?nimi celicami v bli?ini Istanbula.

12
00:03:48,189 --> 00:03:51,508
Osumljen je organizacije
samomorilskih bombardiranj prej?njega poletja.

13
00

24 4x02 - 08 am - 09 am.srt

1
00:00:10,500 --> 00:00:12,579
Prej?nji?

2
00:00:19,975 --> 00:00:21,720
Oprostite, gospa Driscoll.
-Kaj pa je, Chloe?

3
00:00:21,803 --> 00:00:25,543
Dobili smo informacijo o mo?nem
teroristi?nem napadu ob 08:00 zjutraj.

4
00:00:25,626 --> 00:00:30,697
Tur?ki dr?avljan, ki ga FBI opazuje, Tomas
Sherek, je bil pred kratkim opa?en v mestu.

5
00:00:30,780 --> 00:00:31,985
-Tomas tukaj.

6
00:00:32,068 --> 00:00:35,558
-Je Dar dobil kov?ek?
-Ja. Pravkar je na poti k vam.

7
00:00:35,974 --> 00:00:38,882
Do sedaj gre vse po na?rtih.

8
00:00:38,966 --> 00:00:42,498
Kov?ek je pravkar na poti k nam. Ko bo
prispel sem, ga bo? ti nesel v skladi??e.

9
00:00:42,582 --> 00:00:45,324
To, kar bomo danes dosegli,
bo spremenilo svet.

10
00:00:45,407 --> 00:00:48,814
Lahko smo veseli, da je bila
na?a dru?ina izbrana, da to opravi.

11
00:00:49,272 --> 00:00:52,638
Na internetu sem na?el nekaj,
za kar mislim da bi morala vedeti.

12
00:00:52,721 --> 00:00:56,170
Mis

24 4x03 - 09 am - 10 am.srt

1
00:00:15,800 --> 00:00:17,878
Prej?nji?

2
00:00:18,002 --> 00:00:20,039
Kdo pa je to?
-Ime mi je Jack Bauer.

3
00:00:20,163 --> 00:00:25,275
Delam za obrambnega ministra Hellerja.
Pred manj kot pol ure je bil ugrabljen.

4
00:00:25,400 --> 00:00:28,474
Menim, da isti ljudje ki so ga
ugrabili, sedaj lovijo tebe.

5
00:00:28,599 --> 00:00:31,175
Najbolje kar lahko sedaj stori? je to,
da mi dovoli?, da te pripeljem sem.

6
00:00:31,633 --> 00:00:34,915
-Ugotovil sem, kdo je vohljal po na?em
serverju. -Je ?e s teboj?

7
00:00:35,040 --> 00:00:38,323
-Ne. V kratkem ga bom dobil.
-Ugotovi, s kom je govoril.

8
00:00:38,448 --> 00:00:42,811
-Kdo ste? -Tisti, ki te bo ubil,
?e ne bo? ubogal mojih navodil.

9
00:00:43,268 --> 00:00:48,171
-To je preprosta naloga, Behrooz. Vendar
pri takih nalogah pogosto pride do napake.

10
00:00:48,296 --> 00:00:51,953
-Debbie, kaj pa po?ne? tukaj?
-Sledila sem ti.

11
00:00:54,613 --> 00:00:57,023
-Omar te je videl z nekom
pre

24 4x04 - 10 am - 11 am.srt

1
00:00:16,100 --> 00:00:18,176
Prej?nji?

2
00:00:18,176 --> 00:00:21,622
V treh urah, bomo Hellerju
sodili za vojne zlo?ine proti ?love?tvu.

3
00:00:21,745 --> 00:00:25,689
?e bo dokazano kriv, ga bomo
usmrtili po na?ih zakonih.

4
00:00:25,815 --> 00:00:29,966
Ko se bo pri?elo sojenje, bo?
morda imela mo?nost za pobeg.

5
00:00:30,091 --> 00:00:33,785
Morala jo bo? izkoristiti,
pa ?eprav bo nevarno.

6
00:00:34,325 --> 00:00:38,519
-Ko mi je o?e rekel, naj nesem
kov?ek k Omarju, mi je Debbie sledila.

7
00:00:38,643 --> 00:00:40,968
-Debbie je videla skladi??e,
kjer imamo priprtega Hellerja?

8
00:00:41,092 --> 00:00:46,863
-Ja. In o?e izvedel, sedaj pa ho?e, da jo
pripeljem sem. Saj ve?, kaj to pomeni.

9
00:00:46,988 --> 00:00:50,765
-Debbie, hvala ker si pri?la.
-Seveda.

10
00:00:51,264 --> 00:00:53,547
-Nastavi po?arni zid
za delavno mesto 4.

11
00:00:53,672 --> 00:00:55,581
-Kdo pa je to?
-Marianne.

12
00:00:55,706 --> 00:00:58,363
Rad bi bil

24 4x05 - 11 am - 12 pm.srt

1
00:00:12,000 --> 00:00:14,075
Prej?nji?

2
00:00:14,200 --> 00:00:18,974
Obrambni minister ZDA sem.
Poslu?ali me boste.

3
00:00:24,078 --> 00:00:27,067
Odlo?ite oro?je.

4
00:00:28,395 --> 00:00:33,086
?e bo umrl ?e eden od mojih mo?,
bomo ubili va?o h?erko.

5
00:00:33,625 --> 00:00:36,738
-Stran od tod morava. V nevarnosti si.
-Kdo pa me ogro?a?

6
00:00:36,862 --> 00:00:39,809
Ne postavljaj vpra?anj,
samo pojdi z mano.

7
00:00:39,934 --> 00:00:41,552
Debbie. Kaj je narobe?

8
00:00:41,677 --> 00:00:44,458
Debbie. Debbie,
kaj je narobe?

9
00:00:45,496 --> 00:00:48,650
Kaj si ji storila?

10
00:00:53,174 --> 00:00:55,166
-O'Brian.
-?e ima? satelit?

11
00:00:55,291 --> 00:00:58,487
Ne, prerazporediti ga moram, ne da
bi Driscollova to opazila. Kje pa si?

12
00:00:58,612 --> 00:01:02,140
V Mercury Martu.
Zaigrati sem moral rop.

13
00:01:02,264 --> 00:01:05,958
Recite policistom naj
odlo?ijo oro?je in se umaknejo.

14
00:01:06,498 --> 00:01:08

24 4x06 - 12 pm - 01 pm.srt

1
00:00:11,100 --> 00:00:13,177
Prej?nji?

2
00:00:15,253 --> 00:00:19,448
-Za bo?jo voljo, zberi se ?e.
-Ni ti je bilo potrebno ubiti.

3
00:00:19,572 --> 00:00:23,226
Ja, pa je bilo potrebno, ker ti nisi
imel dovolj poguma, da bi jo sam ubil.

4
00:00:23,351 --> 00:00:26,715
Poguma? Da bi zastrupil dekle,
ki ti ni ni? storila?

5
00:00:26,840 --> 00:00:30,827
To je moj mo?, Navi.
To je Debbiejina mama.

6
00:00:30,951 --> 00:00:34,854
-Ali je tukaj?
-Od v?eraj je nisva videla.

7
00:00:35,394 --> 00:00:39,049
Pojdi v avto. Sledi ji. Poskrbi,
da ne bo ?la na policijo.

8
00:00:39,506 --> 00:00:42,288
-Tukaj si kon?ala.
-Chloe.

9
00:00:42,413 --> 00:00:45,528
Ne skrbi. Driscollova ne
ve, da si mi pomagal.

10
00:00:45,652 --> 00:00:46,482
Ne ve?

11
00:00:46,607 --> 00:00:49,390
Jaz sem te spravila v to.
Ne bom te izdala.

12
00:00:52,961 --> 00:00:55,328
Povej mi, kar ho?em vedeti.

13
00:00:55,453 --> 00:00:58,401
Richard, tvojega o?eta
so ugrabil

24 4x07 - 01 pm - 02 pm.srt

1
00:00:10,900 --> 00:00:12,976
Prej?nji?

2
00:00:17,668 --> 00:00:19,121
Odnehajte!
-Umaknite se, druga?e jo bom ubil.

3
00:00:19,246 --> 00:00:22,774
-Odlo?ite oro?je.
-Umaknite se! Ubil jo bom!

4
00:00:22,899 --> 00:00:24,645
Ubil jo bom!

5
00:00:30,790 --> 00:00:33,447
Ko sem bila tam notri,
sem prepoznala enega od mo?kih.

6
00:00:33,571 --> 00:00:34,277
Koga?

7
00:00:34,401 --> 00:00:37,058
Ne vem, kam naj ga dam, vendar vem, da
sem ga pred dana?njim dnem ?e videla.

8
00:00:37,432 --> 00:00:40,380
Zakaj so mislili, da si
jim zamol?al?

9
00:00:40,505 --> 00:00:45,113
Vendar tem ljudem ne bom povedal zadev v zvezi z
mojim privatnem ?ivljenju, ?e se jih ne ti?ejo.

10
00:00:45,238 --> 00:00:47,770
Za kar "misli?",
da jim ni treba vedeti.

11
00:00:48,144 --> 00:00:49,433
-Zakaj pa si tukaj?

12
00:00:49,558 --> 00:00:52,920
Tvoja mami je Marwanu rekla,
da si poskrbel za tisto Ameri?anko.

13
00:00:53,045 --> 00:00:56,034
-Res je. -Torej potre

24 4x08 - 02 pm - 03 pm.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,784
Prej?nji?

2
00:00:13,950 --> 00:00:17,149
-Ubil si Tariqa?
-O?e ne sme izvedeti.

3
00:00:17,273 --> 00:00:19,475
Ho?e me ubiti, ker sem
zamo?il z Debbie.

4
00:00:19,600 --> 00:00:21,510
Tariqu si ukazal,
naj ga ubije.

5
00:00:21,635 --> 00:00:23,462
Naj ubije najinega sina.

6
00:00:23,587 --> 00:00:26,993
Ni? me ne bo zaustavilo, da ne bi
storil tistega, kar je potrebno.

7
00:00:27,118 --> 00:00:29,943
Ne on in ne ti.

8
00:00:30,067 --> 00:00:31,978
Tvoj o?e nama sledi.

9
00:00:32,102 --> 00:00:34,678
-Kaj?
-Samo tako sem te lahko re?ila.

10
00:00:35,550 --> 00:00:36,754
Mami!

11
00:00:40,161 --> 00:00:43,026
-Mislim, da vem.
Izklju?im lahko napravo

12
00:00:43,151 --> 00:00:46,059
ter tako zaustavim nekaj uni?enj.

13
00:00:46,183 --> 00:00:49,049
Opravil sem najbolje, kar sem lahko,
gospod. Upam da bo delovalo. -Jaz tudi.

14
00:00:49,173 --> 00:00:52,870
-Edgar, kaj se dogaja? Zakaj se
nekateri reaktorj

24 4x09 - 03 pm - 04 pm.srt

1
00:00:11,700 --> 00:00:13,775
Prej?nji?

2
00:00:13,899 --> 00:00:16,598
Ameri?anom je uspelo ugasniti
ve?ino reaktorjev.

3
00:00:16,722 --> 00:00:21,288
Sam bom moral upravljati z napravo.
Poskrbeti moramo, da bodo uni?enja ob pravem ?asu.

4
00:00:21,413 --> 00:00:22,907
-Ali lahko kaj storim?

5
00:00:23,031 --> 00:00:24,609
Poskrbi za tvoje te?ave.

6
00:00:24,734 --> 00:00:27,929
Ima? mojo besedo. Moja ?ena in sin
bosta mrtva pred koncem tega dneva.

7
00:00:28,427 --> 00:00:31,208
-O?eta se ne bojim.
-Pa bi se ga moral.

8
00:00:31,333 --> 00:00:34,362
Posku?al me je ubiti,
sedaj pa je tebi storil to.

9
00:00:34,903 --> 00:00:37,559
Na va?em koncu bo potrebno nekaj urediti.

10
00:00:37,683 --> 00:00:40,133
Dobro. Kaj naj storim?

11
00:00:40,257 --> 00:00:42,457
Odvrni sume.

12
00:00:42,581 --> 00:00:47,271
Nekdo iz CTU-ja izdaja podatke
nekomu od zunaj.

13
00:00:47,686 --> 00:00:49,596
Gospa Driscoll, kaj se dogaja?

14
00:00:49,721 -->

24 4x10 - 04 pm - 05 pm.srt

1
00:00:11,300 --> 00:00:13,378
Prej?nji?

2
00:00:13,502 --> 00:00:17,739
Reaktor na otoku San Gabriel je v kriti?nem
stanju. Snov iz jedra je v zraku.

3
00:00:18,404 --> 00:00:20,523
-Mislil sem, da imamo ve? ?asa.

4
00:00:20,648 --> 00:00:23,390
Pri takih vi?ini REM, bo nivo
sevanja le ?e rasel

5
00:00:23,514 --> 00:00:26,589
in se spro??al v atmosfero,
dokler ne bo jedro iz?rpano.

6
00:00:26,713 --> 00:00:29,872
Sin, storili ste vse kar
ste lahko, sedaj pa pojdite od tam.

7
00:00:29,996 --> 00:00:33,611
Evakuacija ne bo ni?esar spremenila, gospod.
Bili smo ?e izpostavljeni.

8
00:00:33,735 --> 00:00:38,139
Jack mora najti tisto napravo preden ?e
ostali reaktorji pridejo v kriti?no stanje.

9
00:00:38,638 --> 00:00:40,590
Vem za vaju in to mi ni v?e?.

10
00:00:40,715 --> 00:00:44,828
-Midva nisva ve? skupaj.
-Posku?ala sva razre?iti to.

11
00:00:44,953 --> 00:00:47,612
Ja, sva. Vendar si ves
?as odla?al.

12
00:00:47,737 --> 00:00:50,770
-Kaj si

24 4x11 - 05 pm - 06 pm.srt

1
00:00:11,400 --> 00:00:13,477
Prej?nji?

2
00:00:13,601 --> 00:00:14,971
Nisi moj sin.

3
00:00:15,096 --> 00:00:17,837
Zakaj pa ne? Ker ne no?em
pobijati nedol?nih ljudi?

4
00:00:17,961 --> 00:00:21,616
Ker si ?ibek in ker se
za ni? ne zavzema?!

5
00:00:21,740 --> 00:00:22,987
Je kaj narobe, Navi?

6
00:00:23,111 --> 00:00:26,018
Vladni agentje so aretirali
Dino in obkro?ili stavbo.

7
00:00:26,143 --> 00:00:29,174
Koliko ?asa potrebuje?, da bo?
uni?il ?e preostale elektrarne?

8
00:00:29,299 --> 00:00:30,544
-Eno uro, morda dve.

9
00:00:30,669 --> 00:00:32,496
No?em te ubiti, ampak
?e bo treba, te bom.

10
00:00:32,621 --> 00:00:36,192
Imam osumljenca.
Potrebujem pomo?.

11
00:00:41,009 --> 00:00:44,373
Rad bi, da odpelje? Dino in njenega
sina v CTU, da ju zasli?i?.

12
00:00:44,497 --> 00:00:48,194
Ne bodo mi dovolili stopiti v CTU,
pa tudi ?e bi to hotel.

13
00:00:48,692 --> 00:00:52,388
-Lahko ti priskrbim ponovno zaposlitev. Vendar
moram s

24 4x12 - 06 pm - 07 pm.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,579
Prej?nji?

2
00:00:13,745 --> 00:00:15,615
Pet jedrskih elektrarn
bo v kratkem uni?enih.

3
00:00:15,739 --> 00:00:18,192
Poskrbeti moram le za to,
da se to ne bo zgodilo.

4
00:00:18,317 --> 00:00:22,307
Tvoje ime je na najemni pogodbi za stavbo v
Chatsworthu, v kateri so na?rtovali napad.

5
00:00:22,432 --> 00:00:26,754
Zaradi tega si glavni osumljenec.
-Ni?esar ne vem o tej stavbi.

6
00:00:26,879 --> 00:00:28,708
-Ne verjamem ti.

7
00:00:32,657 --> 00:00:34,984
Jack, prosim, ne.

8
00:00:35,109 --> 00:00:39,474
Ne poznam stavbe, o kateri govorite.
Vendar lahko kaj izvem.

9
00:00:39,598 --> 00:00:40,596
Kako?

10
00:00:40,720 --> 00:00:43,381
Moje zapiske o korporacijah
imam na laptopu.

11
00:00:43,506 --> 00:00:45,417
Tukaj je. Harris Barnes.

12
00:00:45,957 --> 00:00:49,947
Interpol je sledil imenu in bele?il
tuje dr?avljane, ki so ga uporabljali.

13
00:00:50,073 --> 00:00:53,688
-Kdo ga je zadnji uporabil?
-M

24 4x13 - 07 pm - 08 pm.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,580
Prej?nji?

2
00:00:13,787 --> 00:00:17,156
Tukaj so vse dostopne kode
do CTU-ja in Oddelka.

3
00:00:17,280 --> 00:00:21,106
-Hvala.
-Verjetno me nekaj ?asa ne bo.

4
00:00:21,231 --> 00:00:24,474
?e bo? kaj potreboval,
me lahko kadarkoli pokli?e?.

5
00:00:24,599 --> 00:00:27,010
Oprostite, gospod. Nadomestitev
za gospo Driscoll je tukaj.

6
00:00:27,135 --> 00:00:28,840
-Tony, hvala ker si pristopil na pomo?.

7
00:00:28,965 --> 00:00:31,459
In rad bi da ostane? tukaj
in si v podporo gospe Dessler.

8
00:00:31,584 --> 00:00:35,077
-Oprostite, komu?
-Michelle Dessler. Jo pozna??

9
00:00:38,486 --> 00:00:40,150
V?asih sva bila poro?ena.

10
00:00:40,691 --> 00:00:43,352
-Iti moram v McLennan-Forster.
-Zakaj pa tja?

11
00:00:43,477 --> 00:00:45,680
Izkazalo se je, da mo?ki,
ki ga i??emo dela tam.

12
00:00:45,805 --> 00:00:48,757
-Mora? priti v njihov ra?unalni?ki sistem?
-Tako je.

13
00:00:48,882 --> 00:00:50,213
OK.

24 4x14 - 08 pm - 09 pm.srt

1
00:00:11,400 --> 00:00:13,477
Prej?nji?

2
00:00:14,141 --> 00:00:19,040
Vemo, da ste natisnili dokument,
preden se je EMP spro?il. Kje ga imate?

3
00:00:19,166 --> 00:00:21,614
Vi se odlo?ite, kdaj se bo bole?ina kon?ala.

4
00:00:25,352 --> 00:00:28,384
Odlo?ite pi?tolo,
druga?e ga bom ubil.

5
00:00:29,255 --> 00:00:31,082
Paul, kje je dokument?

6
00:00:31,206 --> 00:00:32,494
Skril sem ga.

7
00:00:32,618 --> 00:00:35,319
-Je to?
-Ja, Kodiran je.

8
00:00:35,443 --> 00:00:37,019
Sanja se mi ne, kaj bi to bilo.

9
00:00:37,145 --> 00:00:38,723
Nesti ga morava v CTU.

10
00:00:39,221 --> 00:00:41,629
Tony, hvale?en sem ti, ker si prevzel to
vlogo za ta ?as, dokler ni pri?la Michelle.

11
00:00:41,754 --> 00:00:44,328
Kaj ko bi nam povedal novosti?

12
00:00:44,454 --> 00:00:47,567
Mo?ki, ki je odgovoren za
dana?nje napade, Habib Marwan,

13
00:00:47,693 --> 00:00:50,351
je bil dlje ?asa zaposlen
v podjetju McLennan-Forster.

14
00:00:50,475 -->

24 4x15 - 09 pm - 10 pm.srt

1
00:00:11,300 --> 00:00:13,378
Prej?nji?

2
00:00:14,126 --> 00:00:16,411
Jack, pazi!

3
00:00:16,994 --> 00:00:18,573
Paul?

4
00:00:18,697 --> 00:00:20,651
Pokli?ite zdravnika!

5
00:00:20,776 --> 00:00:22,604
Izgublja pritisk.
Potrebujem 10 cc adrenalina.

6
00:00:22,729 --> 00:00:25,181
Ustreljen je bil,
preden sem lahko kaj storil.

7
00:00:25,305 --> 00:00:27,134
Kako hudo je?

8
00:00:27,258 --> 00:00:29,669
Ne vemo.
Ne vemo ?e.

9
00:00:29,794 --> 00:00:32,994
Prosim, reci mi,
da ne bo umrl.

10
00:00:35,280 --> 00:00:36,526
Zakaj pa bi vam pomagala?

11
00:00:36,651 --> 00:00:41,388
Ponujam vam svobodo. Z Behroozom
bosta vklju?ena v program za za??ito pri?.

12
00:00:41,513 --> 00:00:43,716
Dobila bosta nova imena,
identitete, vse.

13
00:00:43,841 --> 00:00:45,379
Kaj ho?ete da storim?

14
00:00:45,503 --> 00:00:49,410
Pojdite do Fayeda in mu
recite, da morate govoriti z Marwanom.

15
00:00:49,535 --> 00:00:53,649
Ne bo me spustil sko

24 4x16 - 10 pm - 11 pm.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,581
Prej?nji?

2
00:00:13,747 --> 00:00:19,197
Va? naslednji na?rt ne bo uspel, tako
kot vse, kar ste danes posku?ali storiti.

3
00:00:19,322 --> 00:00:24,023
Skoraj 40 mrtvih v nesre?i z vlakom, ?e ve?
v bli?ini jedrske elektrarne San Gabriel.

4
00:00:24,148 --> 00:00:27,601
Uspelo nam je zaustaviti
uni?enje 103-eh elektrarn.

5
00:00:27,726 --> 00:00:30,223
Ameri?ani si bodo zapomnili,
da smo vas zaustavili.

6
00:00:30,722 --> 00:00:34,675
Ne. Dr?avo bo strah, da bi se
njeni vodje pojavljali v javnosti.

7
00:00:34,799 --> 00:00:40,126
Sovra?tva, ki ga imate proti tej
dr?avi ne razumete ravno najbolje.

8
00:00:44,827 --> 00:00:46,199
Marwan.

9
00:00:46,325 --> 00:00:52,358
V naslednjih nekaj minutah bo CTU obve??en o
tem, da so pilot in njegova dru?ina pogre?ani.

10
00:00:52,482 --> 00:00:53,481
Kaj naj storimo?

11
00:00:53,605 --> 00:00:57,100
CTU mora biti preve? zaposlen,
da ne bodo prepoznali smisla.

12
00:00:57,601

24 4x17 - 11 pm - 12 am.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,581
Prej?nji?

2
00:00:13,706 --> 00:00:17,951
Te?avo imamo. ?e bodo
Ameri?ani odkrili ta disk,

3
00:00:18,075 --> 00:00:20,114
bo to ogrozilo naslednjo
fazo na?ega na?rta.

4
00:00:20,239 --> 00:00:22,653
-Ni ga tukaj.
-?e naprej i??i.

5
00:00:22,778 --> 00:00:24,900
Agentka Drake?

6
00:00:25,774 --> 00:00:28,854
Takoj odlo?ite oro?je!

7
00:00:31,933 --> 00:00:33,806
-Jack je na liniji.
-Jack, kaj pa je?

8
00:00:33,930 --> 00:00:36,511
Iz trdega diska, ki je bil v Andersonovem
stanovanju sem razbral neke podatke.

9
00:00:36,636 --> 00:00:39,715
Domnevam, da posku?a Mitch
Anderson ukrasti nevidnega lovca.

10
00:00:39,840 --> 00:00:43,586
Gospod predsednik, menimo da so
teroristi ukradli nevidnega lovca

11
00:00:43,710 --> 00:00:47,164
in je trenutno v va?em zra?nem prostoru.
-Kako prepri?ani smo o tem?

12
00:00:47,289 --> 00:00:50,494
Skoraj zagotovo, gospod predsednik.
Gre za nevidno letalo.

13
00:00:50,619 --> 00

24 4x18 - 12 am - 01 am.srt

1
00:00:11,400 --> 00:00:13,479
Prej?nji?

2
00:00:13,646 --> 00:00:17,180
Tukaj Air Force One,
napovedujemo nevarnost.

3
00:00:17,304 --> 00:00:19,758
Ne bo nam uspelo.
Na tla ga moram spraviti.

4
00:00:19,882 --> 00:00:21,753
Chloe, kaj se dogaja?

5
00:00:21,879 --> 00:00:24,538
Air Force One, sli?ite?
-Chloe?

6
00:00:24,663 --> 00:00:26,659
-Air Force One je na tleh.

7
00:00:27,907 --> 00:00:30,152
-Morda je to on.

8
00:00:30,276 --> 00:00:32,438
-Predsednik je.

9
00:00:33,769 --> 00:00:37,636
?iv je. Ponavljam,
predsednik je ?iv.

10
00:00:37,761 --> 00:00:40,505
Marwan se zagotovo nahaja v radiju 80 km...

11
00:00:40,630 --> 00:00:43,291
-Nekaj ima vi?jo prioriteto kot Marwan.
-Kaj pa?

12
00:00:43,416 --> 00:00:47,284
-Najti "jedrski kov?ek".
-Kaj ni strmoglavil z Air Force One-om?

13
00:00:47,408 --> 00:00:50,734
Raketa je povzro?ila dovolj ?kode,
da so ostale razbitine.

14
00:00:50,858 --> 00:00:53,353
Veliko stvari je potegnilo ve

24 4x19 - 01 am - 02 am.srt

1
00:00:11,400 --> 00:00:13,477
Prej?nji?

2
00:00:14,142 --> 00:00:15,845
En konvoj manjka.

3
00:00:15,969 --> 00:00:20,082
Iz Illinoisa je bil namenjen v Iowo.
Izginil je nekje na meji.

4
00:00:20,207 --> 00:00:24,070
-Izginil?
-Morali bi se javiti, pa se niso.

5
00:00:24,195 --> 00:00:26,438
Preverila sem preko satelitskega klica,
vendar ni bilo odziva.

6
00:00:26,563 --> 00:00:29,595
-Kaj je bilo na kamionih?
-Jedrska bojna konica.

7
00:00:29,720 --> 00:00:32,130
-Na?li so naju.
-Kje pa si?

8
00:00:32,254 --> 00:00:34,663
Konec je.
Prijeli naju bodo.

9
00:00:34,787 --> 00:00:37,156
Ubiti mora? tudi Prada.
Preve? ve.

10
00:00:41,019 --> 00:00:43,179
-Odlo?ite pi?tolo!
-Odlo?ite pi?tolo!

11
00:00:43,304 --> 00:00:47,291
-Kdo ste?
-Sem Joe Prado. Nedol?en sem.

12
00:00:47,416 --> 00:00:50,905
Pravice gospoda Prada ne bodo kr?ene.
Peljite me k njemu.

13
00:00:51,030 --> 00:00:55,849
-Nimamo izbire, Curtis. -Bojna
konica je izginila. To je

24 4x20 - 02 am - 03 am.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,577
Prej?nji?

2
00:00:13,743 --> 00:00:17,523
Ho?em, da aretirajo Bauerja.
-Bauer vodi terensko operacijo.

3
00:00:17,648 --> 00:00:20,680
Bauer ni edini, ki lahko opravi to delo!
Za vodjo postavite nekoga drugega!

4
00:00:20,804 --> 00:00:25,207
-Jack, te?ave imamo.
Tajna slu?ba te bo pri?la aretirati.

5
00:00:25,332 --> 00:00:28,073
Ne smemo zavla?evati s to misijo.
Mora? jih zadr?ati.

6
00:00:28,198 --> 00:00:31,936
Ni?esar ne morem storiti. Marwana mora?
prijeti ?e preden Tajna slu?ba pride tja.

7
00:00:32,060 --> 00:00:36,131
Prebivalci Amerike, danes zjutraj
ste se zbudili v druga?en svet.

8
00:00:36,255 --> 00:00:40,035
Vidim Marwana.
V stavbi je.

9
00:00:40,160 --> 00:00:45,019
Vedo, da smo tukaj. Gremo v stavbo.
-Krinka je uni?ena. Gremo, gremo, gremo, vsi skupaj!

10
00:00:45,144 --> 00:00:47,511
Bomba!

11
00:00:49,962 --> 00:00:55,694
Predsednik Logan se je zavedal, da je storil
napako. Prosti ste.

12
00:00:

24 4x21 - 03 am - 04 am.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,576
Prej?nji?

2
00:00:13,701 --> 00:00:17,810
Prebivalci Amerike, danes
zjutraj ste se zbudili v druga?en svet.

3
00:00:17,935 --> 00:00:22,460
Eno od va?ih jedrskih oro?ji
je bilo uporabljeno proti vam.

4
00:00:22,584 --> 00:00:24,619
"Zjutraj ste se zbudili
v druga?en svet."

5
00:00:24,743 --> 00:00:28,106
Naj to razumemo dobesedni?
Bo bojno konico uporabil pred zoro?

6
00:00:28,438 --> 00:00:30,513
-Analistka CTU-ja po imenu Chloe O'Brian

7
00:00:30,638 --> 00:00:35,288
je zavarovala trdi disk, ki je
pripadal enemu od Marwanovih sodelavcev.

8
00:00:35,413 --> 00:00:38,733
Na tem disku so morda kak?ni podatki,
ki bi nas lahko pripeljali do bojne konice.

9
00:00:38,857 --> 00:00:42,636
Dal vam bom pooblastila, da boste ukrepali kot
moj namestnik, kadarkoli se vem bo to zdelo potrebno.

10
00:00:42,761 --> 00:00:47,161
Gospod Koo. V va?em konzulatu je mo?ki,
po imenu Lee Jong.

11
00:00:47,285 --> 00:00:51,022
Takoj moramo p

24 4x22 - 04 am - 05 am.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,576
Prej?nji?

2
00:00:13,659 --> 00:00:16,232
-David, kaj pa ste storili?
-Kako prosim?

3
00:00:16,357 --> 00:00:21,007
Klical me je dr?avni sekretar in mi povedal
za tajno operacijo proti Kitajski.

4
00:00:21,132 --> 00:00:22,211
Tako je.
To sem jaz odobril.

5
00:00:22,335 --> 00:00:25,698
Napad na njihov konzulat.
To je voja?ko dejanje.

6
00:00:25,822 --> 00:00:26,901
Tajna operacija.

7
00:00:27,026 --> 00:00:28,604
Vkorakali smo na Kitajska tla,

8
00:00:28,729 --> 00:00:32,921
ugrabili njihovega dr?avljana in med
tem je bil ubit Kitajski konzul.

9
00:00:33,336 --> 00:00:36,243
?e ne najdemo bojne konice,
preden jo spro?ijo,

10
00:00:36,367 --> 00:00:39,148
se bo 10 milijonov Ameri?anov
soo?alo z uni?enjem.

11
00:00:39,273 --> 00:00:42,012
Morda pa nam preti vojna
z milijardo Kitajcev.

12
00:00:42,511 --> 00:00:44,296
-Bo pre?ivel?
-Potrudili se bomo.

13
00:00:44,421 --> 00:00:47,534
-Samo toliko ?asa mora ost

24 4x23 - 05 am - 06 am.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,578
Prej?nji?

2
00:00:16,152 --> 00:00:18,811
Povedali so mi, da je bila
izstreljena jedrska raketa.

3
00:00:18,894 --> 00:00:20,015
Tako je.

4
00:00:20,140 --> 00:00:22,176
-Kaj pa Marwan?
Misli?, da se bo zlomil?

5
00:00:22,301 --> 00:00:27,077
Ne bo lahko, gospod. Na?rtoval in
organiziral je vse, kar se je danes zgodilo.

6
00:00:27,534 --> 00:00:31,065
Kako naj se borim proti teroristom,
?e ob enem izzivamo jedrsko velesilo?

7
00:00:31,190 --> 00:00:33,017
Vkorakali smo na Kitajska tla,

8
00:00:33,142 --> 00:00:37,421
ugrabili njihovega dr?avljana in med
tem je bil ubit Kitajski konzul.

9
00:00:37,546 --> 00:00:42,780
Umor na?ega konzula na Kitajskih tleh
si lahko razlagamo kot vojno dejanje.

10
00:00:42,904 --> 00:00:47,017
Predvidevam, da poznate tega mo?kega.
Howard Bern, eden va?ih terenskih agentov.

11
00:00:47,142 --> 00:00:49,634
Kamera pri konzulatu je posnela tvoj obraz.

12
00:00:49,758 --> 00:00:53,372
-No

24 4x24 - 06 am - 07 am.srt

1
00:00:11,500 --> 00:00:13,577
Prej?nji?

2
00:00:13,660 --> 00:00:18,559
Kitajci pritiskajo s primerom, da smo
bili vpleteni v napad na njihov konzulat.

3
00:00:18,683 --> 00:00:21,050
So na?li ?e kak drug dokaz
poleg tiste moje slike?

4
00:00:21,175 --> 00:00:23,209
Ne in poskrbeti moramo,
da ga tudi ne bodo.

5
00:00:23,333 --> 00:00:27,029
Bili ste del ekipe, ki je
napadla na? konzulat.

6
00:00:27,153 --> 00:00:31,306
?e nam ne boste povedali, kdo je dejansko
odgovoren za napad na konzulat, boste krivi vi.

7
00:00:35,417 --> 00:00:39,610
-?e gre za nevidno raketo, se je ne vidi na
radarju. -Te rakete letijo s hitrostjo 960 km/h.

8
00:00:39,735 --> 00:00:42,392
V roku treh ur lahko zadane tar?o
na katerikoli obali.

9
00:00:42,475 --> 00:00:46,793
?e je seveda namenjena proti obali.
?e ni, lahko vsak ?as zadane tar?o.

10
00:00:46,918 --> 00:00:49,035
Torej, kaj bo CTU storil sedaj
glede tega, da bi na?li to raketo?

11
00:00:49,161 --> 00:00:50,157





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 24 4 sezona
12faca512.08.2006

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 24
4faca512.08.2006
 24
5faca512.08.2006
 24
5faca512.08.2006
 24
5faca512.08.2006
 24 s2x04 05 07 08 1124
0faca512.08.2006
 24 s1x0324
1faca512.08.2006
 24 s1x0102
0faca512.08.2006
 24 Celotna Sezona 1 Archos
6faca512.08.2006
 24 4 sezona
12faca512.08.2006
 24 3 sezona
8faca512.08.2006
 24 2 sezona
5faca512.08.2006
 24 1 sezona
4faca512.08.2006
 16 Blocks
13faca512.08.2006
 16 Blocks
28faca512.08.2006
 16 Blocks (2CD)
8faca512.08.2006
 13th Warrior
5faca512.08.2006
 11:14:00
3faca512.08.2006
 11:14:00
4faca512.08.2006
 The Great Escape
8gams12.08.2006
 It Waits
17gams12.08.2006
 Road House 2 - Last Call
7gams03.08.2006
 RV
29gams29.07.2006
 Ghetto
7gams27.07.2006
 Fico Fingers
1gams25.07.2006
 The Omen
45gams22.07.2006
 Rampage - The Hillside Strangler Murders
16gams26.06.2006
 The Da Vinci Code (2CD)
239gams10.06.2006
 Firewall
59gams04.05.2006
 The Pink Panther
41Dejvione30.04.2006
 The Da Vinci Code
801Dejvione30.04.2006
 Basic Instinct 2 (2CD)
40Dejvione30.04.2006
 Date Movie
69gams27.04.2006
 Scary Movie 4
328faca526.04.2006
 Ice Age 2 - The Meltdown (2CD)
51faca526.04.2006
 Ice Age 2 - The Meltdown
431faca526.04.2006
 Dark Prince The True Story of Dracula 2000
17gams21.04.2006









(.zip)






Izdelava spletne trgovine