StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Empire (3)

DOWNLOAD Podnapisi za film Empire v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 79.278 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 25.03.2007

Predpogled podnapisov

Empire - Part 1 - Pilot.srt

1
00:00:04,040 --> 00:00:06,240
Rim, 44 p. n. ?t.

2
00:00:06,400 --> 00:00:08,640
Pojavijo se govorice
o dr?avljanski vojni.


3
00:00:08,840 --> 00:00:13,200
Voja?ke zmage so Juliju Cezarju
pridobile naklonjenost ljudstva


4
00:00:13,280 --> 00:00:15,800
in jezo pokvarjenega senata.

5
00:00:15,920 --> 00:00:20,360
Da bi se uprli Cezarju, nasprotniki
mamijo ljudi s krvavimi spektakli,


6
00:00:20,400 --> 00:00:23,080
v katerih se su?nji borijo do smrti.

7
00:00:23,400 --> 00:00:25,440
Republika umira,

8
00:00:25,680 --> 00:00:28,440
za?enja pa se doba gladiatorjev.

9
00:00:28,760 --> 00:00:34,240
In preden se bo to kon?alo, bo usoda
imperija padla na rame enega ?loveka...


10
00:00:34,320 --> 00:00:35,380
Su?nja.

11
00:00:35,800 --> 00:00:37,000
Gladiatorja.

12
00:01:24,920 --> 00:01:28,200
Sprejem smo mu pripravili pri senatu,
Cezar nas pa pripelje sem.

13
00:01:28,640 -->

Empire - Part 2 - Will.srt

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Rim, 44 pr. n. ?t.

2
00:00:03,010 --> 00:00:06,010
Julij Cezar je osvojil znani svet.

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,100
Umorjen s strani senata,

4
00:00:08,150 --> 00:00:12,450
je imenoval svojega mladega ne?aka,
Oktavijana, za naslednika imperija.


5
00:00:12,500 --> 00:00:15,500
V celem Rimu ni mlade dame,
ki se ne bi vdala tvojemu pogledu.


6
00:00:15,600 --> 00:00:18,500
In kljub vsem tem mladim damam
si ti izbral mene,


7
00:00:18,550 --> 00:00:20,550
vestalko, za predmet po?elenja.

8
00:00:20,900 --> 00:00:22,400
Bori se, Tiran!

9
00:00:23,800 --> 00:00:26,800
10. legiji bi pri?el prav.
?koda, da je su?enj.


10
00:00:28,100 --> 00:00:30,100
Lahko senat ra?una
na tvoje prijateljstvo?


11
00:00:30,300 --> 00:00:33,400
Vedeti ?eliva, kje stoji?, Antonij?
- Stojim za Ceazrjem.


12
00:00:33,500 --> 00:00:37,500
Danes je umrl tiran, ni? ve?.
Ri

Empire - Part 3 - Arkham.srt

1
00:00:00,837 --> 00:00:02,939
Rim, 44 let pr. n. ?t.

2
00:00:03,011 --> 00:00:05,746
Julij Cezar je osvojil znani svet.

3
00:00:06,713 --> 00:00:08,299
Umorjen s strani senata,

4
00:00:08,342 --> 00:00:12,259
je imenoval svojega mladega ne?aka,
Oktavijana, za naslednika imperija.


5
00:00:12,341 --> 00:00:13,770
No?em biti Cezar.

6
00:00:13,827 --> 00:00:15,020
Vem, da no?e?.

7
00:00:15,106 --> 00:00:17,973
Ampak o tem ne moreva
sama odlo?ati.


8
00:00:18,327 --> 00:00:19,786
Bori se, Tiran.

9
00:00:21,593 --> 00:00:24,566
10. legiji bi prav pri?el.
?koda, da je su?enj.


10
00:00:25,664 --> 00:00:26,756
Kaj je rekel?

11
00:00:27,082 --> 00:00:28,628
Varovati koga?

12
00:00:28,641 --> 00:00:29,703
Tiran?

13
00:00:33,040 --> 00:00:34,802
Zaobljubil sem se,
da te bom varoval.


14
00:00:35,083 --> 00:00:36,911
Dru?ino sem spravil
v nevarnost.


15

Empire - Part 4 - The Hunt.srt

1
00:00:01,285 --> 00:00:03,182
Rim, 44 let pr. n. ?t.

2
00:00:03,244 --> 00:00:05,922
Julij Cezar je osvojil znani svet.

3
00:00:06,857 --> 00:00:08,344
Umorjen s strani senata,

4
00:00:08,440 --> 00:00:12,532
Cezar imenuje svojega mladega ne?aka,
Oktavijana, za naslednika imperija.


5
00:00:12,614 --> 00:00:14,154
Varuj Oktavijana.

6
00:00:14,231 --> 00:00:15,854
Nau?i ga bojevanja, prijatelj moj.

7
00:00:15,925 --> 00:00:17,528
Nau?i ga vladanja.

8
00:00:17,615 --> 00:00:19,900
V Rimu je ducat mo?,
ki si ?elijo vladati,


9
00:00:19,966 --> 00:00:21,444
Cezar pa imenuje njega?

10
00:00:21,650 --> 00:00:23,487
Nih?e ne pri?akuje od tebe,

11
00:00:24,097 --> 00:00:25,637
da bo? to vojno lastnoro?no dobil.

12
00:00:25,710 --> 00:00:28,915
Samo povej temu Magoniju svoj na?rt,
ostalo naj pa odlo?i usoda.


13
00:00:29,073 --> 00:00:30,979
Kak?en na?rt?

14
00:

Empire - Part 5 - Fortune's Fool.srt

1
00:00:01,211 --> 00:00:05,572
Rim, 44 pr. n. ?t.
Julij Cezar je osvojil znani svet.


2
00:00:06,461 --> 00:00:08,008
Umorjen s strani senata,

3
00:00:08,064 --> 00:00:12,508
Cezar imenuje svojega mladega ne?aka,
Oktavijana, za naslednika imperija.


4
00:00:12,600 --> 00:00:15,084
Vem, kako se je po?utiti
preplavljen s ?ustvi.


5
00:00:15,170 --> 00:00:16,630
Postal bo? Cezar.

6
00:00:17,136 --> 00:00:19,517
Antonij je bil stricu kot brat.

7
00:00:19,545 --> 00:00:21,082
Re?il mi je ?ivljenje.

8
00:00:21,163 --> 00:00:22,991
Potrebujem njegovo pomo?.
Potrebujem njegove legije.


9
00:00:23,067 --> 00:00:24,342
Kaj pa potrebuje Antonij?

10
00:00:24,420 --> 00:00:26,427
Tveganje tu je preveliko.
?la bova.


11
00:00:26,502 --> 00:00:28,624
On je gladiator.
Ne zaupa nikomur.


12
00:00:28,686 --> 00:00:31,308
Tvoja dol?nost je tukaj,
tvoje srce pa je drugje,


13
00:00:31,

Empire - Part 6 - The Lost Legion.srt

1
00:00:01,011 --> 00:00:05,372
Rim, 44 pr. n. ?t.
Julij Cezar je osvojil znani svet.


2
00:00:06,561 --> 00:00:08,108
Umorjen s strani senata,

3
00:00:08,164 --> 00:00:12,408
Cezar imenuje svojega mladega ne?aka,
Oktavijana, za naslednika imperija.


4
00:00:12,609 --> 00:00:13,909
Pokopljita ga pri trobeliki.

5
00:00:14,710 --> 00:00:16,710
Morava mu spustiti kri,
odstraniti strup.


6
00:00:16,811 --> 00:00:20,311
In to je moja avtoriteta.
Oktavijanova zapu??ina meni.


7
00:00:20,512 --> 00:00:21,612
Tiran je imel prav.

8
00:00:21,813 --> 00:00:24,813
Vsemu se je odpovedal zavoljo
mene, dru?ini, svobodi...


9
00:00:24,814 --> 00:00:28,014
Kaj pa, ?e ne bi pri?el?
- ?ivel bi tu, kot moj sin.


10
00:00:28,015 --> 00:00:31,015
Govoril bi latinsko?
- Sam bi si krojil usodo.


11
00:00:31,116 --> 00:00:32,816
Ne povej mu, da sem bil tu.

12
00:00:33,017 --> 00:00:34,517
Oktavijan





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Empire
8faca504.09.2003
 Empire
1faca526.06.2008
 Empire (2002)
1faca523.12.2008
 Empire (2005)
2faca514.03.2007
 Empire (2005)
1faca514.03.2007
 Empire (2005)
1faca514.03.2007
 Empire (2005)
1faca514.03.2007
 Empire (2005)
0faca514.03.2007
 Empire (2005)
0faca514.03.2007
 Empire (2005)
0faca513.12.2008

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Dreamer Inspired By A True Story (2CD)
0faca525.03.2007
 Disaster Zone
0faca525.03.2007
 Desperate Housewives S03e16
4faca525.03.2007
 Charlottes Web (2CD)
0faca525.03.2007
 Blood (2CD)
0faca525.03.2007
 Babe Pig In The City
9faca525.03.2007
 A Perfect World (1993)
12faca525.03.2007
 A Battle of Wits (3CD)
2faca525.03.2007
 88 Minutes
19faca525.03.2007
 Star Trek IV - The Voyage Home (1986)
3faca525.03.2007
 Star Trek IV - The Voyage Home (1986) (2CD)
0faca525.03.2007
 Star Trek - Voyager S7e1 (1995)
1faca525.03.2007
 Star Trek - Voyager S2e3 (1995)
1faca525.03.2007
 Star Trek - Voyager S2e1 (1995)
2faca525.03.2007
 Studio 60 On The Sunset Strip S1e14 (2006)
0faca524.03.2007
 Taxi (1998) (2CD)
5faca524.03.2007
 Lost S3e13 (2004)
4faca524.03.2007
 House, M D S2e1 (2004)
3faca524.03.2007
 House, M D S2e2 (2004)
6faca524.03.2007
 The Prestige (2006) (2CD)
3faca524.03.2007
 Lost S3e13 (2004)
3faca524.03.2007
 Seinfeld S2e8 (1990)
0faca524.03.2007
 Godsend (2004)
0faca524.03.2007
 Lost S3e13 (2004)
16faca524.03.2007
 Take The Lead (2006) (3CD)
2faca524.03.2007
 Battlestar Galactica S2e13 (2004)
1faca524.03.2007
 Mrs Doubtfire (1993) (2CD)
2faca524.03.2007
 Friends S4e2 (1994)
2faca524.03.2007
 Night At The Museum (2006) (2CD)
6faca524.03.2007
 Stranger Than Fiction (2006) (2CD)
4faca524.03.2007
 Fast Food Nation (2006) (2CD)
3faca524.03.2007
 The Woods (2006) (2CD)
1faca524.03.2007
 Scoop (2006) (2CD)
0faca524.03.2007
 Showtime (2002) (2CD)
0faca524.03.2007
 Shi Di Chu Ma (1980)
0faca524.03.2007
 Idiocracy (2006)
2faca524.03.2007









(.zip)






Izdelava spletne trgovine