StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Firefly Sezona 1 (2002) (1 (4CD)

DOWNLOAD Podnapisi za film Firefly Sezona 1 (2002) (1 (4CD) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 274.197 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 3

Objavil: faca5
Datum: 23.12.2008

Predpogled podnapisov

1x14 - Heart of Gold.srt

1
00:00:27,385 --> 00:00:30,684
Nandi! Nandi!

2
00:00:40,531 --> 00:00:42,328
Pojdita noter.

3
00:00:44,935 --> 00:00:46,664
Dajta.

4
00:00:54,745 --> 00:00:57,805
Zaprto imamo.
- Utihni, vlauga.

5
00:00:57,882 --> 00:01:00,316
Zate imamo sploh vedno zaprto,
Rance Burgess.

6
00:01:00,384 --> 00:01:03,376
Nisi ve dobrodoel v naem podjetju,
kar smo ti e povedale.

7
00:01:03,454 --> 00:01:07,390
e marsikaj so mi povedali.
Priel sem po to, kar je moje.

8
00:01:07,458 --> 00:01:09,926
Niesar tvojega ni tukaj.

9
00:01:09,994 --> 00:01:13,225
e ne odide, te imamo
vso pravico pokositi.

10
00:01:13,297 --> 00:01:15,731
Samo tiste pravice imate,
ki sem vam jih jaz odobril.

11
00:01:17,168 --> 00:01:19,534
Najdite dekle!
- Ni je tu.

12
00:01:19,603 --> 00:01:24,006
Pred ve kot mesecem je zapustila
to luno. Ti si jo odgnal.

13
00:01:30,815 --> 00:01:32,214
Cvetka!

14
00:01:34,218 --> 00:01:37,847
e dobro, da nisi
ula z mojim otrokom.

1x15 - Objects in Space.srt

1
00:00:20,279 --> 00:00:22,338
Vsi le lebdimo.

2
00:00:28,621 --> 00:00:30,555
Nikakor nisi!

3
00:00:30,623 --> 00:00:32,557
Ko bi ti vsaj lagal.

4
00:00:32,625 --> 00:00:35,992
Ampak, ve,
ravno smo postali kirurgi.

5
00:00:36,062 --> 00:00:38,326
To je bilo to.
Bili smo elita.

6
00:00:38,397 --> 00:00:41,798
Svet je bil na, ve.
- In moral si biti nag?

7
00:00:41,868 --> 00:00:43,802
Nag, tako je.

8
00:00:43,870 --> 00:00:49,035
In na vrhu Hipokratovega kipa.

9
00:00:49,108 --> 00:00:52,009
Si me lahko predstavlja?
- Kaj, nagega?

10
00:00:52,078 --> 00:00:56,174
Hm, naj pomislim.
Morala si bom priklicati...

11
00:00:56,249 --> 00:00:58,547
Ja, to... bo pa teko.

12
00:01:01,020 --> 00:01:05,116
So prili kifeljci?
- Nobenih kifeljcev ni bilo.

13
00:01:05,191 --> 00:01:07,352
Dokler nisem zael peti.

14
00:01:07,426 --> 00:01:09,553
O, ne!
- To ni...

15
00:01:09,629 --> 00:01:11,358
In kaj si pel?

16
00:01:11,430 --> 00:01:

1x01 - Serenity.srt

1
00:00:43,669 --> 00:00:47,435
Vdnik, poveljstvo zadruje zrano podporo,
dokler ne ocenijo naega poloaja.

2
00:00:47,506 --> 00:00:51,203
Na poloaj: rabimo kunevo zrano podporo! Klii--
- Ta oklepnik nas bo razcefral, gospod.

3
00:00:51,277 --> 00:00:55,440
Ne premaknejo se brez astnike
odobritvene kode, gospod.

4
00:00:57,516 --> 00:00:59,484
Na. Tukaj ima kodo.
Zdaj si poronik Baker!

5
00:00:59,552 --> 00:01:02,521
estitke za napredovanje.
Priskrbi mi zrano podporo!

6
00:01:02,588 --> 00:01:05,352
Povlecite se nazaj ravno dovolj,
da jih zagozdimo semle.

7
00:01:05,424 --> 00:01:07,858
Spravi svoj vod na vijo lego,
odstrelite jih lepo po vrsti.

8
00:01:07,927 --> 00:01:09,986
Vija lega je smrt s tem oklepnikom v zraku.
- Za to poskrbimo mi.

9
00:01:10,062 --> 00:01:11,723
Hvala za prostovoljnost.
Bendis!

10
00:01:11,797 --> 00:01:14,789
Krij naju,
race greva lovit.

11
00:01:20,305 --> 00:01:21,770
Zberi se!

12
00:01:23,343 -->

1x03 - The Train Job.srt

1
00:00:33,826 --> 00:00:35,817
Ti si na potezi.

2
00:00:42,235 --> 00:00:44,499
Drzna poteza.
- Na robu ivim.

3
00:00:52,912 --> 00:00:55,676
Bravo, kreten!

4
00:00:55,748 --> 00:00:59,582
Malce sem razmiljal, da bi se preselil z roba.
Ni ravno idealen kraj.

5
00:00:59,652 --> 00:01:02,246
Si kupil kaj na sredini.
- Zdravica!

6
00:01:02,321 --> 00:01:04,949
Zdravica!
Tiina!

7
00:01:05,024 --> 00:01:06,958
Tiho!

8
00:01:09,862 --> 00:01:12,023
Jaz...
Povedal bi.

9
00:01:13,266 --> 00:01:16,133
Rekel bom tole...

10
00:01:16,202 --> 00:01:18,136
je obetavajo dan.

11
00:01:18,204 --> 00:01:21,605
Vsi vemo, kateri dan je.

12
00:01:21,674 --> 00:01:24,142
Obletavajo? Kateri dan je?

13
00:01:24,210 --> 00:01:28,408
Veliasten dan za vse ponosne
predstavnike zdruenih planetov.

14
00:01:28,481 --> 00:01:31,814
Dan Zedinjenja!

15
00:01:31,884 --> 00:01:34,512
Konec zavrenih Samostojnikov

16
00:01:34,587 --> 00:01:37,317
in zora n

1x04 - Bushwhacked.srt

1
00:00:12,436 --> 00:00:14,732
To! Previsok, previsok!

2
00:00:14,805 --> 00:00:16,773
Jayne!
- Mali mo!

3
00:00:25,583 --> 00:00:27,780
Dajmo, mali mo!

4
00:00:42,000 --> 00:00:45,168
Zdravo.
- Kdo zmaguje?

5
00:00:45,236 --> 00:00:47,170
Res teko reem.

6
00:00:47,238 --> 00:00:50,298
Ne kae, da bi igrali
po kakih civiliziranih pravilih.

7
00:00:50,374 --> 00:00:52,899
Saj smo kar dale od civilizacije.

8
00:00:54,712 --> 00:00:56,543
Kako je s tvojo sestro?

9
00:00:56,614 --> 00:00:58,605
Dobro. Bolje.

10
00:00:58,682 --> 00:01:00,479
Ima svoje dni,

11
00:01:00,551 --> 00:01:05,545
a e vedno noe govoriti,
kaj so poeli z njo na akademiji.

12
00:01:05,623 --> 00:01:07,716
Mogoe e sama ne ve tono.

13
00:01:07,792 --> 00:01:09,726
Odpri se!

14
00:01:09,794 --> 00:01:11,819
Dobre oi, dobre oi!

15
00:01:11,896 --> 00:01:15,525
Sanja o tem. To vem.

16
00:01:15,599 --> 00:01:18,067
Mre ima.

17
00:01:18,135 --> 00:01:

1x05 - Shindig.srt

1
00:00:11,737 --> 00:00:14,501
Komaj kaj je bilo treba adaptirati ladjo.

2
00:00:14,574 --> 00:00:16,701
estico v kot.

3
00:00:16,776 --> 00:00:20,177
Moneji zapahi, debeleja vrata.
Da vsi ostanejo, kjer morajo biti.

4
00:00:20,246 --> 00:00:22,180
e hrane ne rabi ni ve.

5
00:00:24,150 --> 00:00:25,843
Wei!

6
00:00:26,999 --> 00:00:29,490
- Uprava ni odgovorna
za nestabilnost krogel -

7
00:00:36,829 --> 00:00:39,992
Dober zasluek, kaj?
- Sekirica v medu, prijateljek.

8
00:00:40,066 --> 00:00:44,526
Vodni planeti rabijo delavce. Ekipe
preoblikovalcev imajo ogromno mortaliteto.

9
00:00:44,604 --> 00:00:47,334
Delavce? Hoe rei, sunje.

10
00:00:49,275 --> 00:00:51,709
Prostovoljci e niso, gotovo ne.

11
00:00:51,777 --> 00:00:55,372
Jim zato nisi priskrbel ve hrane?

12
00:00:56,716 --> 00:00:58,946
Nobeden se ni pritoil.

13
00:00:59,018 --> 00:01:01,486
Koliko denarja? Veliko?

14
00:01:03,522 --> 00:01:06,855
Zdi se, da

1x06 - Safe.srt

1
00:00:08,482 --> 00:00:14,416
Posestvo Tamovih
pred enajstimi leti

2
00:00:19,982 --> 00:00:21,916
V teavah sva.

3
00:00:23,885 --> 00:00:26,012
Odrezali so naju.

4
00:00:26,088 --> 00:00:29,956
Odrezali od esa?
- Najinega voda, Simon.

5
00:00:30,025 --> 00:00:32,425
Samostojniki so naju obkolili

6
00:00:32,494 --> 00:00:36,328
in nikakor se ne moreva
vrniti k svojemu vodu.

7
00:00:36,398 --> 00:00:38,628
Zatei se morava h kanibalizmu.

8
00:00:38,700 --> 00:00:42,101
Tako na hitro...
Nimava konzerv ali esa?

9
00:00:42,170 --> 00:00:44,968
Izgubile so se.
Ljudi bova morala jesti.

10
00:00:45,040 --> 00:00:47,531
Ne bi morala vaditi
za svoj plesni nastop?

11
00:00:47,609 --> 00:00:50,544
Vse e znam.
Tole je narobe.

12
00:00:50,612 --> 00:00:52,603
Iz knjige je, River.

13
00:00:52,681 --> 00:00:56,276
Ne. Knjiga nima prav.
Clo sklepanje je napano.

14
00:01:00,756 --> 00:01:03,850
In kako so naju
samostojniki odreza

1x07 - Our Mrs. Reynolds.srt

1
00:00:22,851 --> 00:00:25,251
Oprostite, ker motim,

2
00:00:25,320 --> 00:00:28,255
a zdi se mi, da prevaate nekaj,
kar je moje.

3
00:00:28,323 --> 00:00:30,621
Ni tvoje!

4
00:00:30,692 --> 00:00:33,422
Ste mislili, da ne bomo odkrili,
da greste po drugi poti?

5
00:00:33,495 --> 00:00:37,090
Predali boste vse, kar nam pripada
in vse ostalo na tem prekletem vozu.

6
00:00:37,165 --> 00:00:40,623
In mono, da si bom vzel e nekaj
asa na samem s tvojo enko.

7
00:00:40,702 --> 00:00:44,968
No, o tem zadnjem delu
raje e malo premisli.

8
00:00:45,040 --> 00:00:47,975
Vidi, oenil sem
mogono grdo bitje.

9
00:00:48,043 --> 00:00:51,843
Kako lahko ree kaj takega?
Me sramoti pred novimi znanci?

10
00:00:51,913 --> 00:00:54,473
e bi te mogel polepati,
bi te.

11
00:00:54,549 --> 00:00:57,211
Nisi ve mo, ki sem ga
spoznala pred letom.

12
00:01:01,523 --> 00:01:03,855
Zdaj pa dobro premisli.

13
00:01:03,925 --> 00:01:07,122
e nekaj asa s

1x08 - Jaynestown.srt

1
00:00:01,997 --> 00:00:03,931
Daj no, priznaj.
Res je.

2
00:00:03,999 --> 00:00:06,194
Ne, ne bom, ker ni.

3
00:00:06,268 --> 00:00:10,170
Uporabljam kletvice, kot vsi.
- Kaj res?

4
00:00:10,239 --> 00:00:13,436
Ve, nisem te e sliala.
Kdaj potem izvaja to psovanje?

5
00:00:13,508 --> 00:00:15,908
Ko grem spat, ali...
- Preklinjam,

6
00:00:15,978 --> 00:00:18,276
ko se spodobi.

7
00:00:18,347 --> 00:00:22,408
Simon, bistvo kletvic je ravno
v tem, da se ne spodobijo.

8
00:00:23,485 --> 00:00:25,476
ivjo, Inara.

9
00:00:25,554 --> 00:00:27,613
Odhaja proti blestei romanci?

10
00:00:27,689 --> 00:00:30,988
Upajmo, da.
Se vidimo jutri!

11
00:00:31,059 --> 00:00:34,927
Naj vas Mal ne spravi v prevelike
teave, medtem ko me ne bo.

12
00:00:34,997 --> 00:00:37,591
Adijo, pa dober seks!

13
00:00:40,302 --> 00:00:44,033
Kaj?

14
00:00:49,211 --> 00:00:54,012
Vidi, tole bi bil
odlien as za psovko.

15
00:00:54,082 --> 00:00:56,744

1x09 - Out of Gas.srt

1
00:00:42,869 --> 00:00:45,804
Prava lepotica, kajne, gospod?

2
00:00:45,872 --> 00:00:49,808
Veste kaj, e kupite to ladjo
in prav ravnate z njo,

3
00:00:49,876 --> 00:00:52,902
bo z vami do konca vaega ivljenja.

4
00:01:00,887 --> 00:01:02,980
Torej?

5
00:01:05,057 --> 00:01:09,255
Plaal si za tole, gospod?
Namerno?

6
00:01:09,328 --> 00:01:12,229
Ka-- Daj no, resno, Zoe,
kakna se ti zdi?

7
00:01:13,666 --> 00:01:15,759
Odkrito reeno, gospod?
Zdi se mi, da so te okradli.

8
00:01:15,835 --> 00:01:18,895
Okradli? Ka--
Kako to misli?

9
00:01:18,971 --> 00:01:22,737
To je kup fei-wu.
- Fei-wu?

10
00:01:22,808 --> 00:01:26,107
OK, na lepotnih tekmovanjih
ne bo ravno zmagovala,

11
00:01:26,178 --> 00:01:28,442
vrsta pa je.

12
00:01:28,514 --> 00:01:31,108
Taka ladja je s tabo
do tvoje smrti.

13
00:01:31,183 --> 00:01:34,846
Ker je smrtna past.
- Nisem te--

14
00:01:34,921 --> 00:01:37,515
Zelo mono ti manjka domilji

1x10 - Ariel.srt

1
00:00:14,004 --> 00:00:16,234
Ne maram.

2
00:00:16,307 --> 00:00:18,241
River, mora jesti.

3
00:00:18,309 --> 00:00:21,244
Dobro je.
Okus ima po--

4
00:00:21,312 --> 00:00:23,940
Dobro je.
- Smrdi po mednoju.

5
00:00:24,014 --> 00:00:27,006
Jayne!
- e pa res.

6
00:00:27,084 --> 00:00:29,678
Saj ni treba, da greva
na kak razkoen kraj.

7
00:00:29,754 --> 00:00:32,188
Lahko greva preprosto v park
ali kaj podobnega.

8
00:00:32,256 --> 00:00:34,952
Hranit golobe.
- Seveda, hranit golobe

9
00:00:35,025 --> 00:00:37,789
in si verjetno prisluit
ustrelitev zaradi smetenja.

10
00:00:37,862 --> 00:00:39,921
Daj no, saj ni tako hudo.

11
00:00:39,997 --> 00:00:43,057
Je. Planet osrja je.
Brezmadeen je. S senzorji.

12
00:00:43,134 --> 00:00:45,068
In kjer ni senzorjev,
so kifeljci.

13
00:00:45,136 --> 00:00:48,401
Vsi centralni planeti so enaki.

14
00:00:48,472 --> 00:00:51,305
Bi prosim razloila moji eni,
koliko zabave zamuja?

15
0

1x11 - War Stories.srt

1
00:00:02,328 --> 00:00:05,695
Si kdaj bral Shan-Yujeva dela?

2
00:00:05,765 --> 00:00:08,734
Shan-Yu, tisti psihotini tiran?

3
00:00:08,801 --> 00:00:10,792
Ta, ja.

4
00:00:10,870 --> 00:00:12,838
Domiljal si je,
da je pravcati vojni poet.

5
00:00:12,905 --> 00:00:15,738
Napisal je cele zbirke
o vojni, muenju,

6
00:00:15,808 --> 00:00:18,606
mejah loveke vzdrljivosti.

7
00:00:18,678 --> 00:00:21,010
Kako lepo.

8
00:00:21,080 --> 00:00:25,141
Pravil je:
Previ z nekom tirideset let,

9
00:00:25,218 --> 00:00:28,585
deli si z njim hio in obroke,
pogovarjajta se o vsem,

10
00:00:28,654 --> 00:00:32,750
nato pa ga zvei
in ga dri nad kraterjem vulkana.

11
00:00:32,825 --> 00:00:36,090
In na ta dan bo konno
spoznal njegov pravi jaz.

12
00:00:36,162 --> 00:00:40,360
Kaj e ne ivi blizu vulkana?
- Bi rekel, da je govoril v prispodobah.

13
00:00:40,433 --> 00:00:46,167
Sadistino sranje, zavito v kiasto besedje.
Ne recite mi, da s

1x12 - Trash.srt

1
00:00:25,750 --> 00:00:28,947
Ja.

2
00:00:29,019 --> 00:00:30,953
Kot po maslu.

3
00:00:32,500 --> 00:00:36,800
tri dni prej...

4
00:00:50,741 --> 00:00:53,039
Malcolm Reynolds.

5
00:00:54,512 --> 00:00:57,037
Ti stari pasji-- Pridi sem!

6
00:00:57,114 --> 00:01:00,015
ivjo, Monty!
- Kako se ima?

7
00:01:00,084 --> 00:01:03,781
Niso mi povedali, da bo ti
zveza pri tej etapi.

8
00:01:03,854 --> 00:01:07,984
Ja, bolj malo dela imam zadnje ase, zato sem
si zaelel nekaj potenega tihotapstva za vmes.

9
00:01:08,058 --> 00:01:11,494
Kje je tisti tvoj izgovor za ladjo?
- Monty.

10
00:01:11,562 --> 00:01:14,531
Dve ladji, kot sta najini,
skupaj na prazni skali, kot je tale.

11
00:01:14,598 --> 00:01:17,465
Kifeljci bi takoj zavohali kontrabant.

12
00:01:17,535 --> 00:01:20,197
Si e pozabil, kako so te
ujeli na Beylixu?

13
00:01:20,271 --> 00:01:22,967
Zmerom razmilja, kaj?
Pamet, tega ima kar preve.

14
00:01:23,040 --> 00:01:

1x13 - The Message.srt

1
00:00:04,664 --> 00:00:06,928
Nismo sami!

2
00:00:06,999 --> 00:00:08,933
Pozabite vse, v kar verjamete.

3
00:00:09,001 --> 00:00:11,936
Pozabite, kar vam je govorila mama,
ko vas je zveer dajala spat.

4
00:00:12,004 --> 00:00:16,338
Pozabite lai, ki nam jih trosijo
zatiralske in spletkarske zedinjene vlade.

5
00:00:16,409 --> 00:00:20,209
Za to zaveso je prav tista skrivnost,
ki vam je noejo razkriti.

6
00:00:20,279 --> 00:00:24,079
Najosupljiveje znanstveno odkritje
v zgodovini lovetva!

7
00:00:24,150 --> 00:00:26,618
Dokaz obstoja nezemljanov!
Prav ste sliali.

8
00:00:26,686 --> 00:00:29,951
Kar smejte se, gospod,
toda kar boste videli v tej sobi,

9
00:00:30,022 --> 00:00:31,956
vam bo spremenilo ivljenje.

10
00:00:32,024 --> 00:00:36,051
Preganjalo vas bo v sanjah
in vas muilo, zares, v dno due!

11
00:00:38,531 --> 00:00:42,433
Ja. Kravji zarodek je.
- Pa e.

12
00:00:42,501 --> 00:00:45,902
Ampak, cel kup udov ima.

13
00:00:





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Firefly Sezona 1 Epizoda 0 (2002)
1faca521.10.2007

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Fire Down Below (1997)
3faca523.12.2008
 Fine Mrtve Djevojke (2002)
0faca523.12.2008
 Finding Neverland (2004)
0faca523.12.2008
 Finding Nemo (2003)
3faca523.12.2008
 Find Me Guilty (2006) (2CD)
5faca523.12.2008
 Find Me Guilty (2006)
7faca523.12.2008
 Final Fantasy VII Advent Children (2005) (3CD)
2faca523.12.2008
 Final Fantasy The Spirits Within (2001) (c (2CD)
0faca523.12.2008
 Final Destination 3 (2006) (1CD)
3faca523.12.2008
 Final Destination 2 (2003) (2CD)
1faca523.12.2008
 Final Destination (2000) (2CD)
2faca523.12.2008
 Fight Club (1999)
0faca523.12.2008
 Fight Club (1999)
0faca523.12.2008
 Fight Club (1999) (3CD)
0faca523.12.2008
 Fight Club (1999) (2CD)
0faca523.12.2008
 Ferris Bueller's Day Off (1986) (2CD)
0faca523.12.2008
 Female Trouble (1974)
0faca523.12.2008
 Fei Ying Gai Wak (1991) (2CD)
1faca523.12.2008
 Fei Ying Gai Wak (1991)
3faca523.12.2008
 Feed (2005)
0faca523.12.2008
 Feast (2005)
6faca523.12.2008
 Fearless (2006) (2CD)
27faca523.12.2008
 Fear X (2003)
4faca523.12.2008
 Fear Itself Sezona 1 Epizoda 1 (2008)
0faca523.12.2008
 Fear And Loathing In Las Vegas (1998)
5faca523.12.2008
 Fawlty Towers Sezona 1 Epizoda 6 (1975)
2faca523.12.2008
 Fawlty Towers Sezona 1 Epizoda 5 (1975)
3faca523.12.2008
 Fawlty Towers Sezona 1 Epizoda 4 (1975)
2faca523.12.2008
 Fawlty Towers Sezona 1 Epizoda 3 (1975)
3faca523.12.2008
 Fawlty Towers Sezona 1 Epizoda 2 (1975)
1faca523.12.2008
 Faust (1994)
0faca523.12.2008
 Fatal Attraction (1987)
0faca523.12.2008
 Fargo (1996) (2CD)
2faca523.12.2008
 Far From Heaven (2002)
3faca523.12.2008
 Far And Away (1992) (2CD)
3faca523.12.2008
 Far And Away (1992) (2CD)
2faca523.12.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine