StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Dragon Ball Gt (1996)

DOWNLOAD Podnapisi za film Dragon Ball Gt (1996) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 329.400 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 16.10.2007

Predpogled podnapisov

[Si-Subs] Dragonball GT - 01_slo.srt

1
00:00:10,930 --> 00:00:13,600
Izgleda, da se odvija
zelo mo?na bitka.

2
00:00:13,600 --> 00:00:16,270
Prihaja iz Kami-jeve Pala?e,
tja kamor smo namenjeni.

3
00:00:16,270 --> 00:00:21,080
Vem!Ne glede na to, kar se
dogaja tam zgoraj!

4
00:00:21,080 --> 00:00:23,170
Nam bo uspelo opraviti misijo

5
00:00:43,970 --> 00:00:44,970
Kami!

6
00:00:44,970 --> 00:00:47,200
To sobo smo izdelali posebej
za njih.

7
00:00:47,200 --> 00:00:49,330
Ampak je ve?, kot bi lahko
nadzorovali.

8
00:00:52,640 --> 00:00:55,310
Nekaj ?udnega se dogaja tam!

9
00:00:55,310 --> 00:00:58,610
Briga me kaj se dogaja!
Pomaknite se naprej!

10
00:01:00,250 --> 00:01:03,550
Ne ustavite se,
dokler jih ne dobimo!

11
00:01:06,920 --> 00:01:10,020
Samo ?e malo dlje...

12
00:01:34,950 --> 00:01:37,290
Sem ti rekel, to je
preve? nevarno!

13
00:01:37,290 --> 00:01:39,910
Ni?esar ve? ne
moremo storiti, kajne?


14
00:01:47,960 --> 00:01:50,970
Torej,prispeli smo!
Sledite m

[Si-Subs] Dragonball GT - 02_slo.srt

1
00:00:26,280 --> 00:00:28,280
Dobrodo?el nazaj.

2
00:00:38,300 --> 00:00:41,970
Mladi Predsednik, kako je
z tisto pogodbo z Taburo?

3
00:00:41,970 --> 00:00:43,200
Sprejela sva sklep.

4
00:00:43,200 --> 00:00:45,200
Predsednik Tabure je
podpisal pogodbo.

5
00:00:45,200 --> 00:00:47,570
In se strinja z vsem,
kar smo mi upali.

6
00:00:47,570 --> 00:00:50,580
A tako? Zelo dobro.

7
00:00:50,580 --> 00:00:52,600
Zelo sem bil sre?en.

8
00:00:56,250 --> 00:00:58,150
Zelo je v redu!

9
00:01:00,250 --> 00:01:04,120
Vsaki? ko ga vidim,
izgleda G. Trunks tako resno!

10
00:01:05,920 --> 00:01:07,090
Dobrodo?el.

11
00:01:07,090 --> 00:01:08,930
Pravkar smo vas pri?akovali
G. Predsednik.

12
00:01:08,930 --> 00:01:10,360
Vsekakor.

13
00:01:10,360 --> 00:01:14,600
Vse prepustite predsedniku,
in vse bo ?e v redu.

14
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
Predsednik Krate-a,
s katerim ste sklenili pogodbo,

15
00:01:18,600 --> 00:01:21,610
vas vabi na dob

[Si-Subs] Dragonball GT - 03_slo.srt

1
00:00:13,420 --> 00:00:15,420
Po... Poslu?aj me, Pan!

2
00:00:15,420 --> 00:00:17,090
Nep!

3
00:00:17,090 --> 00:00:19,490
Na na na na na!
-Daj no!

4
00:00:23,700 --> 00:00:25,940
Vrni mi nadzorni klju?!

5
00:00:26,140 --> 00:00:30,440
Ni ?ans. ?e ga vrnem,
bo? zavil nazaj na Zemljo, kajne?

6
00:00:30,440 --> 00:00:33,550
Ampak vse bo skrbelo zate, Pan!

7
00:00:33,610 --> 00:00:35,770
Bleh!

8
00:00:35,770 --> 00:00:38,470
Kaj? Ti...!

9
00:00:42,450 --> 00:00:45,940
Pan! Daj ?e!
Ustavi se! Hej!

10
00:00:56,400 --> 00:01:01,500
Ujel sem te!
Zdaj pa mi predaj klju?, takoj!

11
00:01:12,780 --> 00:01:16,340
Res sem vznemirjen glede tega,
kaj nas ?e ?aka.

12
00:01:28,430 --> 00:01:30,930
Teden je ?e okoli, kajne?

13
00:01:30,930 --> 00:01:35,530
?as tako hitro te?e,
odkar sta Goku in Pan od?la.

14
00:01:47,450 --> 00:01:52,150
Res ne vem.
Tako majhen ko??ek je...

15
00:01:57,730 --> 00:02:01,960
Zanima me, ?e Goku pazi
na Pan tako ko

[Si-Subs] Dragonball GT - 04_slo.srt

1
00:00:19,550 --> 00:00:22,650
V-vesoljska ladja...

2
00:00:23,890 --> 00:00:28,560
Gotovo se ?alijo!
Dedek, Trunks, gremo za njimi!

3
00:00:28,560 --> 00:00:29,560
Ja!

4
00:00:29,560 --> 00:00:32,590
Jaz bom poskrbel za to.

5
00:00:34,500 --> 00:00:38,840
Takoj?nji prenos?
Takoj?nji prenos, kajne?

6
00:00:38,840 --> 00:00:40,400
Ja!

7
00:00:43,510 --> 00:00:45,700
Po?asi!

8
00:00:47,850 --> 00:00:51,850
Kam pa kam z na?im
radarjem v sebi?

9
00:00:51,850 --> 00:00:56,510
Ne bo? pobegnil! Ko te razstavimo
ti ga bomo vzeli!

10
00:00:57,190 --> 00:01:01,750
Hej! Daj no!
Si lahko pri miru!?

11
00:01:05,200 --> 00:01:09,790
Kaj pravi? na to?
Zdaj ne more? pobegniti!

12
00:01:15,210 --> 00:01:20,210
Trunks, ti ga imej.
Pazi, da ne pobegne!

13
00:01:20,210 --> 00:01:22,980
D-dobro.

14
00:01:23,880 --> 00:01:26,550
To nam je vzelo
?e preve? ?asa.

15
00:01:26,550 --> 00:01:30,080
Dedek,
pohitimo za na?o ladjo.

16
00:01:36,830 --> 0

[Si-Subs] Dragonball GT - 05_slo.srt

1
00:00:18,500 --> 00:00:20,430
V to smer!

2
00:00:31,110 --> 00:00:32,450
Izginili so.

3
00:00:32,450 --> 00:00:36,380
Tole je pa bilo blizu.
Dovolj imam tega planeta.

4
00:00:36,380 --> 00:00:38,450
Res ne moremo ni?
glede ladje?

5
00:00:38,450 --> 00:00:43,790
Ne, poleg tega nam
nih?e ne bo prodal delov.

6
00:00:43,790 --> 00:00:49,320
Ampak, kljub temu, da smo iskani
so slike malo preotro?je.

7
00:00:51,460 --> 00:00:53,830
Si ?e lahko enkrat tiho?!

8
00:00:59,470 --> 00:01:05,810
Ne boj se. Kljub temu, da nas
i??ejo, smo precej prijazni.

9
00:01:05,810 --> 00:01:06,940
Dedek!

10
00:01:08,480 --> 00:01:11,680
Um, mi...

11
00:01:13,490 --> 00:01:15,490
Tam so!

12
00:01:15,490 --> 00:01:17,420
V to smer!

13
00:01:18,490 --> 00:01:20,490
Upsi.

14
00:01:20,490 --> 00:01:22,220
Stojte!

15
00:01:32,440 --> 00:01:34,770
Gel, v tvojo smer gredo.

16
00:01:34,770 --> 00:01:36,440
Razumem.

17
00:01:36,440 --> 00:01:38,500
?e priha

[Si-Subs] Dragonball GT - 06_slo.srt

1
00:00:22,370 --> 00:00:26,370
Mimogrede,
kako ti je ime?

2
00:00:26,370 --> 00:00:30,710
DB4649T2006RS.

3
00:00:30,710 --> 00:00:36,170
?udno ime.
Ne bom si ga zapomnil.

4
00:00:37,050 --> 00:00:42,680
To je njegova produkcijsak ?tevilka.
Morali ga bomo poimenovati.

5
00:00:44,380 --> 00:00:48,320
Zmajeva krogla najdena!
Spredaj, 4-0-5-100.

6
00:00:48,320 --> 00:00:52,290
Saj si prepri?an, kajne?
Ker, ?e nas pelje? na ta planet

7
00:00:52,290 --> 00:00:55,130
in ne najdemo krogle,
je konec s tabo, razume??

8
00:00:56,330 --> 00:00:59,330
Dobro vidva, ?as je,
da se usedeta.

9
00:00:59,330 --> 00:01:01,890
Vstopili bomo v atmosfero.

10
00:01:30,030 --> 00:01:32,620
Dobro!
Pristali bomo!

11
00:01:39,370 --> 00:01:43,470
Pritisk je normalen.
V zraku ni nevarnih snovi.

12
00:01:43,710 --> 00:01:46,910
Tole kamnito obmo?je bo primerno.

13
00:01:57,660 --> 00:02:03,660
Hej, res ne more? pristati malo
bolj ne?no!? Na krovu je tudi dama!

[Si-Subs] Dragonball GT - 07_slo.srt

1
00:00:22,690 --> 00:00:25,120
Nevarnost se pribli?uje,
nevarnost se pribli?uje!

2
00:00:38,700 --> 00:00:40,830
To bi moralo zadostovati.

3
00:00:43,370 --> 00:00:45,070
Bodi priden!

4
00:00:45,980 --> 00:00:49,380
Sam si si kriv za to!

5
00:00:50,980 --> 00:00:54,850
Zdaj pa ostani tako
in premisli o tem, kar si storil.

6
00:00:55,650 --> 00:00:58,990
Trunks, potrebujem pomo?!
Trunks!

7
00:00:59,990 --> 00:01:02,990
Pan, ni ti potrebno pretiravati.

8
00:01:02,990 --> 00:01:05,330
Ni si mogel pomagati.

9
00:01:05,330 --> 00:01:08,090
Tudi Gill je bil la?en.

10
00:01:09,000 --> 00:01:12,770
Geez! Trunks, dedek,
preve? mu pustita!

11
00:01:12,770 --> 00:01:14,670
Zato nas izrablja!

12
00:01:14,670 --> 00:01:19,440
Prejle je pojedel vse
kupljene rezervne dele!

13
00:01:27,680 --> 00:01:30,690
Dovod energije,
dovod energije.

14
00:01:30,690 --> 00:01:34,150
Nima? namena premisliti o tem,
kaj si naredil, kajne?

15
00:01:36,690 --> 00

[Si-Subs] Dragonball GT - 08_slo.srt

1
00:00:09,580 --> 00:00:15,250
Pridi malo bli?je, mazu.

2
00:00:15,250 --> 00:00:17,250
Dobro...

3
00:00:17,250 --> 00:00:21,550
Rad bi si od blizu ogledal
tvoj prelepi obraz, mazu.

4
00:00:23,260 --> 00:00:24,930
Je izvedel za prevaro?

5
00:00:24,930 --> 00:00:28,930
Nekako druga?na se mi zdi?
od v?eraj, mazu.

6
00:00:28,930 --> 00:00:31,860
Pa ni tako, dragi.

7
00:00:34,940 --> 00:00:38,030
Moja nevesta...

8
00:00:39,940 --> 00:00:42,280
Zakaj se skriva? pred mano?

9
00:00:42,280 --> 00:00:44,440
Kaj naj zdaj?

10
00:00:45,880 --> 00:00:50,550
Hej, Trunks, malo
ustvarjalen bo? moral biti!

11
00:00:50,550 --> 00:00:52,220
Zanima me, zakaj...

12
00:00:52,220 --> 00:00:54,190
Z- Zunama?

13
00:00:54,550 --> 00:00:58,050
Leine je samo malo srame?ljiva.

14
00:01:00,230 --> 00:01:02,900
Leine je dostvojanstveno dekle...!

15
00:01:02,900 --> 00:01:04,560
Konec je z nami.

16
00:01:04,560 --> 00:01:07,270
Je res tako dober
kot si rekla?

[Si-Subs] Dragonball GT - 09_slo.srt

1
00:00:12,540 --> 00:00:16,880
Pohiti, Trunks! Odnesli
nam bodo zmajevo kroglo!

2
00:00:16,880 --> 00:00:18,990
Vem.

3
00:00:33,890 --> 00:00:37,200
Spredaj 2-4-5-6.
Zmajeva krogla najdena.

4
00:00:37,200 --> 00:00:41,130
Zmajeva krogla najdena,
zmajeva krogla najdena!

5
00:00:45,570 --> 00:00:49,470
To je to! Tista ladja,
ni dvoma!

6
00:01:01,590 --> 00:01:04,950
Kak?na ladja je to?

7
00:01:11,860 --> 00:01:15,330
Hej, odleteli so, Trunks.

8
00:01:30,880 --> 00:01:33,890
Uspelo nam je, para.

9
00:01:33,890 --> 00:01:37,220
Bonpara, tole je
zmajeva krogla, para?

10
00:01:37,220 --> 00:01:38,560
Brez dvoma.

11
00:01:38,560 --> 00:01:40,890
Ni videti tako
neverjetna, para.

12
00:01:40,890 --> 00:01:42,230
Kljub temu, Sonpara...

13
00:01:42,230 --> 00:01:43,560
Ja?

14
00:01:43,560 --> 00:01:46,760
Mutchi-motchi pravi, da,
ko zbere? vseh sedem,

15
00:01:46,760 --> 00:01:49,570
se zgodi nekaj neverjetnega.

16
00:01:49,570 --> 00

[Si-Subs] Dragonball GT - 10_slo.srt

1
00:01:12,900 --> 00:01:17,860
Samo malo.
Pomirite se, prav?

2
00:01:43,270 --> 00:01:46,730
Huh? Tole ne deluje!

3
00:01:50,270 --> 00:01:53,280
Danpara, Sonpara, sta jo na?la?

4
00:01:53,280 --> 00:01:54,010
Ne, para.

5
00:01:54,010 --> 00:01:55,210
Jaz tudi ne, para.

6
00:01:55,210 --> 00:01:59,480
Presneto, kam so skrili
zmajevo kroglo!?

7
00:02:03,290 --> 00:02:06,220
B- Bonpara!
Tole pa je bilo nevarno, para!

8
00:02:07,620 --> 00:02:10,230
Toda, ?e smo toliko preiskali,
pa je ?e nismo na?li...

9
00:02:10,230 --> 00:02:11,230
In?

10
00:02:11,230 --> 00:02:13,560
To pomeni, da jo imajo
pri sebi, para!

11
00:02:13,560 --> 00:02:16,460
Se heca?, para!

12
00:02:43,260 --> 00:02:47,260
Kaj bomo, para? ?e bo ?lo
tako naprej, bo z njimi konec, para!

13
00:02:47,260 --> 00:02:50,330
?e jih muma po?re
skupaj s kroglo,

14
00:02:50,330 --> 00:02:52,270
je ne bomo
mogli dobiti, para!

15
00:02:52,270 --> 00:02:55,170
In, ?e se to zgod

[Si-Subs] Dragonball GT - 11_slo.srt

1
00:00:38,930 --> 00:00:43,940
Zapustili smo atmosfero!
Zapustili smo atmosfero!

2
00:00:43,940 --> 00:00:47,270
Aktivacija
gravitacijske naprave.

3
00:00:57,220 --> 00:00:59,980
Zakaj si naredil to,
robot zme?ani!?

4
00:01:00,890 --> 00:01:02,950
Za Boga milega...!

5
00:01:04,560 --> 00:01:06,790
Oh ne, zdaj res
ni pravi ?as za to!

6
00:01:06,790 --> 00:01:10,060
Nekako se morava vrniti
k dedeku! Gill!

7
00:01:11,570 --> 00:01:17,330
Morda se res ne marava, toda
moral bo? sodelovati, razume?!?

8
00:01:18,240 --> 00:01:20,240
Nevarnost! Nevarnost!
Pan, nevarnost!

9
00:01:20,240 --> 00:01:22,910
Kdo je nevaren? Kdo!?

10
00:01:22,910 --> 00:01:25,310
Poslu?aj, ?eprav mi ni v?e?...
-Pan, nevarnost! Nevarnost...!

11
00:01:25,310 --> 00:01:28,050
sva tukajle samo midva...
-Pan, nevarnost! Pan, nevarnost!

12
00:01:28,050 --> 00:01:29,580
zato morava sodelovati, kajne?
-Nevarnost! Nevarnost! Nevarnost!

13
00:01:29,580 --> 00:01:32,710
Pan,

[Si-Subs] Dragonball GT - 12_slo.srt

1
00:00:43,210 --> 00:00:47,740
Neverjeten si! Bi? obvlada?
mnogo bolje od prej?njega tipa.

2
00:00:47,740 --> 00:00:50,340
Po?asi postaja zanimivo.

3
00:00:50,510 --> 00:00:53,550
Zanimivo, kaj?

4
00:00:53,550 --> 00:00:59,550
Kmalu bosta ugotovila, kako
sta moja bi?a zastra?ujo?a!

5
00:01:10,470 --> 00:01:13,600
Dobro vama bom demonstriral
tale Vra?ja bi?a.

6
00:01:13,600 --> 00:01:17,140
Usmerjata lahko
razne stvari

7
00:01:17,140 --> 00:01:21,330
in jim vsilita
moj nadzor!

8
00:01:31,490 --> 00:01:33,750
Dajte ju! Dajte ju!
Dajte ju!

9
00:01:33,820 --> 00:01:36,160
Kaj bova, Goku!?

10
00:01:36,160 --> 00:01:40,390
Mene spra?uje?
kaj naj?

11
00:01:51,840 --> 00:01:54,070
Trunks!

12
00:02:13,130 --> 00:02:14,490
Trunks, pazi!

13
00:02:38,150 --> 00:02:45,650
Ne morem se premakniti! Presneto!
Je krivo, da premalo treniram...?

14
00:02:51,170 --> 00:02:52,630
Trunks!

15
00:03:42,150 --> 00:03:45,280
Tako ja, spra?i ga!

16
0

[Si-Subs] Dragonball GT - 13_slo.srt

1
00:00:25,630 --> 00:00:28,660
Ne- var- nost...!

2
00:00:37,580 --> 00:00:40,630
Kak?na energija!

3
00:01:31,560 --> 00:01:33,560
Res ima sme?en obraz!

4
00:01:33,560 --> 00:01:37,500
Ampak vseeno ?utim
neverjetno energijo!

5
00:01:42,240 --> 00:01:45,940
Lood!!

6
00:02:02,590 --> 00:02:05,460
Ogromen je!

7
00:02:06,600 --> 00:02:12,270
Sporo?i mi, ko bo? kon?al.
Jaz pa se bom igral s Pan!

8
00:02:12,270 --> 00:02:16,960
Saj se heca?, a ne?
No?em se igrati s tabo!

9
00:02:17,610 --> 00:02:20,940
Prepu??am ju tebi, Lood!

10
00:02:21,610 --> 00:02:23,280
Pan!

11
00:02:23,280 --> 00:02:26,510
Ustavi se!

12
00:02:34,230 --> 00:02:36,230
Neverjetno mo? ima, a ne?

13
00:02:36,230 --> 00:02:39,500
Dedek! Trunks!

14
00:02:42,230 --> 00:02:45,770
Goku! Hitro,
pomagati morava Pan!

15
00:02:55,580 --> 00:03:00,920
Kon?no se lahko sama
igrava, Pan!

16
00:03:00,920 --> 00:03:06,590
Rekla sem ti, da se no?em igrati.
?e zdaj je vse skupaj o

[Si-Subs] Dragonball GT - 14_slo.srt

1
00:00:42,540 --> 00:00:45,830
Tole pa je mo?!

2
00:00:46,540 --> 00:00:50,800
Lood!!

3
00:01:02,890 --> 00:01:05,930
Neverjetno...!

4
00:01:10,900 --> 00:01:13,570
Kako veli?astna mo?!

5
00:01:13,570 --> 00:01:18,770
Super! Odli?no, Lood!
Zme?kaj jih!

6
00:01:22,180 --> 00:01:25,670
Pomagati morava
Pan in to hitro!

7
00:01:27,850 --> 00:01:32,820
Moja ?udovita Pan,
kar poljubil bi te lahko!

8
00:01:40,190 --> 00:01:42,990
So to bile le sanje?

9
00:01:51,540 --> 00:01:56,640
To?no. Lood me je
vsrkal vase.

10
00:01:57,540 --> 00:01:59,870
Pan!

11
00:02:01,220 --> 00:02:04,410
Pan!

12
00:02:10,890 --> 00:02:12,990
Kje sem?

13
00:02:19,170 --> 00:02:21,530
Hm? Kaj?

14
00:02:22,170 --> 00:02:23,500
Kje smo?

15
00:02:23,500 --> 00:02:26,910
Kaj? Kaj se dogaja?

16
00:02:27,170 --> 00:02:31,850
Ti nisi moja pre?udovita Pan!
Ti si hudobna barbarka!

17
00:02:31,850 --> 00:02:34,850
Ti ?e ne more?
biti moja Pan!

18
00:02:34,85

[Si-Subs] Dragonball GT - 15_slo.srt

1
00:00:20,350 --> 00:00:23,810
Mislim, da moram dodati
?e malce sladkorja.

2
00:00:24,350 --> 00:00:27,950
Gill, kaj po?ne?!?
Ni ?e kuhano!

3
00:00:29,690 --> 00:00:33,060
Neustrezno razmerje hranilnih
snovi. Preve? sladkorja,

4
00:00:33,060 --> 00:00:36,360
preve? ma??obe, mmm...
Preve? soli...

5
00:00:36,360 --> 00:00:37,700
Veliko preve? nasilja!

6
00:00:37,700 --> 00:00:42,370
Gill, ti bedak! Zase se brigaj,
kar se mojega kuhanja ti?e!

7
00:00:42,370 --> 00:00:44,710
Samo jedel bi!

8
00:00:44,710 --> 00:00:48,510
Gill ho?e narediti Panine
jedi okusne.

9
00:00:49,310 --> 00:00:50,310
Kaj misli? s tem!?

10
00:00:50,310 --> 00:00:53,980
Ho?e? re?i, da je moja
hrana zani?, kajne!?

11
00:00:53,980 --> 00:00:55,980
Gill, kaj ho?e? narediti!?

12
00:00:55,980 --> 00:00:59,720
Doktor Mu, kaj?
Zanima me, ?e je mo?an.

13
00:01:00,990 --> 00:01:03,990
Komaj ?akam, da vidim
kak?en je!

14
00:01:03,990 --> 00:01:08,260
Ni pravi trenutek za

[Si-Subs] Dragonball GT - 16_slo.srt

1
00:00:25,010 --> 00:00:27,990
Oh, ne!
Sovra?na ladja!

2
00:00:32,620 --> 00:00:36,920
Ne boste me ujeli!
Ogenj!

3
00:00:52,970 --> 00:00:55,940
Uspelo mi je!

4
00:01:25,670 --> 00:01:28,550
Ne!!

5
00:01:29,940 --> 00:01:32,970
Ne odziva se ve?!

6
00:01:41,290 --> 00:01:44,750
Geez, pa tako blizu sem bila!

7
00:01:46,630 --> 00:01:49,090
?e enkrat!

8
00:01:49,300 --> 00:01:53,630
Predaj se, Pan.
Ne more? zmagati.

9
00:01:53,630 --> 00:01:55,930
Pa lahko!

10
00:01:56,970 --> 00:02:00,970
Gill, mi lahko za
sekundo poka?e? radar?

11
00:02:03,980 --> 00:02:07,210
Dobro, na pravi poti smo.

12
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Hvala.

13
00:02:08,980 --> 00:02:11,980
Dajmo, ?e eno greva, Gill!

14
00:02:13,320 --> 00:02:16,020
Kdo zmaguje?

15
00:02:20,660 --> 00:02:23,730
Petdeset proti ni?!?

16
00:02:23,330 --> 00:02:28,200
Rekel sem ji naj neha, ker
nima ?ans, pa me ne poslu?a.

17
00:02:31,610 --> 00:02:34,270
Rekla sem ti,
da lahk

[Si-Subs] Dragonball GT - 17_slo.srt

1
00:00:34,330 --> 00:00:39,670
Moj Bog, res
dolgo spita.

2
00:00:39,670 --> 00:00:46,090
Sta res tako mo?na
kot pravi dr. Mu?

3
00:00:48,670 --> 00:00:54,480
Dobro, takoj odpeljite Gokuta in
njegovega prijatelja v laboratorij!

4
00:01:16,640 --> 00:01:21,530
?e sre?a! Nikogar ni tu.
Dobro, zdaj imam prilo?nost...

5
00:01:28,650 --> 00:01:30,990
Se heca?!

6
00:01:36,320 --> 00:01:39,660
D-dr?i se, dr?i se...!

7
00:01:39,660 --> 00:01:43,790
Vsaj dokler ne re?im dedka!

8
00:01:44,660 --> 00:01:49,600
Nehajte ?e!

9
00:01:54,670 --> 00:01:57,970
Zdaj je pa dovolj.

10
00:02:27,970 --> 00:02:29,980
Kaj naj?

11
00:02:29,980 --> 00:02:33,980
Roboti so povsod,
zunaj in znotraj.

12
00:02:33,980 --> 00:02:36,990
Tak?na ne morem nikamor.

13
00:02:52,330 --> 00:02:54,800
Se heca?!

14
00:02:58,000 --> 00:02:59,990
Kaj je bilo to?

15
00:03:11,620 --> 00:03:14,290
Au!

16
00:03:14,290 --> 00:03:17,880
Dovolj imam tega!
Domov ho?em!

17
00:0

[Si-Subs] Dragonball GT - 18_slo.srt

1
00:00:47,710 --> 00:00:52,040
Vi... Pla?ali boste za tole.

2
00:00:52,040 --> 00:00:55,980
Si lahko misli?,
da je tale premagala Nutta...

3
00:00:55,980 --> 00:00:59,980
Ni ?udno, da je doktor Mu
hotel imeti podatke o njih.

4
00:00:59,980 --> 00:01:03,990
Kakorkoli, mi smo
bolj?i smo od Nutta.

5
00:01:03,990 --> 00:01:05,620
Bomo ?e videli.

6
00:01:05,620 --> 00:01:08,950
Svarim vas, tudi midva
sva mal?ek mo?nej?a.

7
00:01:15,330 --> 00:01:18,340
Tile niso ni? posebnega.

8
00:01:18,340 --> 00:01:24,010
Trunks, prepusti jih meni!
Odpelji Pan na ladjo.

9
00:01:24,010 --> 00:01:28,350
Poleg tega me zaradi Gilla
skrbi za zmajeve krogle.

10
00:01:28,350 --> 00:01:30,010
G- Goku...

11
00:01:30,010 --> 00:01:34,550
Pojdi! Sam bom lahko
opravil z njimi.

12
00:01:35,690 --> 00:01:38,120
Ne bo? nam u?el!

13
00:01:40,690 --> 00:01:43,760
Jaz sem va? nasprotnik!

14
00:02:39,350 --> 00:02:41,350
Jalov!

15
00:02:41,350 --> 00:02:42,450
Huh?

[Si-Subs] Dragonball GT - 19_slo.srt

1
00:00:15,630 --> 00:00:20,300
Kako neverjetna energija!
Kaj prihaja!?

2
00:00:20,300 --> 00:00:24,640
Oh, ne! Kaj ?e so
?e pokon?ali dedka?

3
00:00:24,640 --> 00:00:26,070
To je sme?no!

4
00:00:26,070 --> 00:00:29,740
Nemogo?e je, da bi Goku
izgubil proti nekomu tak?nemu...!

5
00:00:34,980 --> 00:00:36,910
Vidi??
Tukaj je!

6
00:00:37,980 --> 00:00:39,650
Trunks!

7
00:00:39,650 --> 00:00:41,650
Dedek!

8
00:00:41,650 --> 00:00:44,990
Ogromna energija
je namenjena sem!

9
00:00:44,990 --> 00:00:48,990
Ja. Tudi jaz jo ?e nekaj
?asa izrazito ?utim.

10
00:00:48,990 --> 00:00:54,000
Dedek, grozno je!
Ukradli so nam krogle!

11
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
Torej je vendarle res.

12
00:00:56,000 --> 00:01:00,130
Presneti Gill! Ko ga najdem,
jih bo dobil!

13
00:01:01,670 --> 00:01:04,470
Tukaj je.

14
00:01:19,620 --> 00:01:24,150
Izgleda, da moj najmo?nej?i
vod, Mega Cannon Sigma...

15
00:01:26,300 --> 00:01:29,760
... Ni bil kos nalogi.

[Si-Subs] Dragonball GT - 20_slo.srt

1
00:00:49,550 --> 00:00:52,220
Hiper mega Rild udarec!!

2
00:00:52,220 --> 00:00:56,430
?isto vznemirjen sem bil,
ti pa uporablja? stare trike?

3
00:01:01,830 --> 00:01:04,730
Kako neverjetna mo?!

4
00:01:20,850 --> 00:01:23,580
??it!!

5
00:01:59,890 --> 00:02:02,430
Ta u?ivi Gill!

6
00:02:02,430 --> 00:02:06,230
Izpljunil bo vse
njihove na?rte!

7
00:02:11,840 --> 00:02:14,100
Dobro, zdaj...!

8
00:02:14,170 --> 00:02:16,990
Pan, nevarnost!
Pan, nevarnost!

9
00:02:17,510 --> 00:02:18,840
Gill!

10
00:02:18,840 --> 00:02:22,990
Zasilno odstranjevalni
sistem zagnan.

11
00:02:28,850 --> 00:02:31,450
Kaj, ne ?e spet!

12
00:02:33,190 --> 00:02:36,280
Po?akaj!

13
00:02:36,860 --> 00:02:40,920
Gill! Kak?ne stene so to?

14
00:03:08,160 --> 00:03:13,160
Tvoje borbene sposobnosti so
resni?no neverjetno narastle,

15
00:03:13,160 --> 00:03:16,640
toda resni?no misli?, da ima? z
zavijanjem v to staro ?aro

16
00:03:16,640 --> 00:03:19,660
kaj

[Si-Subs] Dragonball GT - 21_slo.srt

1
00:02:15,860 --> 00:02:19,190
Nima se ti smisla skrivati!

2
00:02:19,190 --> 00:02:22,290
Poka?i se!

3
00:02:30,800 --> 00:02:32,930
Vra?am ti!

4
00:02:42,480 --> 00:02:45,710
Ne pribli?uj se mi!

5
00:02:48,150 --> 00:02:51,790
Odli?no, Rild! Kot bi
bil filmiski igralec!

6
00:02:51,790 --> 00:02:54,820
Odli?en bi bil v
vlogi po?asti!

7
00:03:11,180 --> 00:03:15,110
Njam! Sok je!

8
00:03:18,520 --> 00:03:22,860
Dovolj mi je
igre s tabo!

9
00:03:22,860 --> 00:03:25,520
Meni pa ?e ne.

10
00:03:25,520 --> 00:03:27,250
Nasvidenje!

11
00:03:35,130 --> 00:03:38,100
Tako okusno je...!

12
00:03:41,810 --> 00:03:44,900
Hej! Tukaj sem, tukajle!

13
00:03:46,480 --> 00:03:49,140
To?no tukaj!

14
00:04:49,810 --> 00:04:51,210
Tam si!

15
00:05:07,490 --> 00:05:10,990
Dedek!

16
00:05:11,500 --> 00:05:18,370
Na?la sem krogle! Toda
Trunksa so poslali k Muju!

17
00:05:19,840 --> 00:05:23,470
Pan! Ne hodi sem!

18
00:05:36,120 --> 00:05:3

[Si-Subs] Dragonball GT - 22_slo.srt

1
00:00:33,160 --> 00:00:37,570
Stoj! Ne pribli?uj se!

2
00:00:42,510 --> 00:00:46,530
Baby, ?al mi je!

3
00:00:51,110 --> 00:00:53,380
Nisem si mislil, da
bo? izpostavljen

4
00:00:53,380 --> 00:00:56,280
preden dose?e? popolno obliko...

5
00:01:02,790 --> 00:01:08,320
... In to pred
tak?nimi umazanci!

6
00:01:20,480 --> 00:01:24,150
Lahko si le predstavljam...

7
00:01:24,150 --> 00:01:27,780
Lahko si le predstavljam
tvoje poni?anje!

8
00:01:34,820 --> 00:01:37,960
Kaj je ta re??

9
00:01:38,830 --> 00:01:41,500
Je tudi to mehanski mutant?

10
00:01:41,500 --> 00:01:45,970
Tako je. Kakorkoli, zgrajen je
bil na popolnoma druga?en na?in

11
00:01:45,970 --> 00:01:48,440
kot ostali,
ki smo jih videli.

12
00:01:48,440 --> 00:01:52,110
Vsebuje neverjetno energijo,
nad vsem, kar si lahko zamisli?.

13
00:01:52,110 --> 00:01:55,170
Je tako re?eni
Neo mehanski mutant.

14
00:01:56,450 --> 00:01:58,880
?e bi bil razvit do
njegove popolne oblike,

[Si-Subs] Dragonball GT - 23_slo.srt

1
00:00:31,900 --> 00:00:33,570
Odli?no!

2
00:00:33,570 --> 00:00:36,240
Sveti se kot nova!

3
00:00:36,240 --> 00:00:38,240
?e lep?a je, kot je bila
prej, kajne?

4
00:00:38,240 --> 00:00:42,870
?e dobro, da lahko
Gill razgraja ?elezo.

5
00:00:45,580 --> 00:00:48,750
Gill se res izka?e,
ko je treba.

6
00:00:55,920 --> 00:00:57,930
Priprave za vzlet kon?ane!

7
00:00:57,930 --> 00:01:00,660
Ne briga me, ?e je to
Gillov dom ali ne,

8
00:01:00,660 --> 00:01:02,600
?iprej pojdimo s planeta!

9
00:01:02,600 --> 00:01:06,530
Gill, saj ni?esar
ne ob?aluje?, kajne?

10
00:01:09,200 --> 00:01:12,960
Vredu! Poi??imo
zmajeve krogle!

11
00:01:14,540 --> 00:01:16,870
Vzlet!

12
00:01:34,560 --> 00:01:37,900
Kaj po?ne?!?
Leti naravnost, Trunks!

13
00:01:37,900 --> 00:01:39,230
Tega ne delam jaz!

14
00:01:39,230 --> 00:01:45,570
Torej robotek ladje
ni obnovil popolnoma!?

15
00:01:45,570 --> 00:01:49,700
Kot bi nas nekaj
vleklo navzdol!

16
0

[Si-Subs] Dragonball GT - 24_slo.srt

1
00:00:17,810 --> 00:00:20,810
Hej, kje je fant,
ki je bil notri?

2
00:00:20,810 --> 00:00:25,510
Pri vsem tem dimu in ognju
nimamo pojma kaj je notri!

3
00:00:33,090 --> 00:00:36,920
Vse je vredu!
Oba sta ?iva!

4
00:00:39,430 --> 00:00:40,770
Oh, kdaj ti je pa to uspelo!?

5
00:00:40,770 --> 00:00:42,770
Je s tabo vse vredu?
-Hvala Bogu!

6
00:00:42,770 --> 00:00:45,930
To vam je dedek!

7
00:00:50,110 --> 00:00:52,440
Za nekoga, ki sovra?i
bolni?nice kot sam pravi,

8
00:00:52,440 --> 00:00:57,780
se lahko dobro izka?e?,
ko to ho?e?, dedek.

9
00:00:57,780 --> 00:01:00,990
Vseeno resni?no sovra?i ta kraj.

10
00:01:13,470 --> 00:01:16,870
Po nesre?i sem uporabil
ve? mo?i kot sem hotel.

11
00:01:16,870 --> 00:01:19,730
Bol previden bom moral biti...

12
00:01:19,810 --> 00:01:22,810
Daj no, dedek!

13
00:01:22,810 --> 00:01:26,480
Pridi ?e dol,
ti pravim!

14
00:01:26,480 --> 00:01:29,410
Sovra?im bolnice!

15
00:01:29,410 --> 00:01:34,0

[Si-Subs] Dragonball GT - 25_slo.srt

1
00:00:14,060 --> 00:00:18,590
Jap! Trenutno sem
v Zahodnem Metroju!

2
00:00:27,670 --> 00:00:33,710
Ja. Pojdiva skupaj.
V bli?ini sem in tako.

3
00:00:35,680 --> 00:00:39,020
Poredko gre z mano v mesto,

4
00:00:39,020 --> 00:00:42,990
toda takoj po prihodu...
Tako torej, kaj?

5
00:00:44,360 --> 00:00:47,090
Do kdaj si lahko zunaj?
Do petih zve?er?

6
00:00:47,090 --> 00:00:51,700
Odli?no! Pravo?asno te
bom odpeljal domov.

7
00:00:51,700 --> 00:00:55,370
Daj no, pojdiva ven, Palace!

8
00:00:55,370 --> 00:00:59,040
Moj Bog! Nerodno mi je ?e,
ko ga poslu?am!

9
00:00:59,040 --> 00:01:03,990
Ja, Palace? Je vredu, kajne?
Pojdiva...!

10
00:01:04,380 --> 00:01:09,380
Huh? Kje? Satan City?
Vredu, vredu!

11
00:01:09,380 --> 00:01:12,590
Zate bi ?el na
konec sveta,

12
00:01:12,590 --> 00:01:15,850
ali celo na konec vesolja!

13
00:01:16,720 --> 00:01:20,060
Odhajam!
-Sre?no!

14
00:01:20,060 --> 00:01:24,330
Goten, previdno pri teh
mestnih

[Si-Subs] Dragonball GT - 26_slo.srt

1
00:00:20,860 --> 00:00:23,190
Dobro se dr?i?.

2
00:00:23,190 --> 00:00:26,190
Bolj?i si od ve?ine
nasprotnikov.

3
00:00:26,190 --> 00:00:28,250
Kaj?

4
00:00:33,200 --> 00:00:36,200
Goten pri telefonu,
trenutno nimam ?asa...

5
00:00:36,200 --> 00:00:38,540
Goten, si cel?

6
00:00:38,540 --> 00:00:40,540
Ah! Palace?

7
00:00:40,540 --> 00:00:44,650
Prejle nisem bil na pre?i,
toda vse je vredu!

8
00:00:44,650 --> 00:00:47,220
Ja, ni problema!

9
00:00:47,220 --> 00:00:52,220
Kmalu se ga bom znebil,
torej po?akaj z zmenkom, velja?

10
00:00:52,220 --> 00:00:55,710
Goten! Tisti hudobne?,...!

11
00:00:58,230 --> 00:01:00,790
Goten...!

12
00:01:07,170 --> 00:01:12,990
Saijanska mo?! Energija, ki
jo oddaja? je podobna Gokujevi!

13
00:01:29,520 --> 00:01:32,530
Ti tako ali tako ne bi
premagal mojega o?eta!

14
00:01:32,530 --> 00:01:35,830
Goten...!

15
00:01:37,870 --> 00:01:40,540
Goten, to je bilo super!

16
00:01:40,540 --> 00:01:42,540

[Si-Subs] Dragonball GT - 27_slo.srt

1
00:00:14,470 --> 00:00:19,140
Ati, prvi? v ?ivljenju
si me peljal nakupovat.

2
00:00:19,140 --> 00:00:23,150
Ne spomnim se, da bi te peljal.
Slu?ajno sem ?el sam, a ne?

3
00:00:23,150 --> 00:00:25,810
Torej, ati,
kaj si kupil?

4
00:00:25,810 --> 00:00:28,910
Te ni? ne briga.

5
00:00:32,490 --> 00:00:36,520
Kaj pa je potem
tale pena za britje?

6
00:00:45,430 --> 00:00:49,440
Ju hu!
Sr?kana punca!

7
00:00:49,440 --> 00:00:50,770
Misli? mene?

8
00:00:50,770 --> 00:00:55,840
Raje pusti starokopitne?a
in pojdi z nama.

9
00:00:58,450 --> 00:01:01,850
Baraba!
Kaj se gre?!?

10
00:01:16,130 --> 00:01:20,800
?al mi je! Pozabila sem povedati,
da imam zelo mo?nega o?eta!

11
00:01:20,800 --> 00:01:26,140
Poleg tega je zelo slabe volje
ker je ?el z mano po nakupih!

12
00:01:26,140 --> 00:01:28,570
Neumnosti.

13
00:01:41,160 --> 00:01:44,520
Goten, ozdraveti mora?!

14
00:01:47,100 --> 00:01:51,430
Kar kuha ga.

15
00:01:51,430 --> 00:01:53,2

[Si-Subs] Dragonball GT - 28_slo.srt

1
00:00:12,520 --> 00:00:14,990
Zemlja!

2
00:00:17,520 --> 00:00:22,990
Uspelo nam je! Vsem moram takoj
povedati vse o mojih dogodiv??inah!

3
00:00:24,130 --> 00:00:28,130
Prvi?, nazaj sem dobila krogle,
ki so padle v Rildova roke!

4
00:00:28,130 --> 00:00:30,540
Bila sem tudi tista,
ki je re?evala Trunksa,

5
00:00:30,540 --> 00:00:33,140
po tem, ko so ga
spremenili v ?elezo!

6
00:00:33,140 --> 00:00:35,160
Vse je bilo na?rtovano.

7
00:00:39,150 --> 00:00:41,480
Vse je bilo odvisno od mene!

8
00:00:41,480 --> 00:00:45,740
?e vredu, vredu. Mol?ali
bomo o tvojem cmerjenju.

9
00:00:46,820 --> 00:00:50,490
Trunks, prvo pojdimo
v Kamijevo pala?o!

10
00:00:50,490 --> 00:00:53,190
Vredu, Goku!

11
00:01:06,840 --> 00:01:09,900
Zdravo. Dende, Popo!

12
00:01:10,180 --> 00:01:12,840
Goku!

13
00:01:18,180 --> 00:01:21,790
Kar nekaj ?asa je minilo, kaj
Dende? Je bilo vse vredu?

14
00:01:21,790 --> 00:01:25,790
Kami! Stran, stran! Ahem...!

15
00

[Si-Subs] Dragonball GT - 29_slo.srt

1
00:00:29,370 --> 00:00:35,370
Moj namen je bil spremeniti
vse Zemljane v Tsufruiane...

2
00:00:35,370 --> 00:00:40,710
Nekaj pa vas je ?e
ostalo, kajne?

3
00:00:40,710 --> 00:00:43,680
Imamo Booja!

4
00:00:43,680 --> 00:00:47,390
Izgleda, da se nisi
zavedal Boojevih zmo?nosti!

5
00:00:47,390 --> 00:00:51,020
Ko si vsem na Zemlji
vstavljal jaj?eca,

6
00:00:51,020 --> 00:00:56,060
sem se jaz skril
v Boojev trebuh!

7
00:00:56,060 --> 00:00:59,930
Harkul! Precej pameten si.

8
00:01:01,070 --> 00:01:04,500
Toda ne bojim se te ve?!

9
00:01:04,500 --> 00:01:09,740
Soo?il se bo? z najmo?nej?im
na svetu, Herkul...

10
00:01:09,740 --> 00:01:13,640
...ovim zastopnikom Gokujem,
ki se bo boril namesto mene!

11
00:01:13,640 --> 00:01:18,750
Goku! Poskrbi zanj!

12
00:01:18,750 --> 00:01:24,020
Tako torej. Kdo bi si mislil,
da ima bajsi tak?ne sposobnosti.

13
00:01:24,020 --> 00:01:29,890
V tem primeru, te bom
kar na licu mesta odstranil!

14
00:01:5

[Si-Subs] Dragonball GT - 30_slo.srt

1
00:00:17,580 --> 00:00:21,800
Priti na prosto po dolgem
?asu je res osve?ujo?e!

2
00:00:24,590 --> 00:00:27,110
Pan...?

3
00:00:28,260 --> 00:00:31,190
Pan!

4
00:00:39,270 --> 00:00:42,730
Dedek... je umrl...

5
00:00:44,280 --> 00:00:47,680
Dedek!

6
00:01:02,230 --> 00:01:05,500
Izvolite, Baby.

7
00:01:15,910 --> 00:01:20,250
Kon?no sem se
ma??eval Saijanom

8
00:01:20,250 --> 00:01:22,980
ter dobil najmo?nej?e telo.

9
00:01:22,980 --> 00:01:26,640
Samo ?e eno stvar si ?elim.

10
00:01:30,590 --> 00:01:33,720
Prika?i se, Shen Long!

11
00:01:52,610 --> 00:01:55,700
Herkul, je ?e no??

12
00:02:01,890 --> 00:02:03,920
Prikazal se je!

13
00:02:08,560 --> 00:02:10,990
Se ?ali?!

14
00:02:11,560 --> 00:02:13,760
Kako...?

15
00:02:17,900 --> 00:02:21,240
Povej svojo ?eljo.

16
00:02:21,240 --> 00:02:23,210
V tem primeru,
Shen Long,

17
00:02:23,210 --> 00:02:27,580
moram izkoristiti tvojo mo?,
da dose?em svoj cilj.

18
00:02:27,5

[Si-Subs] Dragonball GT - 31_slo.srt

1
00:00:31,000 --> 00:00:34,670
Goku, si ?e vedno tam zadaj?

2
00:00:34,670 --> 00:00:38,940
?e naslednji? vr?em ?tiri,
bom na cilju!

3
00:00:38,940 --> 00:00:44,640
Si ?e tako dale??
Vredu...!

4
00:00:47,620 --> 00:00:50,780
Ne bom se predal!

5
00:01:03,300 --> 00:01:07,200
Upsi. Kocka je padla dol.

6
00:01:08,300 --> 00:01:11,470
Av-av-av!

7
00:01:27,320 --> 00:01:30,820
Hej ti, si pravkar rekla "av"?

8
00:01:31,990 --> 00:01:34,160
"Av"?

9
00:01:37,330 --> 00:01:44,910
Seveda ne, Goku! Prvo kot prvo,
kocke sploh ne morejo govoriti.

10
00:01:44,910 --> 00:01:46,280
Kocke ?e ne...

11
00:01:46,280 --> 00:01:51,030
Prav ima?. Toda prepri?an sem,
da sem jo sli?al spregovoriti.

12
00:01:57,950 --> 00:02:01,250
Dobro, pa poskusimo
?e enkrat!

13
00:02:10,970 --> 00:02:13,830
Stoj!

14
00:02:14,970 --> 00:02:17,640
Tako je vro?e, ati!

15
00:02:17,640 --> 00:02:20,980
Ati?

16
00:02:20,980 --> 00:02:23,150
Bedak! Takoj se spremeni
naza

[Si-Subs] Dragonball GT - 32_slo.srt

1
00:00:12,410 --> 00:00:14,900
Oob!

2
00:00:16,080 --> 00:00:22,760
Ho... ?e eden, kateremu
nisem vsadil jaj?eca?

3
00:00:22,760 --> 00:00:26,430
Oob... Oob, si to ti?

4
00:00:26,430 --> 00:00:28,960
Ko so se za?ele na
Zemlji dogajati ?uden re?i,

5
00:00:28,960 --> 00:00:33,440
sem peljal brate in sestre visoko v gore,
kjer sem jih treniral in pazil nanje.

6
00:00:33,440 --> 00:00:37,110
Potem pa sem za?util
Gokujevo gromozansko energijo...

7
00:00:37,110 --> 00:00:42,570
Nato pa je izginila.
Kje je?

8
00:00:44,780 --> 00:00:46,780
Dedek... he...

9
00:00:46,780 --> 00:00:48,780
Kaj se je zgodilo?

10
00:00:48,780 --> 00:00:51,820
Ne reci,
da je Goku...

11
00:00:55,390 --> 00:01:02,400
Jaz, Baby, sem lastno ro?no zbrisal
pokvarjenega Saijana s povr?ja Zemlje!

12
00:01:02,400 --> 00:01:03,730
Kaj!?

13
00:01:03,730 --> 00:01:10,100
Govorilo se je, da je namo?nej?i
Saijan, toda kon?al je tragi?no.

14
00:01:10,100 --> 00:01:13,470
Bilo j

[Si-Subs] Dragonball GT - 33_slo.srt

1
00:00:22,750 --> 00:00:25,450
Pripravljeni, pozor...

2
00:00:33,430 --> 00:00:38,960
Stari Kaioshin, kaj se
dogaja na planetu Tsufru?

3
00:00:44,440 --> 00:00:49,110
Um, Oob in Boo sta se
zdru?ila skupaj...

4
00:00:49,110 --> 00:00:51,900
Kaj?

5
00:00:53,450 --> 00:00:56,820
Odli?no! Odli?no, Oob!

6
00:00:58,120 --> 00:01:02,660
Stari, nimam ?asa za
opazovanje! Pohiti!

7
00:01:02,660 --> 00:01:04,800
Hitro mi povleci rep!

8
00:01:04,800 --> 00:01:06,330
?e ho?e?,
da pohitim,

9
00:01:06,330 --> 00:01:09,470
naj te ne zamoti vsak dogodek
na Tsufruju, ampak se zberi!

10
00:01:09,470 --> 00:01:10,800
Sugoro, Tanuki!

11
00:01:10,800 --> 00:01:13,700
Vredu! Razumem!

12
00:01:19,080 --> 00:01:22,600
Kaj se greste?

13
00:01:26,750 --> 00:01:29,090
Kaj je to, stari?

14
00:01:29,090 --> 00:01:32,720
Tako bomo veliko hitreje
spulili tvoj rep!

15
00:01:32,720 --> 00:01:36,090
Samo potrpi!

16
00:01:36,090 --> 00:01:40,430
Pripravljen? V

[Si-Subs] Dragonball GT - 34_slo.srt

1
00:00:10,780 --> 00:00:12,940
Kaj!?

2
00:00:26,460 --> 00:00:34,140
?e nazadnje so Saijani pometli z nami,
ker so se spremenili v blazne opice.

3
00:00:34,140 --> 00:00:38,200
Planet Plant.

4
00:00:55,490 --> 00:00:59,590
Se ta mora zopet ponavlja?

5
00:01:01,760 --> 00:01:05,860
Ne! Nisem kot
stari Tsufruiani!

6
00:01:07,770 --> 00:01:10,990
Napadel te bom z
ne?im gromozanskim!

7
00:01:49,810 --> 00:01:53,550
P- Pan, po?akaj!

8
00:01:55,820 --> 00:01:58,750
Pan, kaj je narobe?

9
00:01:58,750 --> 00:02:02,760
Energija!
Veliko energijo ?utim.

10
00:02:02,760 --> 00:02:04,430
Kaj to pomeni?

11
00:02:04,430 --> 00:02:09,330
Znana mi je!
Gotovo je dedek!

12
00:02:17,440 --> 00:02:21,200
Pan, saj ne misli?...

13
00:02:22,440 --> 00:02:26,010
P- Pan!

14
00:02:39,800 --> 00:02:43,470
Neverjetna mo?!

15
00:02:43,470 --> 00:02:46,370
Toda nikar ne misli,
da si s svojo velikostjo,

16
00:02:46,370 --> 00:02:49,670
toliko pridobil tudi

[Si-Subs] Dragonball GT - 35_slo.srt

1
00:00:25,030 --> 00:00:27,920
Dedek!

2
00:01:30,700 --> 00:01:32,390
Kaj je to?

3
00:01:32,700 --> 00:01:35,990
Kaj se je zgodilo?

4
00:01:42,310 --> 00:01:45,640
Izgleda super...!

5
00:01:45,640 --> 00:01:49,910
Si ti resni?no moj dedek?

6
00:01:55,650 --> 00:01:57,320
Odli?no!

7
00:01:57,320 --> 00:02:02,990
Uspelo mu je! To je
rezultat mojega treninga!

8
00:02:03,330 --> 00:02:06,330
Super Saijan 4!

9
00:02:06,330 --> 00:02:10,000
To je super Saijan... 4...?

10
00:02:10,000 --> 00:02:15,200
Vau! Ho?e? re?i,
da je to mali Goku!?

11
00:02:27,690 --> 00:02:29,690
Sem jaz kriv za to?

12
00:02:29,690 --> 00:02:32,690
Dedek, se ni?esar
ne spomni?!?

13
00:02:32,690 --> 00:02:37,700
Iz nenada si postal ogromna
opica in brez razloga za?el divjati!

14
00:02:37,700 --> 00:02:40,830
Pojma nimam kaj se tu
?e sploh dogaja,

15
00:02:40,830 --> 00:02:44,860
toda z Gokujevo vrnitvijo
tehtnica niha na na?o stran!

16
00:02:45,640 --> 00:02:50

[Si-Subs] Dragonball GT - 36_slo.srt

1
00:00:38,780 --> 00:00:42,800
Pu??a me samega.

2
00:00:48,130 --> 00:00:49,130
Baby!

3
00:00:49,130 --> 00:00:52,220
Prizanesi nam!

4
00:01:12,750 --> 00:01:17,900
Kako je mogo?e? Zakaj ne
lo?i prijateljev od sovra?nikov?

5
00:01:20,760 --> 00:01:23,060
Baby, prosim spametuj se!

6
00:01:23,060 --> 00:01:26,530
Pod tak?nim tempom,
bo tvoj planet izgubljen!

7
00:01:53,460 --> 00:01:56,250
Baby!

8
00:02:03,470 --> 00:02:05,930
Dedek!

9
00:02:08,810 --> 00:02:10,410
Si cel?

10
00:02:10,410 --> 00:02:12,410
Av-av...!

11
00:02:12,410 --> 00:02:16,310
Ja, vse je vredu!

12
00:02:31,760 --> 00:02:34,930
Samo sekundo...

13
00:03:04,460 --> 00:03:07,900
Se heca?!
?e opraskala ga nisem?

14
00:03:18,740 --> 00:03:22,970
Ne domi?ljaj si ?esa.
Z mano ima? opravka!

15
00:03:50,440 --> 00:03:55,990
Dr?i se, dedek in sprosti se!
Se zaveda?, da me ?ge?ka??

16
00:03:58,780 --> 00:04:00,450
Je bilo z vama
vse vredu?

17
00:04:00,450 --> 00:0

[Si-Subs] Dragonball GT - 37_slo.srt

1
00:00:11,870 --> 00:00:13,870
Goku, odpri o?i!

2
00:00:13,870 --> 00:00:16,770
Mali Goku!

3
00:00:17,880 --> 00:00:20,850
Konec je...

4
00:00:25,580 --> 00:00:31,960
Samo ?e malo!
Ubil te bom!

5
00:00:37,930 --> 00:00:44,460
Baby! Pokon?aj
odvratnega Saijana!

6
00:00:45,200 --> 00:00:48,430
Baby! Pokon?aj
odvratnega Saijana!

7
00:00:48,540 --> 00:00:52,280
Baby! Pokon?aj
odvratnega Saijana!

8
00:00:52,280 --> 00:00:59,310
Presneto... Bom
kon?al takole...?

9
00:01:03,890 --> 00:01:07,660
Zdaj pa za konec!
Stran s tabo, Saijan!

10
00:01:14,570 --> 00:01:16,990
Kaj!?

11
00:01:24,240 --> 00:01:27,340
Zakaj!?

12
00:01:37,260 --> 00:01:42,720
Kaj presneto se dogaja!?
Kaj se dogaja!?

13
00:01:46,600 --> 00:01:48,270
Ah, tako torej!

14
00:01:48,270 --> 00:01:53,900
Desetkratni Kamehame-Ha!!

15
00:01:54,270 --> 00:01:59,040
Presneto! ?ele zdaj je
za?el vplivati name?

16
00:02:01,280 --> 00:02:05,990
Izgleda, da moj desetkratni
Kame

[Si-Subs] Dragonball GT - 38_slo.srt

1
00:00:12,320 --> 00:00:14,690
Ne bo? napadel?

2
00:00:14,690 --> 00:00:17,660
Kaj, ko bi to
na hitro zaklju?ila.

3
00:00:17,660 --> 00:00:19,620
Ogromen si.

4
00:00:19,620 --> 00:00:24,000
Morda si le domi?ljam,
toda zdaj se mi zdi? ?e ve?ji.

5
00:00:24,000 --> 00:00:27,990
Potem pa bom jaz napadel!

6
00:00:34,010 --> 00:00:35,340
Kaj!?

7
00:00:35,340 --> 00:00:37,990
Ne reci, da...!

8
00:01:06,970 --> 00:01:10,210
Goku! Le blefiral si, kajne!?

9
00:01:10,210 --> 00:01:14,500
Brez mo?i si ostal!

10
00:01:16,310 --> 00:01:21,750
Kaj potem. Tako ali tako to ni?
ne spremeni mojega poslanstva!

11
00:01:41,340 --> 00:01:44,470
D- dedek...!

12
00:01:46,680 --> 00:01:48,350
Ubil bo dedka

13
00:01:48,350 --> 00:01:51,020
Pan, ne prenagli se!

14
00:01:51,020 --> 00:01:53,350
Niti Goku
mu ni kos!

15
00:01:53,350 --> 00:01:57,290
Spusti me!
Pri tem tempu...!

16
00:01:57,290 --> 00:01:59,620
Pri tem tempu...!

17
00:01:59,620 --> 00:

[Si-Subs] Dragonball GT - 39_slo.srt

1
00:00:35,740 --> 00:00:40,900
To sem pri?akoval od tebe, Goku.
Toda jaz sem mo?nej?i!

2
00:00:41,080 --> 00:00:46,750
Nisem ?isto prepri?an.
Od tvoje mo?i me res kar zvije,

3
00:00:46,750 --> 00:00:50,800
toda ne more? se
kosati s super Saijanom.

4
00:00:53,090 --> 00:00:57,430
Jasno ti bo kdo je mo?nej?i,
ko se bo? pomeril z mano!

5
00:00:57,430 --> 00:01:00,400
Premagal te bom!

6
00:01:37,070 --> 00:01:41,410
Kdo vodi? Zame
sta bila prehitra!

7
00:01:41,410 --> 00:01:44,080
Z mojega vidika
sta izena?ena!

8
00:01:44,080 --> 00:01:46,750
Toda po vseh po?kodbah,
ki jih je o?e utrpel do zdaj,

9
00:01:46,750 --> 00:01:48,750
bi znal biti na slab?em.

10
00:01:48,750 --> 00:01:50,420
Ni tako!

11
00:01:50,420 --> 00:01:54,800
Dedek nikoli ne izgubi!

12
00:02:12,100 --> 00:02:16,880
Kaioshin! Stra?no, kajne?
Boj je postal ?isto izena?en.

13
00:02:16,880 --> 00:02:18,780
Ne bom presene?en
neglede kdo zmaga...

14
00:02:18,780 --> 00:02:21,1

[Si-Subs] Dragonball GT - 40_slo.srt

1
00:00:09,600 --> 00:00:13,270
Dva tedna?

2
00:00:13,270 --> 00:00:17,610
Ni bilo dovolj, da smo
le na?li vseh sedem krogel.

3
00:00:17,610 --> 00:00:19,280
Kaj bomo?

4
00:00:19,280 --> 00:00:22,780
Baby jih je uporabil
za stvaritev planeta Tsufru,

5
00:00:22,780 --> 00:00:26,110
torej so se spet
razpr?ile po vesolju!

6
00:00:26,290 --> 00:00:28,290
Saj to je vredu, kajne?

7
00:00:28,290 --> 00:00:30,790
?e enkrat jih bomo
?li iskat!

8
00:00:30,790 --> 00:00:33,990
Ve?, da nam nikoli ne bo
uspelo v dveh tednih!

9
00:01:03,260 --> 00:01:05,930
?e en potres?

10
00:01:05,930 --> 00:01:09,850
Zadnje ?ase je bilo
precej potresov, kaj?

11
00:01:23,610 --> 00:01:26,950
Potresi postajajo vedno huj?i.

12
00:01:26,950 --> 00:01:32,990
Kot, da ?e ni bilo dovolj,
da je Baby prevzel moje telo.

13
00:01:32,990 --> 00:01:36,350
Od?el je in nam pustil
presneto dobro poslovilno darilo!

14
00:01:36,960 --> 00:01:39,950
Res je!

15
00:01:44,900 -->

[Si-Subs] Dragonball GT - 41 - SLO.srt

1
00:00:42,370 --> 00:00:44,600
Goku!

2
00:00:48,710 --> 00:00:50,940
Tenkaichi turnir, huh?

3
00:00:55,710 --> 00:00:57,810
Tako veliko stvari se je zgodilo

4
00:00:57,810 --> 00:01:01,550
Kdo bi si mislil, da se bom ?e kdaj prijavil,
?e posebej sedaj ko zgledam tako?

5
00:01:15,730 --> 00:01:17,400
To je bolelo!

6
00:01:17,400 --> 00:01:24,070
Oprosti, oprosti! Samo spominjal sem se preteklosti.
V redu, gremo!

7
00:01:24,070 --> 00:01:27,080
Boli!

8
00:01:27,080 --> 00:01:29,080
V prvi rundi
otro?ke divizije,

9
00:01:29,080 --> 00:01:31,750
Son Goku-kun je zmagovalec!

10
00:01:31,750 --> 00:01:33,420
Bravo, Goku!

11
00:01:33,420 --> 00:01:35,750
Goku, neverjeten si!

12
00:01:35,750 --> 00:01:39,120
Ne prenesem tega. Odrasel ?lovek sem!

13
00:01:51,030 --> 00:01:54,090
To! Tako se dela!

14
00:01:55,710 --> 00:01:58,040
Oh, a ste vi tukaj?

15
00:01:58,040 --> 00:02:00,410
Ne govori nam "oh,
a ste vi tukaj?",

16
00:02:00,410 --> 0

[Si-Subs] Dragonball GT - 42 - SLO.srt

1
00:00:13,980 --> 00:00:15,540
Po?akaj, ti!

2
00:00:27,330 --> 00:00:29,330
Wow, to je okusno!

3
00:00:29,330 --> 00:00:30,660
Kajneda?

4
00:00:30,660 --> 00:00:34,330
Mogo?e ne morem kuhati
stvari, katere Bulma-san dela,

5
00:00:34,330 --> 00:00:37,340
ampak sem precej prepri?ana vase,
ko se gre za doma?o kuho.

6
00:00:37,340 --> 00:00:39,440
Resni?no je okusno!

7
00:00:39,440 --> 00:00:42,340
Veliko razni?nih delikates je tukaj,
katerih nisem videl nikoli prej.

8
00:00:44,340 --> 00:00:47,010
Kak?ne sorte meso je to?

9
00:00:47,010 --> 00:00:50,350
To? To je paozusaurus.

10
00:00:50,350 --> 00:00:53,680
Oh? Paouzus- saurus?

11
00:00:53,680 --> 00:00:57,290
Tisto tam je najokusnej?i
del repa. In to...

12
00:00:57,290 --> 00:01:00,290
... to je pe?ena koko? s krasta?o,

13
00:01:00,290 --> 00:01:03,990
in to je juha iz stonog in jegulj.

14
00:01:07,300 --> 00:01:10,970
Vse te sestavine lahko dobi?
samo v bli?ini Gore Paozu.

15
00:01:1

[Si-Subs] Dragonball GT - 43 - SLO.srt

1
00:00:24,480 --> 00:00:30,820
Ne vidimo te nekaj ?asa,
in ti gre? in postane? ljubek.

2
00:00:30,820 --> 00:00:36,120
Moje telo je morda postalo manj?e,
vendar to kar je znotraj je neverjetno!

3
00:00:45,100 --> 00:00:47,770
T-to je grozno oni!

4
00:00:47,770 --> 00:00:50,700
Morava obvestiti Yama-samo, hitro oni!

5
00:00:58,780 --> 00:01:03,310
No potem, poka?i nama, kaj je tako
"neverjetno" glede tebe?

6
00:01:07,120 --> 00:01:11,750
Bolje, da ne misli?, da si edini ki se je izbolj?al.

7
00:01:23,470 --> 00:01:27,710
Kaj je to? Ne vidimo se nekaj ?asa,

8
00:01:27,710 --> 00:01:30,040
in ti pozabi? kako uporabiti svoj Ki?

9
00:01:59,110 --> 00:02:03,180
O- od vseh mest, za?enjajo borbo v Peklu.

10
00:02:03,180 --> 00:02:05,580
Izven mojih rok je sedaj.

11
00:02:11,450 --> 00:02:15,890
Opa. Mogo?e sem pretiraval.

12
00:02:20,800 --> 00:02:26,600
Podcenjujep naju, kot vedno.
Ti si res Son Goku.

13
00:02:28,140 --> 00:02:31,470
Izgleda, kot da

[Si-Subs] Dragonball GT - 44 - SLO.srt

1
00:00:15,430 --> 00:00:19,770
Pridi z mano, ?t. 18.

2
00:00:19,770 --> 00:00:22,530
Midva... sva partnerja...

3
00:00:27,040 --> 00:00:31,050
Midva... sva partnerja...

4
00:00:31,050 --> 00:00:34,380
Res je. Midva... sva partnerja...

5
00:00:34,380 --> 00:00:37,390
Ne more? iti z njim!

6
00:00:37,390 --> 00:00:41,720
Ne pojdi ?t. 18!
Ti si moja ?ena, ne?

7
00:00:41,720 --> 00:00:42,790
Utihni!

8
00:00:42,790 --> 00:00:46,200
?t. 18, kot jaz,
je umetni ?lovek,

9
00:00:46,200 --> 00:00:48,060
katerega je zgradil doktor Gero-sama!

10
00:00:48,060 --> 00:00:51,270
Kaj je bilo to? Doktor Gero-sama?

11
00:00:51,270 --> 00:00:55,430
Nikoli nisi rekel "sama" zraven imena doktor Gero
v preteklosti, ne?

12
00:00:56,740 --> 00:01:00,410
Sovra?il si doktor Geta, nisi?

13
00:01:00,410 --> 00:01:05,410
Sovra?il sem... doktor Gero-samo...

14
00:01:05,410 --> 00:01:10,720
Kaj dela?, ?t.17!?
Pridi! Jaz sem ti;ti si jaz.

15
00:01:11,420 --> 00:01:14,

[Si-Subs] Dragonball GT - 45 - SLO.srt

1
00:00:11,840 --> 00:00:17,510
Izpustil me bo? iz Pekla? A res
lahko naredi? kaj takega?

2
00:00:17,510 --> 00:00:21,520
Tiho, ti! Samo poglej sedaj.

3
00:00:21,520 --> 00:00:24,850
Dende! Me lahko sli?i??

4
00:00:24,850 --> 00:00:28,190
Dende!? Si rekel Dende!?

5
00:00:34,130 --> 00:00:35,990
Dende!

6
00:00:39,130 --> 00:00:43,140
T- ta glas! To je Piccolo-san!
L- lahko te sli?im!

7
00:00:43,140 --> 00:00:47,810
Mojo koncentracijo bom preusmeril
proti tebi iz Naslednjega sveta sedaj!

8
00:00:47,810 --> 00:00:49,340
Poslu?aj, Dende!

9
00:00:49,340 --> 00:00:53,820
Preusmeri svojo koncentracijo proti meni!
Preusmeri jo iz Nebe?kega obmo?ja!

10
00:00:53,820 --> 00:00:57,820
Preusmerim naj svojo koncentracijo
proti tebi, Piccolo-san?

11
00:00:57,820 --> 00:01:00,790
Tako je! Preusmerila bova svoji
koncentraciji iz tistega sveta

12
00:01:00,790 --> 00:01:02,830
in Naslednjega ob istem ?asu!

13
00:01:02,830 --> 00:01:04,490
?e je kar je Kaio-sama

[Si-Subs] Dragonball GT - 46 - SLO.srt

1
00:00:42,110 --> 00:00:43,810
Oprosti mi, Pan-chan.

2
00:00:43,810 --> 00:00:49,440
Samo zato, ker sem te u?il
borilnih ve??in, se ti je to zgodilo.

3
00:00:55,450 --> 00:00:57,790
Navkljub temu, je to neodpustiljivo.

4
00:00:57,790 --> 00:01:01,360
Razlika v mo?i med njim in Pan-chan
je bila o?itna, ne?

5
00:01:01,360 --> 00:01:03,460
Ampak ?e vedno...

6
00:01:03,460 --> 00:01:06,050
Ta prasec...!

7
00:01:07,400 --> 00:01:11,840
Goku-san! Daj mu kar si zaslu?i!

8
00:01:13,070 --> 00:01:15,300
Da si me zaprl v Pekel tako kot si me...

9
00:01:20,410 --> 00:01:24,280
Ti samo gre? in po?ne?, kar se ti zljubi, ne?

10
00:01:25,750 --> 00:01:30,420
Napaka je bila, da sem te pustil v Peklu
?e ?ivega.

11
00:01:30,420 --> 00:01:33,250
Tokrat gre? v Pekel mrtev!

12
00:02:17,730 --> 00:02:20,400
Flash Bomber!!

13
00:03:06,380 --> 00:03:09,720
Razo?aral me bo? na tak?ni stopnji mo?i.

14
00:03:09,720 --> 00:03:14,750
Vidim... skozi vse tvoje poteze.

[Si-Subs] Dragonball GT - 47 - SLO.srt

1
00:00:25,940 --> 00:00:28,610
V- Videl-san!

2
00:00:28,610 --> 00:00:30,610
L- leti malo ni?je!

3
00:00:30,610 --> 00:00:31,640
Dobro!

4
00:00:37,290 --> 00:00:40,620
Poglej sedaj!
Ne rabi? se spu??ati tako hitro!

5
00:00:40,620 --> 00:00:42,820
D- dobro...

6
00:00:45,290 --> 00:00:48,390
Ne rabi? se zdvigovati!

7
00:00:55,300 --> 00:00:59,310
Nikoli si ne bi mislila, da se bosta ?le borit.

8
00:00:59,310 --> 00:01:01,740
Pri obeh se je morala tista nemirna kri

9
00:01:01,740 --> 00:01:03,540
mladosti spet za?ela vznemirjati.

10
00:01:26,930 --> 00:01:30,300
Kaj se dogaja tukaj?

11
00:01:58,970 --> 00:02:02,170
Ne more? uporabiti svojega Kamehame-Haja
in s svojimi udarci ni? ne zadane?.

12
00:02:02,170 --> 00:02:05,330
Izgubil bo? Son Goku!

13
00:02:17,320 --> 00:02:20,920
N- ne bom izgubil...!

14
00:02:20,920 --> 00:02:24,290
Sprejmi tole!
Dengeki Jigoku-Dama!!

15
00:02:35,600 --> 00:02:37,830
Ne bom izgubil!

16
00:02:44,610 -->

[Si-Subs] Dragonball GT - 48 - SLO.srt

1
00:00:09,210 --> 00:00:10,870
Kaj je to!?

2
00:00:10,870 --> 00:00:15,550
J- je to Shen Long, dedek?

3
00:00:15,550 --> 00:00:17,550
Najverjetneje ne, bi rekel.

4
00:00:17,550 --> 00:00:21,210
Ampak to je pri?lo izven
Zmajevih Krogel.

5
00:00:26,220 --> 00:00:29,890
Kako lepo od vas, da ste me priklicali!

6
00:00:29,890 --> 00:00:31,660
Nekaj je ?udno tukaj.

7
00:00:31,660 --> 00:00:34,230
Tale Shen Long...
nekam vulgaren je, mar ne?

8
00:00:34,230 --> 00:00:38,240
Mama! Kako nesramno! Ne more? reci tega!
Ne o Shen Longu!

9
00:00:38,240 --> 00:00:42,510
Zrak tukaj zunaj je resni?no lep!

10
00:00:42,510 --> 00:00:47,910
Po?utim se kot, da sem bil ponovno rojen!
Sedaj lahko uni?ujem kolikor lahko!

11
00:00:47,910 --> 00:00:52,580
Hej, ne govori sam s sabo, reci...

12
00:00:52,580 --> 00:00:55,920
"Sedaj, izgovori svojo ?eljo!"

13
00:00:55,920 --> 00:00:57,490
...tako kot zmeraj naredi?!

14
00:00:57,490 --> 00:00:58,290
?e ne bo?,

15
00

[Si-Subs] Dragonball GT - 49 - SLO.srt

1
00:00:10,440 --> 00:00:15,400
Kako nesre?no od vaju,
da se morata boriti z menoj!

2
00:00:17,450 --> 00:00:19,790
Ne mislita, da bosta
pre?ivela to!

3
00:00:19,790 --> 00:00:22,080
Sta razumela?

4
00:00:25,460 --> 00:00:29,800
Ti si resni?no ?ibak, ne?

5
00:00:29,800 --> 00:00:31,900
K- kaj je bilo to!?

6
00:00:31,900 --> 00:00:36,800
Slovim po tem, da sem
najmo?nej?i od vseh sedmih Zlobnih Zmajev!

7
00:00:36,800 --> 00:00:38,470
Ti?

8
00:00:38,470 --> 00:00:41,340
V- v redu! Pokazal vama
bom mojo resni?no mo?, sedaj!

9
00:00:41,340 --> 00:00:44,480
Potem, ko te bom premagal,
mi ne govori,

10
00:00:44,480 --> 00:00:47,810
"Prosim odpusti mi!
Samo krhka mala deklica sem,"

11
00:00:47,810 --> 00:00:51,820
ker ti to ne bo uspelo!

12
00:00:51,820 --> 00:00:54,340
Je to vse kar ima? za re?i?

13
00:01:09,840 --> 00:01:13,170
Kako ti je pa to v?e?? Sedaj je ?as,
da se preda?. In mi ne govori,

14
00:01:13,170 --> 00:01:17,180
"Odpusti mi" V r

[Si-Subs] Dragonball GT - 50 - SLO.srt

1
00:00:18,170 --> 00:00:20,170
Super!

2
00:00:20,170 --> 00:00:22,180
Si prepri?an, da je v redu?

3
00:00:22,180 --> 00:00:24,770
Tudi ti kaj popij, Pan!

4
00:00:31,520 --> 00:00:36,080
Ne bom, saj sovra?im ko ima
moj ?elodec probleme.

5
00:00:49,540 --> 00:00:51,510
Povej, dedek...

6
00:00:53,210 --> 00:00:58,410
Zemlja se je povrnila v prej?njo stanje
ravno toliko kot se je Liang Xing Qiu krogla.

7
00:00:59,210 --> 00:01:03,520
Kar pomeni, ker je skupaj
sedem Zmajevih Krogel...

8
00:01:03,520 --> 00:01:05,550
1 ... 2... 3... 4...

9
00:01:05,550 --> 00:01:08,020
...potem ko premagava ?e ?est
teh zmajev,

10
00:01:08,020 --> 00:01:10,220
bo Zemlja tak?na kakr?na je bila?

11
00:01:10,220 --> 00:01:13,230
Pravilno, dedek!

12
00:01:13,230 --> 00:01:16,000
Hej, to je bilo lahko!

13
00:01:16,000 --> 00:01:19,230
Ni nobenega razloga, zakaj ne bi
mogel vseh ?est skupaj premagati!

14
00:01:19,230 --> 00:01:23,240
Dokler imam Gilla s seboj, bi
ji

[Si-Subs] Dragonball GT - 51 - SLO.srt

1
00:00:29,930 --> 00:00:31,420
Hej, Gill...

2
00:00:32,260 --> 00:00:36,600
Si prepri?an, da je Zmajeva Krogla v tej vasi?

3
00:00:36,600 --> 00:00:40,260
Ni napake! Gillov radar napreden!

4
00:00:41,270 --> 00:00:43,610
Ah, konec z njim...

5
00:00:43,610 --> 00:00:45,940
Konec z njim?

6
00:00:45,940 --> 00:00:47,610
Kaj misli? s tem!?

7
00:00:47,610 --> 00:00:52,140
Ni dovolj energije.
Radar nedelujo?. La?en.

8
00:00:54,620 --> 00:00:56,290
Nahrani me.

9
00:00:56,290 --> 00:01:01,660
Gill, kako si lahko la?en v tako kriti?nem ?asu!?

10
00:01:45,340 --> 00:01:47,340
O, ribe! Ribe!

11
00:01:47,340 --> 00:01:49,010
Tudi lignji in hobotnice so!

12
00:01:49,010 --> 00:01:50,630
Dober ulov bomo imeli danes!

13
00:01:58,680 --> 00:02:00,920
?e prodamo tele v mestu,

14
00:02:00,920 --> 00:02:02,850
bomo imeli velike dobi?ke!

15
00:02:07,020 --> 00:02:10,980
K- kaj je s to vasjo?
To je neverjetno!

16
00:02:12,030 --> 00:02:13,660
Dedek!

[Si-Subs] Dragonball GT - 52 - SLO.srt

1
00:00:21,590 --> 00:00:26,600
Zmajeva Krogla odkrita, odkrita!
Pod nami! Pod nami!

2
00:00:26,600 --> 00:00:29,390
Kakor re?e?, Gill-san,

3
00:00:33,270 --> 00:00:37,940
ampak tukaj naokoli ni nikogar!
Je mo?no, da si se zmotil?

4
00:00:37,940 --> 00:00:40,940
Tukaj! Tukaj! Ni zmote! Ni zmote!

5
00:00:40,940 --> 00:00:42,610
Si prepri?an o tem?

6
00:00:42,610 --> 00:00:45,150
Gremo dol pa poglejmo!

7
00:00:45,150 --> 00:00:48,980
Mogo?e se skriva za kak?no skalo!

8
00:01:02,630 --> 00:01:05,640
No, Gill? V katero smer naj gremo?

9
00:01:05,640 --> 00:01:08,140
Kot sem rekel, pod nami! Pod nami!

10
00:01:08,140 --> 00:01:10,640
Kaj? Pod nami?

11
00:01:10,640 --> 00:01:12,800
Pod nami! Pod nami!

12
00:01:21,320 --> 00:01:24,320
Ni?esar ni tukaj, Gill. Kje je?

13
00:01:24,320 --> 00:01:27,660
Pribli?uje se! Pribli?uje se!
Zmajeva Krogla se pribli?uje!

14
00:01:27,660 --> 00:01:31,590
Po?akaj malo Gill! Nehaj s temi
neumnostmi!

15
00:01:

[Si-Subs] Dragonball GT - 53 - SLO.srt

1
00:00:36,120 --> 00:00:40,350
Bitka v kateri nasprotnik ne daja udarcev,
je grozno dolgo?asna!

2
00:00:43,790 --> 00:00:47,350
Kaj ?e bi za?el udarjati nazaj!?

3
00:00:52,470 --> 00:00:54,990
Pomagaj mi, dedek!

4
00:00:55,140 --> 00:00:59,070
Predale? si ?el takoj, ko si prevzel Pan!

5
00:00:59,070 --> 00:01:00,780
Kaj je pa narobe?

6
00:01:00,780 --> 00:01:04,150
Niti ti, ?lan bojevni?ke rase Saiyanov,

7
00:01:04,150 --> 00:01:07,910
ne more? ubiti svoje vnukinje?

8
00:01:11,420 --> 00:01:16,420
Kako se lahko to dogaja? Celo prevzel
je Panino mo?!

9
00:01:16,420 --> 00:01:19,430
Kaj je pa narobe?
Pridi!

10
00:01:19,430 --> 00:01:22,260
Jezi? me! Utihni!

11
00:01:23,100 --> 00:01:27,100
Sedaj, lahko naredim tudi nekaj takega...

12
00:01:27,100 --> 00:01:30,440
Ka... me...

13
00:01:30,440 --> 00:01:34,100
ha... me...

14
00:01:36,110 --> 00:01:37,870
HA!!

15
00:01:57,730 --> 00:02:00,070
Kaj pa gleda??

16
00:02:00,070 --> 00:02:02,

[Si-Subs] Dragonball GT - 54 - SLO.srt

1
00:00:42,170 --> 00:00:45,510
Zaznavam Zmajevo Kroglo!
Zaznavam Zmajevo Kroglo!

2
00:00:45,510 --> 00:00:47,170
Zaznavam Zmajevo Kroglo!
Zaznavam Zmajevo--

3
00:00:47,170 --> 00:00:49,510
Tiho!

4
00:00:49,510 --> 00:00:54,610
No kje je? Poskusi biti malo bolj natan?en!

5
00:00:55,180 --> 00:00:58,850
Ne vidim niti kaj takega kot rep
Zlobnega Zmaja tukaj!

6
00:00:58,850 --> 00:01:02,860
Mogo?e se je tvoj radar
po?kodoval od te vro?ine, je to to?

7
00:01:02,860 --> 00:01:05,130
Gill delujo normalno!
Gill deluje normalno!

8
00:01:05,130 --> 00:01:07,860
Tukaj je Zmajeva Krogla! Brez napake!

9
00:01:07,860 --> 00:01:10,350
Postajam la?en.

10
00:01:11,200 --> 00:01:14,100
Zanima me, ?e je res v tem mestu.

11
00:01:16,540 --> 00:01:19,470
Ve?, res je vro?e.

12
00:01:19,470 --> 00:01:22,000
Sonce je tukaj neznosno!

13
00:01:25,150 --> 00:01:27,880
Zdr?i dedek, tisti nenavadni dogodki

14
00:01:27,880 --> 00:01:31,150
bi naju morali ??ititi pred

[Si-Subs] Dragonball GT - 55 - SLO.srt

1
00:00:21,900 --> 00:00:24,230
Po?akaj, Vegeta!

2
00:00:24,230 --> 00:00:27,570
Ne morem ve? prepustiti vsega Kakarrotu!
Grem!

3
00:00:27,570 --> 00:00:28,570
Po?akaj!

4
00:00:28,570 --> 00:00:29,900
Kaj je?

5
00:00:29,900 --> 00:00:31,910
Lahko zmaga??

6
00:00:31,910 --> 00:00:32,910
Lahko kaj!?

7
00:00:32,910 --> 00:00:35,840
Poslu?aj me Vegeta!
Imam idejo--!

8
00:00:39,250 --> 00:00:41,740
To ne bo zadostovalo!

9
00:00:48,260 --> 00:00:53,190
Prekleto...! Je to Super Saiyan 4, Kakarrot!?

10
00:00:53,190 --> 00:00:56,860
Bori se z ogromno mo?jo!

11
00:01:09,210 --> 00:01:14,050
Kdaj je nastala tolik?na luknja med nama?

12
00:01:15,880 --> 00:01:20,220
Saiyanom pregledajo borilne sposobnosti,
takoj po rojstvu.

13
00:01:20,220 --> 00:01:22,290
Ko jih pregledajo, so odpadki
ki imajo ni?je vrednosti,

14
00:01:22,290 --> 00:01:23,830
taki kot si ti,

15
00:01:23,830 --> 00:01:28,000
poslani na planete, ki nimajo premo?nih
nasprotnikov.

[Si-Subs] Dragonball GT - 56 - SLO.srt

1
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
?el bom proti tebi z vso resnostjo.

2
00:01:02,680 --> 00:01:04,980
Upam da.

3
00:02:48,650 --> 00:02:53,990
Impresivno. Izgleda, da si
hitrej?i od mene.

4
00:02:53,990 --> 00:02:57,000
Tako izgleda.

5
00:02:57,000 --> 00:03:00,990
Ampak, jaz sem pa mo?nej?i!

6
00:03:02,670 --> 00:03:07,340
Sprejmi tole! 10x Kame...

7
00:03:07,340 --> 00:03:10,010
ha...me...

8
00:03:10,010 --> 00:03:11,910
--HA!!
--Prepo?asi!

9
00:03:19,290 --> 00:03:22,490
Ki zbira? Ki za tvoj Kamehame-Ha
v svojih dlaneh,

10
00:03:22,490 --> 00:03:24,290
se ustavi? za trenutek.

11
00:03:24,290 --> 00:03:27,960
Z mojo hitrostjo
sem veliko hitrej?i od tebe!

12
00:03:27,960 --> 00:03:31,630
Je to tako? Izgleda da me ima? tukaj?

13
00:03:31,630 --> 00:03:33,970
No potem pa, kaj pa tole?

14
00:03:33,970 --> 00:03:36,300
Ka... me...

15
00:03:36,300 --> 00:03:39,070
ha... me...

16
00:03:42,980 --> 00:03:43,980
Tam!

17
00:03:43,980 --

[Si-Subs] Dragonball GT - 57 - SLO.srt

1
00:00:34,230 --> 00:00:40,170
Pravi?, da me bo? premagal v petih sekundah?
Mene?

2
00:00:44,180 --> 00:00:47,180
Ja. Se sli?i sme?no, kajne?

3
00:00:47,180 --> 00:00:51,140
Ampak oprosti mi, resen sem!

4
00:00:51,850 --> 00:00:55,850
No potem pa poskusi.

5
00:00:55,850 --> 00:00:59,880
?tel bom zate.

6
00:01:03,530 --> 00:01:05,760
Ena...

7
00:01:08,200 --> 00:01:10,170
...dve...

8
00:01:14,870 --> 00:01:18,070
...tri... ?tiri...

9
00:01:22,550 --> 00:01:24,670
Sedak da te pokon?am!

10
00:01:26,220 --> 00:01:29,550
Ka... me...

11
00:01:29,550 --> 00:01:32,960
ha... me...

12
00:01:35,830 --> 00:01:37,520
Kaj!?

13
00:01:40,830 --> 00:01:43,930
Pet sekund je minilo.

14
00:01:44,840 --> 00:01:48,530
Pa sem ?e vedno ?iv.

15
00:01:50,510 --> 00:01:53,850
T- to je bilo umazano od tebe.

16
00:01:53,850 --> 00:01:59,750
V redu sem z umazanijo.
Dokler zmagam seveda.

17
00:02:01,190 --> 00:02:02,450
Pan!

18
00:03:11,860 --> 00:03:1

[Si-Subs] Dragonball GT - 58 - SLO.srt

1
00:00:56,640 --> 00:01:02,410
Son Goku, dolga zgodovina
tvoje trditve

2
00:01:02,410 --> 00:01:04,580
da si najmo?nej?i bojevnik
v vesolju...

3
00:01:04,580 --> 00:01:09,020
...je kon?no do?akala svoj zadnji dan.

4
00:01:31,940 --> 00:01:37,310
Ni ve? nobene potrebe, da
se ukvarjam s teboj direktno.

5
00:01:40,610 --> 00:01:42,840
Nasvidenje.

6
00:02:06,570 --> 00:02:09,240
O?ka!

7
00:02:09,240 --> 00:02:12,210
K- kaj?

8
00:02:14,920 --> 00:02:18,920
Res ima? grob na?in re?evanja
ljudi, kajne?

9
00:02:18,920 --> 00:02:21,180
Oob?

10
00:02:25,260 --> 00:02:28,930
Oprosti. Vse se je zgodilo tako hitro.

11
00:02:28,930 --> 00:02:32,890
Ta Ki... Goten in Oob?

12
00:02:34,600 --> 00:02:37,270
?e dobro da nisem prej pri?el.

13
00:02:37,270 --> 00:02:41,610
?e bi pri?el prej, bi me Oob razstrelil!

14
00:02:41,610 --> 00:02:44,610
Ampak ?e vedno,
hvala bogu, da smo pri?li pravo?asno.

15
00:02:44,610 --> 00:02:47,950
O?e, oprosti ker smo po

[Si-Subs] Dragonball GT - 59 - SLO.srt

1
00:00:45,630 --> 00:00:47,970
Med njim, potem ko je absorbiral
Zmajeve Krogle, in Goku-sajem,

2
00:00:47,970 --> 00:00:49,300
kdo je mo?nej?i, Gohan?

3
00:00:49,300 --> 00:00:51,600
N- ne vem.

4
00:00:51,600 --> 00:00:54,040
Njihove ravni so preve? skupaj.

5
00:01:24,940 --> 00:01:28,610
Yi Xing Long, bori? se z menoj!

6
00:01:28,610 --> 00:01:30,540
Vem to.

7
00:01:30,540 --> 00:01:34,540
Zato sem tukaj naredil pokopali??e,
ki je vredno tebe.

8
00:01:35,280 --> 00:01:36,770
Kaj?

9
00:01:38,280 --> 00:01:40,620
Gohan! Chichi! Pan!

10
00:01:40,620 --> 00:01:44,450
Trunks! Goten! Videl!

11
00:01:59,310 --> 00:02:02,070
To je neverjetna mo?,
?e sam tako re?em.

12
00:02:02,070 --> 00:02:04,640
Desetkrat mo?nej?i sem kot prej...
mogo?e ?e ve?!

13
00:02:04,640 --> 00:02:07,610
S tem ko ne vidi?,
mogo?e ne verjame?,

14
00:02:07,610 --> 00:02:11,320
ampak z uporabo najmanj?ega dela mo?i,
je bilo vse naokoli odpihnjeno!

15
00:02:11,320 -->

[Si-Subs] Dragonball GT - 60 - SLO.srt

1
00:00:28,370 --> 00:00:30,030
Je rekel Fuzija?

2
00:00:30,030 --> 00:00:34,370
Neverjetno! O?e in Vegeta-san bosta
?la skozi Fuzijo!

3
00:00:36,040 --> 00:00:37,900
Fuzija...!

4
00:00:39,380 --> 00:00:41,170
O?e...

5
00:00:42,380 --> 00:00:46,320
Povej, Trunks-kun, kaj je Fuzija?

6
00:00:52,720 --> 00:00:57,820
Fuzija, kaj? Prav ima?,
?e vedno lahko narediva kaj takega.

7
00:01:03,000 --> 00:01:06,140
Naj vaju ne zanese preve?!

8
00:01:06,140 --> 00:01:08,970
Ne bom vaju ve? pustil pri miru!

9
00:01:17,010 --> 00:01:21,310
Daj, pohiti!
O?e, poka?i nam tvojo Fuzijo!

10
00:01:23,350 --> 00:01:26,220
Prelomil bom njegov vrat!

11
00:01:31,030 --> 00:01:35,490
Sedaj pa po?akaj malo!
Kaj dela? Trunksu!?

12
00:01:41,040 --> 00:01:42,370
Mama!

13
00:01:45,040 --> 00:01:48,510
Poglej sedaj! Ne more? kar tako
napasti iznenada!

14
00:01:48,510 --> 00:01:52,500
Ne zna? re?i "Ustrelil te bom!" ali
"Razstrelil te bom!" ali kaj takega!?

15
00:02:

[Si-Subs] Dragonball GT - 61 - SLO.srt

1
00:00:11,820 --> 00:00:17,550
Morala bi me pokon?ati,
ko sta bila ?e spojena skupaj.

2
00:00:19,830 --> 00:00:23,160
Vidva sta res velika norca!?

3
00:00:23,160 --> 00:00:28,760
Midva sva velika norca, pravi?!?
Kakarrot je edini norec tukaj!

4
00:00:30,170 --> 00:00:33,780
Tvoja lastna krivda je, da te je lastna
mo? tako zanesla,

5
00:00:33,780 --> 00:00:35,510
da si se samo nor?eval.

6
00:00:35,510 --> 00:00:39,180
Nehaj! To je Kakarrotova slaba navada!

7
00:00:39,180 --> 00:00:42,020
Hej, hej, Vegeta, kot sem rekel,

8
00:00:42,020 --> 00:00:46,190
ti si polovi?no odgovoren za to, ne?
Ne more? re?i tega.

9
00:00:46,190 --> 00:00:48,190
Ti utihni!

10
00:00:48,190 --> 00:00:52,530
Zaradi tebe morava ?e enkrat
skozi Fuzijo!

11
00:00:52,530 --> 00:00:55,460
Pa kaj ?e morava ?e enkrat
skozi Fuzijo?

12
00:00:55,460 --> 00:00:58,800
Ti... razume? ti
kaj to pomeni!?

13
00:00:58,800 --> 00:01:01,960
Kaj? Je kaj slabega?

14
00:01:02,800 --> 00:

[Si-Subs] Dragonball GT - 62 - SLO.srt

1
00:00:19,720 --> 00:00:23,480
Dajva! Ne bom obupal do samega konca!

2
00:00:37,070 --> 00:00:40,140
Ne vem zakaj, ampak izgleda mi kot,
da se je pojavila Zmajeva Krogla

3
00:00:40,140 --> 00:00:44,200
na Gokujevem ?elu.

4
00:00:48,750 --> 00:00:51,120
To je prekletstvo Zmajevih Krogel!

5
00:00:51,120 --> 00:00:56,090
To je kar dobi, ker je pojedel tisto
stvar, ne glede na to kako la?en je postajal!

6
00:00:56,090 --> 00:00:57,420
Prekletstvo?

7
00:00:57,420 --> 00:00:59,760
M- mama...

8
00:00:59,760 --> 00:01:02,760
No, kaj je narobe!?
Me ne bo? napadel?

9
00:01:02,760 --> 00:01:08,430
K- Kakarrot... menda se ne bo? spremenil
v Zlobnega Zmaja, mar ne?

10
00:01:08,430 --> 00:01:12,770
Zakaj strmi? v moj obraz?
Je nekaj prilepljeno nanjga?

11
00:01:12,770 --> 00:01:15,370
N- ne, ni? ni prilepljeno nanjga!

12
00:01:15,370 --> 00:01:17,710
D- dedek!

13
00:01:17,710 --> 00:01:20,050
Tvoje ?elo, tvoje ?elo!

14
00:01:20,050 --> 00:01:22,710
M

[Si-Subs] Dragonball GT - 63 - SLO.srt

1
00:00:14,000 --> 00:00:19,680
Pohitita in se odlo?ita, kateri od
vaju bo prvi umrl!

2
00:00:19,680 --> 00:00:24,680
Kakarrot, pojdiva skozi Fuzijo tako
in se potem spremeniva v Super Saiyan 4!

3
00:00:24,680 --> 00:00:30,350
Ne bo delovalo! Sedaj sta najini velikosti
preve? razli?ni, da bi lahko naredila Fuzijo!

4
00:00:30,350 --> 00:00:32,180
Prekleto naj bo vse!

5
00:00:33,690 --> 00:00:37,290
To je preve? te?av. Samo ubil
bom vaju oba naenkrat!

6
00:01:02,990 --> 00:01:06,660
Yo, Vegeta...

7
00:01:06,660 --> 00:01:08,330
Kaj?

8
00:01:08,330 --> 00:01:11,660
Si videl ta napad sedaj?

9
00:01:11,660 --> 00:01:17,330
Utihni! Ne spra?uj me takih stvari!

10
00:01:17,330 --> 00:01:19,270
Kaj!?

11
00:01:27,680 --> 00:01:31,010
Razstrelil bom
celotno Zemljo!

12
00:01:31,010 --> 00:01:33,350
Kaj!?

13
00:01:33,350 --> 00:01:38,160
Prej?njo sta lahko brcnila stran,
ampak sedaj, ko sta vidva ?ibkej?a,

14
00:01:38,160 --> 00:01:40,390
ni verjetno

[Si-Subs] Dragonball GT - 64 - SLO.srt

1
00:00:23,520 --> 00:00:26,560
Veseli me, da se je Shen Long
kon?no pojavil,

2
00:00:26,560 --> 00:00:27,860
ampak nekaj je ?udnega tukaj
glede tega, kajneda?

3
00:00:27,860 --> 00:00:30,530
Poglejte, nebo ni po?rnelo,
ali karkoli takega.

4
00:00:30,530 --> 00:00:34,200
To je resni?no druga?no
od obi?ajnega, ne?

5
00:00:34,200 --> 00:00:39,000
Vstani, Son Goku.

6
00:00:46,550 --> 00:00:47,880
G- Goku-sa!

7
00:00:47,880 --> 00:00:51,550
C- Chichi...? ?e ni to Shen Long!

8
00:00:51,550 --> 00:00:54,490
Vse sem premagal!

9
00:00:54,490 --> 00:00:59,490
Razume? zakaj so se pojavili
Zlobni Zmaji, ne?

10
00:00:59,490 --> 00:01:00,830
Ja.

11
00:01:00,830 --> 00:01:04,160
Ta Svet in Naslednji postaneta eno,

12
00:01:04,160 --> 00:01:07,830
kot tudi mrtvi se vrnejo v ?ivljenje...

13
00:01:07,830 --> 00:01:13,170
To je bilo tudi zato, ker so
Zmajeve Krogle postale ?udne.

14
00:01:13,170 --> 00:01:19,510
Izgleda, da ste se preve? zana?ali
na mo?





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine