StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: CharlieChocolate Factory (2CD)

DOWNLOAD Podnapisi za film CharlieChocolate Factory (2CD) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 63.464 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 05.03.2006

Predpogled podnapisov

Charlie.and.the.Chocolate.Factory.WS.DVDRiP.XViD.DEiTY.CD2.srt

1
00:00:01,076 --> 00:00:05,069
You know, just last week, I was reading
in a very important medical journal...

2
00:00:05,247 --> 00:00:09,946
...that some children
are allergic to chocolate.

3
00:00:10,118 --> 00:00:12,780
Makes their noses itch.

4
00:00:13,188 --> 00:00:15,418
Maybe I'm not allergic.

5
00:00:15,590 --> 00:00:17,148
I could try a piece.

6
00:00:17,326 --> 00:00:19,021
Really?

7
00:00:19,194 --> 00:00:21,219
But why take a chance?

8
00:00:36,745 --> 00:00:39,578
Mr. Wonka? Mr. Wonka?

9
00:00:39,748 --> 00:00:42,080
-We're headed for a tunnel.
-Oh, yeah.

10
00:00:42,451 --> 00:00:43,679
Full speed ahead.

11
00:00:50,459 --> 00:00:53,360
-How can they see where they're going?
-They can't.

12
00:00:53,795 --> 00:00:55,820
There's no knowing where they're going.

13
00:00:56,231 --> 00:00:57,459
Switch on the lights!

14
00:01:25,093 --> 00:01:26,685
People, keep an eye out.

15
00:01:26,862 --> 00:01:28,921
We're passing so

Charlie.and.the.Chocolate.Factory.WS.DVDRiP.XViD.DEiTY.CD1.srt

1
00:04:15,405 --> 00:04:18,841
This is a story of an ordinary little boy...

2
00:04:19,008 --> 00:04:22,034
...named Charlie Bucket.

3
00:04:22,712 --> 00:04:27,240
He was not faster or stronger
or more clever than other children.

4
00:04:29,218 --> 00:04:34,019
His family was not rich
or powerful or well-connected.

5
00:04:34,190 --> 00:04:37,990
In fact, they barely had enough to eat.

6
00:04:39,028 --> 00:04:43,465
Charlie Bucket was the luckiest boy
in the entire world.

7
00:04:43,633 --> 00:04:45,999
He just didn 't know it yet.

8
00:05:02,919 --> 00:05:04,580
-Evening, Buckets.
-Evening.

9
00:05:04,754 --> 00:05:06,221
Hi, Dad.

10
00:05:08,324 --> 00:05:10,554
Soup's almost ready, darling.

11
00:05:11,160 --> 00:05:14,391
Don't suppose there's anything
extra to put in, love.

12
00:05:15,231 --> 00:05:17,859
Oh, well. Nothing goes better
with cabbage than cabbage.

13
00:05:22,405 --> 00:05:23,872
Charlie...

14
00:05:24,340 --> 00:05

Charlie And The Chocolate Factory CD2.txt

1
00:00:01,500 --> 00:00:06,500
Ravno prej?nji teden sem
v medicinski reviji prebral,

2
00:00:06,500 --> 00:00:10,200
da so nekateri otroci
alergi?ni na ?okolado.

3
00:00:10,300 --> 00:00:13,500
Zaradi ?okolade
jih srbijo nosovi.

4
00:00:13,500 --> 00:00:18,000
Morda jaz nisem alergi?en.
Lahko bi jo poizkusil ko??ek.

5
00:00:18,100 --> 00:00:21,900
Res? A zakaj bi tvegal?

6
00:00:37,300 --> 00:00:41,700
Gospod Wonka! Gospod Wonka!
Proti tunelu gremo!

7
00:00:41,900 --> 00:00:44,500
O, ja.
S polno hitrostjo naprej!

8
00:00:51,000 --> 00:00:56,700
Kako pa vidijo, kam veslajo?
-Saj ne. Pojma nimajo, kam veslajo.

9
00:00:56,800 --> 00:00:58,700
Pri?gite lu?i!

10
00:01:25,500 --> 00:01:29,900
Ljudje, bodite pozorni, kajti peljemo se
mimo zelo pomembnih dvoran.

11
00:01:31,400 --> 00:01:32,900
KAVNA KREMA

12
00:01:33,500 --> 00:01:35,000
LASNA KREMA

13
00:01:35,000 --> 00:01:39,300
Za kaj uporabljate lasno kremo?
-Da zadr?i vla?nost.

14
00:0

Charlie And The Chocolate Factory CD1.txt

1
00:00:37,400 --> 00:00:39,900
Film
Tima Burtona

2
00:00:41,400 --> 00:00:44,500
V glavni vlogi:

3
00:00:51,100 --> 00:00:54,700
CHARLIE V TOVARNI ?OKOLADE

4
00:01:00,100 --> 00:01:03,600
Po knji?ni predlogi
Roalda Dahla

5
00:01:05,900 --> 00:01:08,300
Igrajo ?e:

6
00:02:25,700 --> 00:02:28,600
Glasba:

7
00:02:44,100 --> 00:02:46,400
ZLATA VSTOPNICA

8
00:04:03,800 --> 00:04:05,100
Scenarij:

9
00:04:08,500 --> 00:04:11,500
Re?ija:

10
00:04:11,800 --> 00:04:15,100
Prevod in priredba:
marjetica13

11
00:04:15,600 --> 00:04:21,900
To je zgodba o ?isto obi?ajnem de?ku
z imenom Charlie Bucket.

12
00:04:22,600 --> 00:04:28,100
Ni bil hitrej?i, mo?nej?i
ali pametnej?i od ostalih otrok.

13
00:04:29,100 --> 00:04:37,600
Njegova dru?ina ni bila bogata ali vplivna.
Bili so tako revni, da so imeli komaj kaj jesti.

14
00:04:38,800 --> 00:04:46,200
Charlie Bucket je bil najbolj sre?en de?ek
na svetu, le da tega ?e ni vedel.

15
00:05:02,600 --> 00:





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine