StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Catch Me If You Can (2CD) (2)

DOWNLOAD Podnapisi za film Catch Me If You Can (2CD) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 67.678 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 54

Objavil: faca5
Datum: 04.09.2003

Predpogled podnapisov

Catch Me If You Can CD1.txt

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Made by CVStudio v.1.0.2.1
[Catch Me If You Can CD1][SLO][23,976][100840][priredba marjetica13]

2
00:01:10,523 --> 00:01:12,594
UJEMI ME, ?E ME MORE?

3
00:03:04,543 --> 00:03:06,593
PO RESNI?NI ZGODBI

4
00:03:08,535 --> 00:03:10,510
Hvala in dobrodo?li
v Kdo je kdo.

5
00:03:10,565 --> 00:03:14,544
Na? prvi gost
je najve?ji slepar,

6
00:03:15,532 --> 00:03:18,532
kar smo jih gostili.
Boste ?e videli.

7
00:03:19,540 --> 00:03:23,537
Prva oseba, va?e ime?
- Frank William Abagnale.

8
00:03:23,599 --> 00:03:27,541
Druga oseba?
- Frank William Abagnale.

9
00:03:27,575 --> 00:03:30,542
Tretja oseba?
- Frank William Abagnale.

10
00:03:31,504 --> 00:03:36,580
Od 1964 do 1967 sem se uspe?no
izdajal za Pan Amovega

11
00:03:36,584 --> 00:03:40,551
pilota in brezpla?no
preletel ve? kot 3 mio km.

12
00:03:41,518 --> 00:03:44,518
Hkrati sem bil
sta?ist na pediatriji

13
00:03:44,593 --> 00:03:48,589
in pomo?nik dr?avnega

Catch Me If You Can CD2.txt

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,064
Steklenice morate ozna?iti!
Veste, kako nevarno je?

2
00:00:02,027 --> 00:00:07,036
Kaj se cmerite? Recite, da se
ne bo ponovilo in na delo.

3
00:00:13,086 --> 00:00:17,058
Bo ?lo? - Rekel je,
naj grem po kri,

4
00:00:18,033 --> 00:00:23,087
ne pa, naj jo ozna?im.
- Ne jokajte.

5
00:00:24,050 --> 00:00:27,063
Kako vam je ime?
- Brenda.

6
00:00:30,096 --> 00:00:35,030
Ne skrbite. Tudi
zdravniki niso vsevedni.

7
00:00:36,055 --> 00:00:40,020
?ele prvi teden delam.
Odpustili me bodo.

8
00:00:40,052 --> 00:00:45,040
Ne bodo. Prepri?an sem,
da dobro delate.

9
00:00:46,069 --> 00:00:47,086
Pa ne.

10
00:00:49,023 --> 00:00:53,090
?i bi prosil, da preverite
prijateljevo stanje,

11
00:00:54,024 --> 00:00:56,036
bi to takoj storili.

12
00:01:04,083 --> 00:01:07,042
G. Applebaum
je zlomil gle?enj.

13
00:01:07,071 --> 00:01:11,038
Dr. Ashland ga
pregleduje v sedmici.

14
00:01:11,071 --> 00:01:17,093
Vidite, da va

Catch Me If You Can CD1 .sub

{1}{20}Made by CVStudio v.1.0.2.1|[Catch Me If You Can CD1][SLO][23,976][100840][priredba marjetica13]
{1708}{1773}UJEMI ME, ?E ME MORE?
{4446}{4506}PO RESNI?NI ZGODBI
{4540}{4582}Hvala in dobrodo?li|v Kdo je kdo.
{4595}{4686}Na? prvi gost|je najve?ji slepar,
{4707}{4772}kar smo jih gostili.|Boste ?e videli.
{4805}{4900}Prva oseba, va?e ime?|- Frank William Abagnale.
{4915}{4988}Druga oseba?|- Frank William Abagnale.
{5005}{5069}Tretja oseba?|- Frank William Abagnale.
{5083}{5222}Od 1964 do 1967 sem se uspe?no| izdajal za Pan Amovega
{5223}{5311}pilota in brezpla?no|preletel ve? kot 3 mio km.
{5327}{5399}Hkrati sem bil|sta?ist na pediatriji
{5417}{5512}in pomo?nik dr?avnega|to?ilca v Louisiani.
{5539}{5604}Ko so me ujeli,|sem veljal za najmlaj?ega
{5623}{5666}prevaranta v|zgodovini ZDA.
{5688}{5748}Unov?il sem za 4 mio $|ponarejenih ?ekov
{5764}{5814}v vseh dr?avah|ZDA in 26-ih tujih.
{5839}{5914}Vse to, ?e preden|sem dopolnil 19 let.
{5932}{5989}Sem Frank|William Abagnale.
{6116}{6212}Prvi

Catch Me If You Can CD2 .sub

{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[Catch Me If You Can CD2][SLO][23,976][101448][priredba marjetica13]
{114}{227}STANOVANJA RIVERBEND|ATLANTA, GEORGIA
{258}{345}?ivjo, Melanie. V hi?i|uporabljaj pepelnik.
{361}{475}Odli?en fondi. - Super.|Vzemi tole. - Obo?ujem Mo?t.
{700}{774}James,|ne dotikaj se hi-fija.
{780}{824}Na dveh zvitkih je.|Ne sme? ga tako navijati.
{941}{1044}Terry, to je italijansko|tkanje. Pazi malo.
{1023}{1051}Saj je samo srajca.
{1092}{1205}Hitro pridi!|Lance je padel v salonu.
{1339}{1385}Oprostite. Veste, |kje je Lance Applebaum?
{1458}{1550}Steklenice morate ozna?iti!|Veste, kako nevarno je?
{1565}{1687}Kaj se cmerite? Recite, da se|ne bo ponovilo in na delo.
{1843}{1932}Bo ?lo? - Rekel je,|naj grem po kri,
{1950}{2083}ne pa, naj jo ozna?im.|- Ne jokajte.
{2098}{2173}Kako vam je ime?|- Brenda.
{2253}{2357}Ne skrbite. Tudi|zdravniki niso vsevedni.
{2387}{2470}?ele prvi teden delam.|Odpustili me bodo.
{2482}{2599}Ne bodo. Prepri?an sem,|da dobro delate.
{2630}{2658}Pa ne.





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Catch
7faca504.09.2003
 Cast Away (2CD)
27faca504.09.2003
 Carrie
27faca504.09.2003
 Camouflage
14faca504.09.2003
 Buying The Cow
22faca504.09.2003
 Bulls And Milk
5faca504.09.2003
 Bullet Proof
24faca504.09.2003
 Bugs Life
30faca504.09.2003
 Bugsh Life
9faca504.09.2003
 Bubble Boy
6faca504.09.2003
 Bruce Almighty (2CD)
34faca504.09.2003
 Bruce Almighty
205faca504.09.2003
 Brown Sugar
18faca504.09.2003
 Brotherhood of The Wolf (2CD)
29faca504.09.2003
 Bring It On (2CD)
14faca504.09.2003
 Bring It On
74faca504.09.2003
 Braveheart (3CD)
41faca504.09.2003
 Boys And Girls
40faca504.09.2003
 Bowling For Columbine (2CD)
30faca504.09.2003
 Bowling For Columbine
62faca504.09.2003
 Bowfinger
9faca504.09.2003
 Bourne Identity (2CD)
37faca504.09.2003
 Bounce
11faca504.09.2003
 Boondock Saints
20faca504.09.2003
 Bone
4faca504.09.2003
 Boat Trip
112faca504.09.2003
 Boa
9faca504.09.2003
 Blue Streak
39faca504.09.2003
 Blow Dry
5faca504.09.2003
 Blow
137faca504.09.2003
 Blood Crime
10faca504.09.2003
 Bless The Child
6faca504.09.2003
 Blair Witch 2
29faca504.09.2003
 Blair Witch
29faca504.09.2003
 Blade Runner
58faca504.09.2003
 Blade 2 (2CD)
61faca504.09.2003









(.zip)






Izdelava spletne trgovine