StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Friends - Session01

DOWNLOAD Podnapisi za film Friends - Session01 v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 233.076 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 32

Objavil: faca5
Datum: 28.04.2005

Predpogled podnapisov

1x01 - Pilot_SLO.srt

1
00:00:54,000 --> 00:00:57,640
Ni?esar ni za povedat. Samo
nek tip je, s katerim delam.

6
00:00:57,880 --> 00:00:59,960
Ven gre? s tipom.

7
00:01:00,200 --> 00:01:02,560
Sigurno je nekaj
narobe z njim.

8
00:01:02,800 --> 00:01:04,720
Dobro, Joey, bodi prijazen.

9
00:01:04,960 --> 00:01:09,000
Ima mogo?e grbo in ple?o?

10
00:01:09,080 --> 00:01:11,320
A mogo?e je kredo?

11
00:01:11,560 --> 00:01:14,640
No?em, da bi do?ivela
to, kar sem jaz s Carlom.

12
00:01:14,880 --> 00:01:16,400
Vsi skupaj se malo pomirite.

13
00:01:16,640 --> 00:01:18,440
Pomirite se. To ?e zmenek ni.

14
00:01:18,680 --> 00:01:23,240
Samo dve osebi, ki gresta na
ve?erjo, brez seksa.

15
00:01:23,480 --> 00:01:26,440
Meni se to zdi kot zmenek.

16
00:01:27,800 --> 00:01:30,440
Sem v srednji ?oli,
sredi menze...

17
00:01:30,680 --> 00:01:33,880
...in ugotovim, da sem popolnoma gol.

18
00:01:34,120 --> 00:01:35,840
Tuda jaz sem ?e imel take sanje.

19
00:01:36,080 --> 0

1x02 - TOW Sonogram At The End_SLO.srt

1
00:00:02,880 --> 00:00:04,320
Vi ne razumete.

4
00:00:04,560 --> 00:00:07,280
Za nas je poljubljanje
pomembno kot vse ostalo.

5
00:00:07,520 --> 00:00:10,440
Ja, seveda!

6
00:00:11,600 --> 00:00:13,440
Misli? resno?

7
00:00:13,680 --> 00:00:14,560
Seveda!

8
00:00:14,800 --> 00:00:17,120
Vse kar mora? vedeti je
v prvem poljubu.

9
00:00:17,360 --> 00:00:18,080
To?no tako.

10
00:00:18,320 --> 00:00:20,720
Za nas pa je poljubljanje
za?etno dejanje,...

11
00:00:20,960 --> 00:00:23,920
...kot komik,
ki ga mora? gledati,...

12
00:00:24,160 --> 00:00:27,560
...preden pridejo na oder
Pink Floydi.

13
00:00:29,280 --> 00:00:32,320
In ni to, da mi ne
maramo komikov.

14
00:00:32,560 --> 00:00:34,680
Stvar je v tem, da nismo...

15
00:00:34,920 --> 00:00:38,320
...kupili vstopnice zaradi njega.

16
00:00:39,200 --> 00:00:43,280
Problem je v tem, da po koncertu,
ne glede na to, kako dober je bil,...

17
00:00:43,520 --> 00:00:46,880
...ve punce ve

1x03 - TOW The Thumb_SLO.srt

1
00:00:05,680 --> 00:00:07,320
- ?ivjo, klapa.
- ?ivjo, Phoebe.

4
00:00:07,560 --> 00:00:08,760
Kako je ?lo?

5
00:00:09,000 --> 00:00:09,800
Ne preve? dobro.

6
00:00:10,040 --> 00:00:13,720
Pospremil me je domov in rekel:
"To morava ?e kdaj ponoviti".

7
00:00:13,960 --> 00:00:16,800
Rekel je "To morava ponoviti".
To je dobra stvar, kaj ne?

8
00:00:17,040 --> 00:00:19,880
V prostem prevodu "To
morava ponoviti" pomeni:

9
00:00:20,120 --> 00:00:23,000
"Nikoli me ne bo? videla golega."

10
00:00:23,240 --> 00:00:24,480
Od kdaj?

11
00:00:24,720 --> 00:00:27,840
Od vedno. To je neke vrste
jezik zmenkov.

12
00:00:28,080 --> 00:00:32,240
Na primer "Nisi ti kriva"
pomeni "Ti si kriva".

13
00:00:32,480 --> 00:00:36,120
"Tako prijeten si" pomeni "Na zmenke
bom hodila z alkoholiki v usnju...

14
00:00:36,360 --> 00:00:38,920
...in se prito?evala
nad njimi tebi."

15
00:00:39,160 --> 00:00:41,680
"Mislim, da bi se morala sestajati
z drugimi ljudmi" pomen

1x04 - TOW George Stephanoplous_SLO.srt

1
00:00:03,600 --> 00:00:05,080
Dobro, Phoebe?

4
00:00:05,320 --> 00:00:09,560
?e bi bila jaz en dan vsemogo?na,
bi si za?elela mir na svetu,...

5
00:00:09,800 --> 00:00:13,560
...ni? ve? lakote, dobre
stvari za de?evni pragozd.

6
00:00:13,800 --> 00:00:16,480
In ve?je jo?ke.

7
00:00:16,520 --> 00:00:20,000
To si mi vzela z jezika.

8
00:00:20,240 --> 00:00:21,000
Chandler, kaj pa ti?

9
00:00:21,240 --> 00:00:25,680
?e bi bil jaz en dan vsemogo?en,
bi se naredil za vedno vsemogo?nega.

10
00:00:25,920 --> 00:00:27,400
Vedno je en tip,...

11
00:00:27,640 --> 00:00:32,120
"?e bi imel eno ?eljo,
bi si za?elel ?e tri ?elje."

12
00:00:32,800 --> 00:00:34,120
Hej, Joey.

13
00:00:34,360 --> 00:00:36,840
Kaj bi storil, ?e bi
bil vsemogo?en?

14
00:00:37,080 --> 00:00:40,320
Verjetno bi se ubil.

15
00:00:40,400 --> 00:00:41,520
Kaj?

16
00:00:41,760 --> 00:00:46,640
?e je mali Joey mrtev, potem ni
nobenega razloga, da bi jaz ?ivel.

17
00:00:47,24

1x05 - TOW The East German Laundry.._SLO.srt

1
00:00:02,880 --> 00:00:04,960
Bi ?e pozabil na to?
To ni ni? takega.

4
00:00:05,200 --> 00:00:06,880
Ni? takega?
Zanimivo je.

5
00:00:07,120 --> 00:00:09,840
Se?e? noter, naredi? en
majhen manever in bum!

6
00:00:10,080 --> 00:00:12,360
Nedr?ek. Ven iz rokava.

7
00:00:12,600 --> 00:00:13,880
Kar se mene ti?e...

8
00:00:14,120 --> 00:00:17,240
...mo?ki nima nobene stvari,
ki bi bila podobna temu. Imam prav?

9
00:00:17,480 --> 00:00:18,320
Daj no!

10
00:00:18,560 --> 00:00:20,320
Vi lahko lulate v stoje.

11
00:00:20,560 --> 00:00:24,160
A res? To moram poskusiti.

12
00:00:24,400 --> 00:00:25,840
Ve? kaj se pa meni
zdi neverjetno?

13
00:00:26,080 --> 00:00:30,680
?enske lahko vidijo jo?ke
kadarkoli ho?ejo.

14
00:00:31,320 --> 00:00:33,360
Samo dol pogledate
in tam so.

15
00:00:33,600 --> 00:00:37,240
Presene?a me, kako sploh
lahko kaj naredite.

16
00:00:37,480 --> 00:00:40,800
Jaz pa ne razumem, kako lahko
mo?ki naredijo toliko groznih

1x06 - TOW The Butt_SLO.srt

1
00:00:06,520 --> 00:00:08,720
O, poglejte, poglejte!
Tukaj je Joeyeva slika!

4
00:00:08,960 --> 00:00:10,200
To je tako razburljivo!

5
00:00:10,440 --> 00:00:13,240
Vedno lahko prepozna? osebo,
ki ?e ni videla njegove igre.

6
00:00:13,480 --> 00:00:15,840
Poglejte, nobenega strahu.
Nima ob?utka o neizogibni pogubi.

7
00:00:16,080 --> 00:00:18,200
Klicaj v naslovu me stra?i.

8
00:00:18,440 --> 00:00:21,720
Ni samo "Freud",
pi?e "Freud!"

9
00:00:21,960 --> 00:00:24,440
Ravnokar se bo
zgodila ?arovnija!

10
00:00:24,680 --> 00:00:26,640
Torej, Eva,...

11
00:00:26,880 --> 00:00:30,840
...naredila sva odli?no delo.

12
00:00:31,080 --> 00:00:33,000
In rad bi ti povedal,...

13
00:00:33,240 --> 00:00:38,320
...da je tvoj problem zelo jasen.

14
00:00:38,600 --> 00:00:41,800
{y:i}Ti bi bila rada rastlina

15
00:00:42,040 --> 00:00:44,760
{y:i}Zavida? ji njen zven

16
00:00:45,000 --> 00:00:48,160
{y:i}Stvar s katero lahko cinglja

17
00:00:48,400

1x07 - TOW The Blackout_SLO.srt

1
00:00:02,240 --> 00:00:06,360
Vsi skupaj! Central Perk
vam z veseljem predstavlja...

4
00:00:06,600 --> 00:00:11,640
...glasbo gospodi?ne Phoebe Buffay.

5
00:00:12,760 --> 00:00:14,560
Hvala.

6
00:00:14,800 --> 00:00:17,440
Za?ela bom s pesmijo, ki
govori o tistem trenutku,...

7
00:00:17,680 --> 00:00:21,640
...ko nenadoma ugotovite,
kaj v resnici je ?ivljenje.

8
00:00:21,880 --> 00:00:24,480
Pa za?nimo.

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,880
Hvala lepa.

10
00:00:41,600 --> 00:00:45,440
Super! To je res...

13
00:01:38,480 --> 00:01:40,200
To je tako kul.

14
00:01:40,440 --> 00:01:42,400
V celem mestu je
zmanjkalo elektrike.

15
00:01:42,640 --> 00:01:45,000
Mama pravi, da tudi na Manhattanu,
Brooklynu in v Queensu ni elektrike...

16
00:01:45,240 --> 00:01:47,440
...in ne ve, kdaj
bo pri?la nazaj.

17
00:01:47,680 --> 00:01:49,160
To je pa resna zadeva.

18
00:01:49,400 --> 00:01:51,600
Hla?e in pulover.
Zakaj, mama?

19
00:01:51,840 --> 00:0

1x08 - TOW Nana Dies Twice_SLO.srt

1
00:00:07,360 --> 00:00:09,520
Hej, lepotec! Kako si kaj?

4
00:00:09,760 --> 00:00:12,640
Dehidrirani Japonski rezanci
pod florescentno lu?jo.

5
00:00:12,880 --> 00:00:15,480
Lahko naredijo ?e kaj bolj?ega?

6
00:00:15,720 --> 00:00:18,040
Vpra?anje: Saj ne hodi?
z nobeno, kaj ne?

7
00:00:18,280 --> 00:00:20,960
Spoznala sem osebo, ki bi
bila odli?na zate.

8
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
Ve?, odli?na zna biti problem.

9
00:00:23,480 --> 00:00:27,360
Si ji povedala, da sem soodvisen,
ali samouni?ujo?...

10
00:00:27,600 --> 00:00:31,200
- Ho?e? zmenek v soboto?
- Ja, prosim.

11
00:00:31,600 --> 00:00:32,720
Sr?kan je.

12
00:00:32,960 --> 00:00:35,000
- Sme?en je. On je...
- On je on?

13
00:00:35,240 --> 00:00:36,640
Seveda.

14
00:00:36,880 --> 00:00:37,800
O, Bog!

15
00:00:38,040 --> 00:00:40,160
Samo...

16
00:00:40,400 --> 00:00:41,720
Prijazen si... O, Bog.

17
00:00:41,960 --> 00:00:45,520
Odli?no, Shelly. Zdaj se bom
odstranila od

1x09 - TOW Underdog Gets Away_SLO.srt

1
00:00:08,320 --> 00:00:10,680
Terry, vem da ?e
ne delam tukaj dolgo,...

4
00:00:10,920 --> 00:00:13,200
...ampak zanima me,
ali bi bilo mogo?e,...

5
00:00:13,440 --> 00:00:16,680
...da bi dobila $100
od pla?e v naprej?

6
00:00:16,920 --> 00:00:18,200
V naprej?

7
00:00:18,440 --> 00:00:20,720
Da bi lahko pre?ivela dan
zahvalnosti z mojo dru?ino.

8
00:00:20,960 --> 00:00:25,000
Vsako leto gremo smu?at v Vail
in moj o?e vedno pla?a karte,...

9
00:00:25,240 --> 00:00:28,440
...toda za?ela sem to
stvar z samostojnostjo,...

10
00:00:28,680 --> 00:00:33,080
...zaradi ?esar sem tudi
sprejela to "slu?bo".

11
00:00:33,120 --> 00:00:36,320
Rachel, Rachel, draga!

12
00:00:36,560 --> 00:00:39,520
Ti si obupna, obupna natakarica.

13
00:00:39,760 --> 00:00:43,760
Zelo, zelo slaba.

14
00:00:44,280 --> 00:00:48,200
Vem kaj ho?ete povedati.
Razumem vas.

15
00:00:48,680 --> 00:00:52,600
Vendar se zelo trudim in
mislim, da postajam bolj?a.

16
00:00:52,8

1x10 - TOW The Monkey_SLO.srt

1
00:00:07,680 --> 00:00:12,480
Nekoga bi vam rad predstavil.

4
00:00:13,520 --> 00:00:15,120
Po?akaj, po?akaj. Kaj pa je to?

5
00:00:15,360 --> 00:00:16,960
To je Marcel. Bi ga rada pozdravila?

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,320
Ne, no?em.

7
00:00:18,560 --> 00:00:20,560
Ljubek je! Kje si ga dobil?

8
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
Prijateljica Bethel ga je
re?ila iz nekega laboratorija.

9
00:00:23,040 --> 00:00:24,320
To je tako kruto.

10
00:00:24,560 --> 00:00:29,080
Zakaj? Zakaj bi star?i dali
otroku ime Bethel?

11
00:00:30,640 --> 00:00:33,920
Ta opica ima pa Rossa na riti!

12
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
Ali bo ?ivel pri tebi,
v stanovanju?

13
00:00:40,640 --> 00:00:43,600
Ja, kar nekam mirno je, odkar
ja od?la Carol, zato...

14
00:00:43,840 --> 00:00:45,520
Zakaj pa potem ne
poi??e? sostanovalca?

15
00:00:45,760 --> 00:00:47,520
Ne vem. Ko enkrat dose?e?
dolo?eno starost,...

16
00:00:47,760 --> 00:00:51,320
...je imeti sostanovalca
n

1x11 - TOW Mrs Bing_SLO.srt

{60}{126}Misli? da ?e prodajajo|v?eraj?nji "Daily News"? - Zakaj?
{132}{236}Rada bi preverila svoj horoskop,|da vidim, ?e so imeli prav.
{242}{331}O, moj Bog! Ne glej.|Za teboj je tip,...
{337}{404}...ki nama lahko zlomi srce|in naju porine v depresijo.
{410}{464}Kje?
{470}{519}Pridi k mami!
{525}{584}Prihaja! Bodi kul!|Bodi kul! Bodi kul!
{590}{652}- Lep klobu?ek.|- Hvala.
{658}{719}- Nekaj morava storiti. Za?vi?gaj.|- Ne bova ?vi?gali.
{725}{745}Daj no, naredi to!
{751}{843}Daj ?e enkrat! Daj ?e enkrat!
{937}{1010}Ne morem verjeti, kaj si storila!
{2165}{2204}Zakaj sem naredila woo-hoo?
{2210}{2264}Sem upala, da se bo obrnil in rekel...
{2270}{2361}..."Ljubim ta glas.|Moram te imeti"?
{2362}{2468}?elim si, da bi|lahko kaj storili.
{2493}{2559}?ivjo, tip v komi.
{2566}{2614}Vstani, tabornica!|Vstani, vstani, vstani!
{2620}{2649}Kaj pa po?ne??
{2655}{2738}Mogo?e tega ni nih?e poizkusil.
{2768}{2825}?elim si, da bi|vsaj vedeli njegovo ime.
{2831}{2872}Poglej ta obraz.
{2878}{2972}?e v spa

1x12 - TOW The Dozen Lasagnas_SLO.srt

1
00:00:55,960 --> 00:00:58,440
Ne, ne, mi smo kon?ali!

6
00:01:45,040 --> 00:01:47,320
Teta Silv, nehaj kri?ati!

7
00:01:47,560 --> 00:01:50,240
Ho?em ti povedati, da ?e bi
mi naro?ila vegetarijanske lazanje...

8
00:01:50,480 --> 00:01:54,080
...bi ti jaz naredila
vegetarijanske lazanje.

9
00:01:54,320 --> 00:01:56,080
Meso je samo v vsaki
tretji plasti.

10
00:01:56,320 --> 00:01:58,480
Mogo?e bi ga lahko postrgala dol.

11
00:01:58,720 --> 00:02:01,560
Ross, ali si res prebral
vse te knjige o otrocih?

12
00:02:01,800 --> 00:02:06,320
Ja. Lahko bi me potisnil v maternico
katerekoli ?enske, brez kompasa,...

13
00:02:06,560 --> 00:02:09,720
...in jaz bi na?el
pot ven tako!

14
00:02:09,960 --> 00:02:11,000
To je pa kul.

15
00:02:11,240 --> 00:02:16,080
Tukaj pi?e, da v nekaterih delih
sveta ljudje pojejo posteljico.

16
00:02:17,080 --> 00:02:20,560
Pa smo pojedli jogurt.

17
00:02:21,000 --> 00:02:22,240
Oprosti.

18
00:02:22,480 --> 00:02:25

1x13 - TOW The Boobies_SLO.srt

1
00:00:16,960 --> 00:00:18,920
- Oprosti!
- O moj Bog! Dovolj imam tega!

4
00:00:19,160 --> 00:00:21,280
Vdre? noter in sploh
ne potrka??

5
00:00:21,520 --> 00:00:23,280
Ne spo?tuje? moje zasebnosti?

6
00:00:23,520 --> 00:00:25,000
- Rachel, po?akaj!
- Ne, ti po?akaj!

7
00:00:25,240 --> 00:00:26,440
Lahko povem samo eno stvar?

8
00:00:26,680 --> 00:00:27,560
Kaj?! Kaj?

9
00:00:27,800 --> 00:00:31,600
To je relativno redko tkanje
in ?e vedno lahko vidim tvoje...

10
00:00:31,840 --> 00:00:34,120
...obmo?je bradavic.

13
00:01:25,800 --> 00:01:26,600
Dragi,...

14
00:01:26,840 --> 00:01:29,320
...povej jim zgodbo o
svoji bolnici,...

15
00:01:29,560 --> 00:01:31,960
...ki misli, da so stvari
druge stvari.

16
00:01:32,200 --> 00:01:36,480
Ko zazvoni telefon,
se gre tu?irat...

17
00:01:36,720 --> 00:01:39,560
To je v bistvu vse.

18
00:01:39,800 --> 00:01:42,000
Ampak ti to pove?
tako lepo, draga.

19
00:01:42,240 --> 00:01:44,200
Hvala.

1x14 - TOW The Candy Hearst_SLO.srt

1
00:00:03,400 --> 00:00:05,360
Verjemi mi, ?eli si te.

4
00:00:05,600 --> 00:00:08,240
Saj me skoraj ne pozna.
Samo v isti stavbi ?iviva.

5
00:00:08,480 --> 00:00:09,240
Sta ?e kdaj govorila?

6
00:00:09,480 --> 00:00:10,680
Neko? mi je posodila jajce.

7
00:00:10,920 --> 00:00:12,880
Na konju si!

8
00:00:13,120 --> 00:00:16,080
- Ja, seveda.
- ?ivjo, Ross!

8
00:00:16,220 --> 00:00:18,580
?ivjo.

9
00:00:22,400 --> 00:00:24,960
Dajno. Enkrat mora? stopiti
nazaj v igro.

10
00:00:25,200 --> 00:00:29,840
Stvar z Rachel se ne dogaja,
tvoja biv?a ?ena je lezbijka, ti...

11
00:00:30,080 --> 00:00:31,880
Mislim, da ne rabimo ?e
tretjega primera.

12
00:00:32,120 --> 00:00:35,360
Oprostite. Bi lahko dobili
tukaj eno jajce v lupini?

13
00:00:35,600 --> 00:00:36,400
Jajce?

14
00:00:36,640 --> 00:00:41,640
Stopil bo? do nje in ji rekel
"Izvoli svoje jajce. Vra?am ti ga."

15
00:00:41,880 --> 00:00:44,080
Mislim, da bo uspelo!

16
00:00:44,320 --> 0

1x15 - TOW The Stoned Guy_SLO.srt

1
00:00:03,440 --> 00:00:04,680
Kavo.

4
00:00:04,920 --> 00:00:08,080
- Hvala.
- Kapu?ino.

5
00:00:08,320 --> 00:00:11,200
In kuhan mo?t za Monico.

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,000
Hvala.

7
00:00:13,240 --> 00:00:14,360
Rach?

8
00:00:14,600 --> 00:00:18,480
Zakaj ima moja cimetna
pal?ka radirko?

9
00:00:21,040 --> 00:00:23,120
Zato.

10
00:00:23,360 --> 00:00:26,160
Oprosti.

13
00:01:21,640 --> 00:01:23,720
Chandler?

14
00:01:23,960 --> 00:01:26,200
Ga. Tedlock, danes
izgledate ?e posebej lepo.

15
00:01:26,440 --> 00:01:31,280
Dovolite, da vam povem, kako
lepo izgleda ta pulover na vas?

16
00:01:31,720 --> 00:01:36,200
G. Costilick bi rad, da pridete
v njegovo pisarno ob koncu dneva.

17
00:01:36,440 --> 00:01:40,000
?e je to kaj v zvezi s sme?nimi
obvestilci, nisem imel ni? zraven.

18
00:01:40,240 --> 00:01:42,320
?isto ni?. Res.

19
00:01:42,560 --> 00:01:44,800
Ni?.

20
00:01:47,120 --> 00:01:48,480
Hej, klapa! Klapa!

21
00:0

1x16 - TOW The Two Parts - 1_SLO.srt

1
00:00:07,400 --> 00:00:10,000
To je neverjetno!
Minilo je ?e pol ure.

4
00:00:10,240 --> 00:00:13,560
?e bi bila to risanka, bi zdaj
?e izgledal kot ?unka.

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,600
Tam je natakarica.
Oprostite!

6
00:00:15,840 --> 00:00:19,680
- Halo, gospodi?na?
- Phoebe je!

7
00:00:21,160 --> 00:00:23,240
Bo to vse?

8
00:00:23,480 --> 00:00:25,800
Po?akaj, po?akaj. Kaj pa
po?ne? tukaj?

9
00:00:26,040 --> 00:00:27,120
Bila sem tam...

10
00:00:27,360 --> 00:00:30,360
...in potem ste rekel "Oprostite,
gospodi?na." In zdaj sem tu.

11
00:00:30,600 --> 00:00:32,840
Kako to, da dela? tukaj?

12
00:00:33,080 --> 00:00:37,240
Ker stanujem tu blizu in
predpasniki so res sr?kani.

13
00:00:37,480 --> 00:00:38,400
Lahko za?nemo ?e enkrat?

14
00:00:38,640 --> 00:00:41,320
- Prav. Jaz bom stala tukaj.
- Ne, ne, ne!

17
00:01:29,120 --> 00:01:31,840
Ne vem ali me preizku?a
ali pa samo igra,...

18
00:01:32,080 --> 00:01:36,080
...ampak moja op

1x17 - TOW The Two Parts - 2_SLO.srt

1
00:00:02,720 --> 00:00:04,280
V prej?njem delu...

4
00:00:04,520 --> 00:00:05,920
- Oprostite.
- Phoebe je!

5
00:00:06,160 --> 00:00:08,120
- Bo to vse?
- Dvoj?ici sta.

6
00:00:08,360 --> 00:00:10,720
Phoebe je Phoebe. Ursula
je pa dobra!

7
00:00:10,960 --> 00:00:11,720
Za Ursulo je.

8
00:00:11,960 --> 00:00:14,480
Ja, seveda. Dobra bo.

9
00:00:14,720 --> 00:00:17,880
Marcel, daj Rossyju daljinca.

10
00:00:18,920 --> 00:00:20,160
Kako mu je to uspelo?

11
00:00:20,400 --> 00:00:22,640
Vse to je zaradi te neumne
stvari z Ursulo.

12
00:00:22,880 --> 00:00:25,880
Bo pa? ?el na zmenek z njo.
Je to res tako hudo?

13
00:00:26,120 --> 00:00:28,240
- Ti ne pozna? moje sestre.
- Govori z Joeyem.

14
00:00:28,480 --> 00:00:31,160
- Zaljublja se vanjo.
- Ne bo? ga zgubila.

15
00:00:31,400 --> 00:00:36,200
?e spala nista skupaj.
To ne more biti resno.

16
00:00:38,920 --> 00:00:41,280
Ti lahko kako pomagava?

17
00:00:41,520 --> 00:00:43,040
Ra

1x18 - TOW All The Poker_SLO.srt

1
00:00:14,880 --> 00:00:17,200
Rach, zmankuje nam
?e ?ivljenjepisov.

4
00:00:17,440 --> 00:00:19,600
Bi rada slu?bo pri
"Popularnih Mehanikih"?

5
00:00:19,840 --> 00:00:23,920
?e ?e hoce? delati za mehanike,
potem so oni tisti pravi.

6
00:00:24,160 --> 00:00:26,320
Vzela bom karkoli.

7
00:00:26,560 --> 00:00:28,520
Ne morem ve? biti natakarica.
Resno mislim.

8
00:00:28,760 --> 00:00:33,720
Sita sem slabih napitnin. Sita
sem, da me kli?ejo "Oprostite".

9
00:00:33,960 --> 00:00:36,920
Rach, si te popravila?

10
00:00:37,160 --> 00:00:38,880
Ja. Zakaj?

11
00:00:39,120 --> 00:00:43,600
Ni? ni. Prepri?an sem, da bodo navdu?eni
nad tvojimi "ra?umalni?kimi" sposobnostmi!

12
00:00:43,840 --> 00:00:46,480
O, moj Bog!

13
00:00:46,720 --> 00:00:50,160
Misli? da je na vseh?

14
00:00:51,840 --> 00:00:56,360
Ne, mislim, da je fotokopirec
nekatere prestregel!

17
00:01:44,640 --> 00:01:47,240
?ivjo klapa.

18
00:01:47,360 --> 00:01:49,120
?ivjo, dame.

1x19 - TOW The Monkey Gets Away_SLO.srt

1
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
Preverila sem.

4
00:00:05,280 --> 00:00:08,880
Imamo Earl Grey, English Breakfast,
s cimetno pali?ko...

5
00:00:09,120 --> 00:00:12,680
...kamilico, Mint Medley,
?rni ribez in...

6
00:00:12,920 --> 00:00:16,960
?akajte malo, ?e eden je...
limonin pomirjevalni ?aj!

7
00:00:17,320 --> 00:00:21,680
Vi niste tisti, ki je
vpra?al za ?aj, kajne?

10
00:01:12,560 --> 00:01:15,040
Po?ta! Rachel Greene, pograd sedem.

11
00:01:15,280 --> 00:01:17,760
Hvala.

12
00:01:18,000 --> 00:01:21,080
Kul! Brezpla?en vzorec kave.

13
00:01:21,320 --> 00:01:25,520
Super, ker kje drugje bi
jo pa lahko dobila?

14
00:01:25,800 --> 00:01:28,880
To?no.

15
00:01:29,000 --> 00:01:30,080
Odli?no.

16
00:01:30,320 --> 00:01:31,280
Kaj pa je?

17
00:01:31,520 --> 00:01:33,280
Obvestila pode?eljskega kluba.

18
00:01:33,520 --> 00:01:38,760
Mama mi po?ilja obvestila o
zarokah, za spodbudo.

19
00:01:39,000 --> 00:01:40,400
O, moj Bog!

20

1x20 - TOW The Evil Orthodontist_SLO.srt

1
00:00:03,400 --> 00:00:06,160
Ne morem verjeti, da si
to rekel.

4
00:00:06,400 --> 00:00:09,640
Veliko raj?i bi bil g. Kikiriki
kot g. Slani.

5
00:00:09,880 --> 00:00:12,360
Ni ?ans! G. Slani je mornar.

6
00:00:12,600 --> 00:00:16,760
Mora biti najmo?nej?a
malica, kar jih obstaja.

7
00:00:16,760 --> 00:00:20,360
Nisem prepri?an. Tudi z
?itaricami se ni za igrat.

8
00:00:20,600 --> 00:00:23,600
Nore so!

9
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
O, moj Bog! To morate videti.

10
00:00:26,720 --> 00:00:31,000
Tam je nekdo s teleskopom!

11
00:00:31,400 --> 00:00:33,880
Ne morem verjeti! Ravno v nas gleda!

12
00:00:34,120 --> 00:00:35,960
Oh, to je bolno!

13
00:00:36,200 --> 00:00:37,760
Po?utim se oskrunjeno.

14
00:00:38,000 --> 00:00:39,640
In to ne na dober na?in.

15
00:00:39,880 --> 00:00:42,880
Kako lahko ljudje po?nejo to?

16
00:00:44,040 --> 00:00:48,080
Poglejte! Grdi nagec je
kupil gravitacijske ?evlje!

19
00:01:38,160 --> 00:01:41,360
Po

1x21 - TOW The Fake Monica_SLO.srt

1
00:00:03,240 --> 00:00:05,120
Kako je lahko nekdo dobil
?tevilko tvoje kreditne kartice?

4
00:00:05,360 --> 00:00:07,680
Pojma nimam. Poglej, koliko
so zapravili!

5
00:00:07,920 --> 00:00:11,480
Pomiri se. Pla?ati mora? samo
tiste stvari, ki si jih kupila.

6
00:00:11,720 --> 00:00:14,240
Ampak vseeno, to je tako
nepremi?ljeno zapravljanje.

7
00:00:14,480 --> 00:00:16,320
Mislim, da ko ti nekdo ukrade
kreditno kartico,...

8
00:00:16,560 --> 00:00:20,840
...nekako ?e takoj pozabi
na previdnost.

9
00:00:22,480 --> 00:00:28,440
Kak?en bedak. Porabil je $69.95
za ?ude?no metlo.

10
00:00:28,680 --> 00:00:31,360
To sem kupila jaz.

11
00:00:35,240 --> 00:00:36,640
Ponovno to po?ne!

12
00:00:36,880 --> 00:00:39,080
Marcel, nehaj naskakovati svetilko!

13
00:00:39,320 --> 00:00:41,400
Nehaj naskakovati! Marcel,
pridi nazaj!

14
00:00:41,640 --> 00:00:42,600
Pridi sem, Marcel!

15
00:00:42,840 --> 00:00:45,480
Ne, ne, ne! Ne v mojo sobo!
Ga bom jaz ?l

1x22 - TOW The Ick Factor_SLO.srt

1
00:00:02,080 --> 00:00:03,720
- Povej mu!
- Prosim, povej mu!

4
00:00:03,960 --> 00:00:04,720
Utihnite!

5
00:00:04,960 --> 00:00:06,080
Kaj mi mora? povedati?

6
00:00:06,320 --> 00:00:07,640
Poglej se. ?e pogledati
ga ne more?.

7
00:00:07,880 --> 00:00:11,640
Daj no. Povej mi. Jaz bi rabil ?e en
razlog, zakaj me ?enske ne morejo gledati.

8
00:00:11,880 --> 00:00:13,040
Dobro.

9
00:00:13,280 --> 00:00:16,120
V?eraj zve?er sem sanjala,...

10
00:00:16,360 --> 00:00:17,640
...da sva midva...

11
00:00:17,880 --> 00:00:18,640
...po?ela...

12
00:00:18,880 --> 00:00:22,160
Tisto na tej mizi.

13
00:00:22,800 --> 00:00:26,880
Odli?ne sanjske to?ke.

14
00:00:28,960 --> 00:00:32,040
Zakaj pa si sanjala to?

15
00:00:32,280 --> 00:00:33,600
?e bolj pomembno pa je,...

16
00:00:33,840 --> 00:00:36,200
...sem bil dober?

17
00:00:36,440 --> 00:00:39,040
Bil si prekleto dober.

18
00:00:39,280 --> 00:00:44,000
Zanimivo. Ker v mojih sanjah
sem pres

1x23 - TOW The Bird_SLO.srt

1
00:00:07,760 --> 00:00:10,880
Ni ?e pri?la! Rodila bo mojega
otroka in ?e ni pri?la!

4
00:00:11,120 --> 00:00:12,880
Prepri?ana sem, da je vse v redu.
Ji je ?e odtekla voda?

5
00:00:13,120 --> 00:00:13,920
Ne vem.

6
00:00:14,160 --> 00:00:18,520
Povedala mi je, da je ?e spravila
naprej zama?ek iz sluzi.

7
00:00:20,360 --> 00:00:22,720
Moramo res vedeti vse to?

8
00:00:22,960 --> 00:00:24,640
Joey, kaj bo? pa ti storil,
ko bo? dobil otroka?

9
00:00:24,880 --> 00:00:28,640
Po?akal bom v ?akalnici in
delil cigare.

10
00:00:28,880 --> 00:00:34,000
Joey se je odlo?il, da bo imel
otroka v filmu iz 50tih let.

11
00:00:34,560 --> 00:00:37,520
Ne morem verjeti! Ravnokar lahko
rojeva v taksiju!

12
00:00:37,760 --> 00:00:40,960
Ross, pomiri se. Prvi popadek
stane samo $2,...

13
00:00:41,200 --> 00:00:45,120
...vsak naslednji pa je po 50 centov.

14
00:00:45,360 --> 00:00:48,640
Ko Chandler to po?ne je pa
vse v redu!

15
00:00:48,880 --> 00:00:51,680

1x24 - TOW Rachel Finds Out_SLO.srt

1
00:00:02,480 --> 00:00:05,160
Tukaj je mali Ben malo zadremal.

4
00:00:05,400 --> 00:00:07,720
Poglejte malega fantka tete Monice.

5
00:00:07,960 --> 00:00:11,720
- Poglejte, ostri?en je kot Ross.
- Poka?i mi.

6
00:00:11,960 --> 00:00:14,920
O, Bog! A ni on najlep?a stvar?

7
00:00:15,160 --> 00:00:19,440
Mora? si ga ?eleti poljubljati
?ez in ?ez.

8
00:00:21,800 --> 00:00:25,160
To bi bilo pa lepo.

9
00:00:26,560 --> 00:00:27,320
Kaj si rekel?

10
00:00:27,560 --> 00:00:32,000
Ni?. Samo malo odve?nega zraka
sem imel v ustih.

11
00:00:35,560 --> 00:00:38,840
Chan, mi lahko malo pomaga? pri tem?
Obljubim ti, da ti bom vrnil.

12
00:00:39,080 --> 00:00:41,760
Ja, seveda. ?e pri?tejem pecivo
od prej?njega tedna,...

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,560
...si mi zdaj dol?an...

14
00:00:43,800 --> 00:00:46,360
...17 ziljonov dolarjev.

15
00:00:46,600 --> 00:00:48,840
Tokrat ti bom res vrnil.

16
00:00:49,080 --> 00:00:50,920
Od kje pa bo? dobil denar?





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Friends - Session09 Episode01
11faca528.04.2005
 Friends - Session04 Episode06
3faca528.04.2005
 Friends - Session03 Episode18
5faca528.04.2005
 Friends - Session04 Episode03
4faca528.04.2005
 Friends - Session04 Episode02
4faca528.04.2005
 Friends - Session04 Episode01
6faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode10
14faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode07
10faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode06
10faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode05
10faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode04
7faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode03
11faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode02
8faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode01
13faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode12
9faca528.04.2005
 Fresh Prince of Bel Air - Session01 Episode11
14faca528.04.2005
 Frequency Suchrip
0faca528.04.2005
 Freeway
3faca528.04.2005
 Freddy Vs. Jason
43faca528.04.2005
 Freddysrevengea
0faca528.04.2005
 Frankmckluskyci
0faca528.04.2005
 Four Rooms
8faca528.04.2005
 Forrest Gump
31faca528.04.2005
 Flesh and Bone
3faca528.04.2005
 Flash Dance
7faca528.04.2005
 First Blood
0faca528.04.2005
 First Daughter
20faca528.04.2005
 Finding Neverland
11faca528.04.2005
 Final Dstination 2
11faca528.04.2005
 Fight Club
22faca528.04.2005
 Fellini
0faca528.04.2005
 Federal Protection
5faca528.04.2005
 Federal Protection
6faca528.04.2005
 Feardotcom
3faca528.04.2005
 Fawlty Towers S1 Ep1
10faca528.04.2005
 Fahrenheit 9/11
9faca528.04.2005









(.zip)






Izdelava spletne trgovine