StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Monty Python's Flying Circus (1969) S2E2

DOWNLOAD Podnapisi za film Monty Python's Flying Circus (1969) S2E2 v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 164.693 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 21.08.2010

Predpogled podnapisov

s02e03.srt

1
00:01:46,727 --> 00:01:51,164
Jej, kako je vroce.

2
00:02:34,807 --> 00:02:37,275
In zdaj
nekaj cisto drugega.

3
00:02:51,487 --> 00:02:54,559
In zdaj nekaj
bolj cisto drugega.

4
00:02:54,767 --> 00:02:56,485
To je...

5
00:03:00,207 --> 00:03:04,598
Leteci cirkus
Montyja Pythona.

6
00:03:32,407 --> 00:03:36,719
G. BeIpit, vae noge so
tako zatecene. Zatecene.

7
00:03:36,927 --> 00:03:39,202
O, g. BeIpit.

8
00:03:39,567 --> 00:03:42,957
O, g. BeIpit.
Vae noge so tako zatecene.

9
00:03:43,207 --> 00:03:46,404
G. BeIpit.
-Oprostite.

10
00:03:46,607 --> 00:03:48,723
VideI sem oglas
za tecaj letenja.

11
00:03:48,927 --> 00:03:51,521
Rad bi se prijavil.

12
00:03:52,007 --> 00:03:53,998
Nic nimam s tem.
V tej epizodi ne igram.

13
00:03:54,207 --> 00:03:56,084
A tako.

14
00:03:56,407 --> 00:03:57,840
G. BeIpit.

15
00:03:58,047 --> 00:04:01,403
Pa veste,
kje bi bil ta tecaj?

16
00:04:01,607 --> 00:04:03,598
Nic nimam s tem.
V tej

s02e04.srt

1
00:02:32,247 --> 00:02:34,886
In zdaj -
nekaj cisto drugega.

2
00:02:35,047 --> 00:02:36,082
To je...

3
00:02:41,007 --> 00:02:45,000
Leteci cirkus Montyja Pythona!

4
00:03:09,207 --> 00:03:11,084
BBC se opravicuje

5
00:03:11,247 --> 00:03:12,999
za naslednjo objav o.

6
00:03:13,207 --> 00:03:18,804
Pozdravljeni,
gledalci nae oddaje.

7
00:03:19,007 --> 00:03:22,283
Pa pojdimo

8
00:03:22,447 --> 00:03:25,280
k prvi tocki.

9
00:03:25,447 --> 00:03:30,396
To bo skec o arhitektih.

10
00:03:30,607 --> 00:03:36,557
Imenuje se:
Skec o arhitektih.

11
00:03:38,847 --> 00:03:43,284
Skec o arhitektih!

12
00:03:44,167 --> 00:03:48,240
Skec o arhitektih!

13
00:03:49,047 --> 00:03:52,881
Skec o arhitektih...

14
00:03:53,047 --> 00:03:55,242
Tam gori!

15
00:03:55,407 --> 00:04:00,527
Tam gori!

16
00:04:00,687 --> 00:04:03,804
Skec o arhitektih!

17
00:04:04,007 --> 00:04:09,479
Gospoda, imamo dva
osnovna predloga za ta...

18
00:04:11

s02e05.srt

1
00:01:34,367 --> 00:01:37,564
Leteci cirkus Montyja Pythona
nocoj neposredno prenaamo

2
00:01:37,727 --> 00:01:40,878
iz okrepcevalnice
Grillomat v Paigntonu.

3
00:01:41,407 --> 00:01:45,559
Lepo pozdravljeni iz bara
Grillomat v Paigntonu!

4
00:01:45,727 --> 00:01:49,925
Da ne bomo zavlacevali,
kar k pici.

5
00:01:50,087 --> 00:01:51,361
To je...

6
00:01:56,167 --> 00:01:59,682
Leteci cirkus
Montyja Pythona!

7
00:02:24,167 --> 00:02:26,158
To je bila torej pica.

8
00:02:26,327 --> 00:02:30,286
Prva `jed` na naem `jedilniku` ...

9
00:02:30,447 --> 00:02:33,166
Imamo namrec
vec predjedi

10
00:02:33,367 --> 00:02:36,439
in ta zagotovo ne bo
prav nic obicajna.

11
00:02:36,607 --> 00:02:38,359
Fantje so mi pred
oddajo dejali,

12
00:02:38,527 --> 00:02:41,564
da se lahko zgodi kar koli
in se verjetno tudi bo.

13
00:02:41,727 --> 00:02:45,197
Zato torej k prvi `jedi`!

14
00:02:45,367 --> 00:02:47,517
IZSILJEVANJE

15
00:02:55,087 --

s02e06.srt

1
00:01:32,007 --> 00:01:35,363
Tudi to je kruh

2
00:01:41,767 --> 00:01:44,235
Dober vecer. Pozdravljeni
v oddaji Tudi to je kruh.

3
00:01:44,407 --> 00:01:45,556
Pravila so preprosta.

4
00:01:45,767 --> 00:01:47,280
Vsak teden dobimo
visok honorar.

5
00:01:47,447 --> 00:01:49,563
Ob koncu tedna
prav tako.

6
00:01:49,767 --> 00:01:52,964
Ce nic ne pride vmes, dobimo
konec leta e denar za ponovitve,

7
00:01:53,167 --> 00:01:56,477
ki ga pritejemo k prejnjemu
ali naslednjemu obracunskemu letu,

8
00:01:56,647 --> 00:01:58,126
ce ni nobene nove serije.

9
00:01:58,287 --> 00:02:00,721
Vsak tekmovalec
poleg visokega honorarja

10
00:02:00,887 --> 00:02:05,244
dobi e tri pijace na racun BBC-ja
ali sedem, ce oddajo spravi s sporeda.

11
00:02:05,407 --> 00:02:08,080
Ce je tekmovalec poslanec,
dobi sedem pijac

12
00:02:08,247 --> 00:02:11,796
pred oddajo, ce pa je kof,
ne dobi vec kot 3 pijace.

13
00:02:11,967 --> 00:02:14,197
Zmagovalci dobijo

s02e07.srt

1
00:01:21,287 --> 00:01:25,246
Ko se je v 5. stol. n. . padlo
nekdaj mogocno rimsk o cesarstv o,

2
00:01:25,407 --> 00:01:27,284
je obcutljivi del
zahodne Evrope

3
00:01:27,447 --> 00:01:31,235
naravnost vabil
barbarsk e horde z vzhoda.

4
00:01:31,407 --> 00:01:33,967
Vizigot Alarik,
Vandal Genserik

5
00:01:34,127 --> 00:01:38,723
in vzhodni Got Teoderik
so surov o planili na zahod.

6
00:01:38,887 --> 00:01:44,803
Nihce pa ni bil k os mogocnemu
in krutemu Hunu Atili.

7
00:01:44,967 --> 00:01:49,324
Gospe in gospodje,
to je Zabava pri Hunu Atili.

8
00:02:06,767 --> 00:02:13,366
Oddaja o Hunu Atili

9
00:02:14,727 --> 00:02:20,006
Igrajo: HUN ATILA

10
00:02:21,967 --> 00:02:27,325
Kaja Cobodra
kot GOSPA ATILA

11
00:02:29,487 --> 00:02:36,040
Tea Gudrun in Nik Tat
kot njuna otroka J ANA IN ROBI

12
00:02:41,007 --> 00:02:47,560
Glasba: HUNCKI

13
00:02:52,167 --> 00:02:54,362
Proti sredini 5. stoletja

14
00:02:54,567 --> 00:02:56,922
so H

s02e08.srt

1
00:01:38,014 --> 00:01:41,051
Preglejmo spored

2
00:01:41,214 --> 00:01:43,489
televizije BBC.:

3
00:01:43,694 --> 00:01:45,605
Zacnimo z razvedrilom.

4
00:01:45,774 --> 00:01:49,005
Peter West in Brian Johnson
igrata v Zamoceni igri,

5
00:01:49,174 --> 00:01:54,248
novi trceni k omediji o velikih,
toplih srcih k omentatorjev krik eta,

6
00:01:54,414 --> 00:01:58,202
z E. W. Swantonom v vlogi
emaste k otsk e slukinje.

7
00:01:58,374 --> 00:02:00,330
Za tiste, ki niste
za razvedrilo,

8
00:02:00,494 --> 00:02:04,373
je tu razvedrilo z Brianom Closom
v oddaji Vrabci civkajo.

9
00:02:04,534 --> 00:02:07,048
Seveda pa bo tudi port.

10
00:02:07,254 --> 00:02:09,370
Na drugi program
se vracajo klasiki,

11
00:02:09,534 --> 00:02:14,050
tokrat bo to Galsworthyjev
Biljard po moje.

12
00:02:14,214 --> 00:02:18,173
Nyree Dawn Porter bo
znova blestela k ot Joe Davis.

13
00:02:18,334 --> 00:02:20,404
In seveda bo tudi port.

14
00:02:20,574 -->

s02e09.srt

1
00:02:38,818 --> 00:02:40,729
In zdaj
nekaj povsem drugega.

2
00:02:40,898 --> 00:02:41,933
To je...

3
00:02:46,498 --> 00:02:50,457
Leteci cirkus Montyja Pythona.

4
00:03:12,618 --> 00:03:14,051
KAKO PREPOZNAMO
DELE TELESA

5
00:03:14,218 --> 00:03:17,130
Kak o prepoznati
razlicne dele telesa.

6
00:03:18,098 --> 00:03:20,658
1 ) stopalo.

7
00:03:20,938 --> 00:03:24,851
2) rama.

8
00:03:26,258 --> 00:03:30,046
3) drugo stopalo.

9
00:03:31,178 --> 00:03:36,093
4) nosni lok.

10
00:03:36,618 --> 00:03:40,896
5) nespodobni deli.

11
00:03:42,098 --> 00:03:46,137
6) nadk omolcje.

12
00:03:46,738 --> 00:03:48,330
7)

13
00:03:48,498 --> 00:03:52,969
5 cm desno
nad najnespodobnejim delom.

14
00:03:54,658 --> 00:03:57,730
8) pogacica.

15
00:04:05,378 --> 00:04:07,414
Zdravo, Bruce.
-ivjo, Bruce.

16
00:04:07,578 --> 00:04:09,773
Kako si, Bruce?
-Malo me daje, Bruce.

17
00:04:09,938 --> 00:04:11,849
Kje je pa Bruce?
-Tukaj ga ni,

s02e10.srt

1
00:01:50,978 --> 00:01:52,775
Dobro jutro.

2
00:01:53,098 --> 00:01:54,975
Lepo jutro, kaj?

3
00:01:55,418 --> 00:01:57,090
Ja, ja.
-Res je.

4
00:01:59,938 --> 00:02:01,610
Pridete veckrat sem?

5
00:02:03,418 --> 00:02:04,737
Ja.
-Lepo.

6
00:02:22,818 --> 00:02:27,414
Vidim, da imate zeljno glavo.

7
00:02:28,418 --> 00:02:29,567
Ja.

8
00:02:41,578 --> 00:02:43,808
Je pa res lepo jutro.

9
00:02:59,858 --> 00:03:01,450
Revolucionar sem.

10
00:03:02,818 --> 00:03:04,217
Kaj ste rekli?

11
00:03:04,778 --> 00:03:06,177
`Oh` sem rekla.

12
00:03:09,738 --> 00:03:11,296
Zelo zanimivo.

13
00:03:11,458 --> 00:03:14,131
To sta bila Brian DisteI
in Brianette Zatapathique

14
00:03:14,298 --> 00:03:17,415
v improvizaciji iz filma
Jeana Kennetha Longueurja

15
00:03:17,578 --> 00:03:19,614
Le fromage grand
ali Veliki sir.

16
00:03:19,778 --> 00:03:23,009
Brian in Brianette v tem zanimivem
novem filmu poosebljata

17
00:03:23,178 --> 00:03

s02e11.srt

1
00:01:43,938 --> 00:01:45,974
KITAJCINA ZA POSLOVNEE

2
00:01:51,298 --> 00:01:52,731
Naprej.

3
00:02:02,578 --> 00:02:04,250
abec.
-S. abec.

4
00:02:04,418 --> 00:02:06,488
Tiho!
Pomenil bi se s tabo, abec.

5
00:02:06,658 --> 00:02:07,977
S. abec.
-Tiho!

6
00:02:08,138 --> 00:02:10,811
Glede oglaevalske kampanje
za kavo Konkvistador.

7
00:02:10,978 --> 00:02:13,446
Njihov direktor
mi je davi potoil,

8
00:02:13,618 --> 00:02:16,576
da je strano
nezadovoljen s kampanjo.

9
00:02:16,738 --> 00:02:18,091
Pravzaprav se je
kar ustrelil.

10
00:02:19,778 --> 00:02:23,168
A hudo?
-Ne, izjemno dobro.

11
00:02:24,538 --> 00:02:25,766
ALA

12
00:02:27,738 --> 00:02:32,766
e prej je tajniku
pustil sporocilo,

13
00:02:32,978 --> 00:02:36,857
da je zelo nezadovoljen
s tvojim delom,

14
00:02:37,018 --> 00:02:39,771
predvsem s tem,
da si ime

15
00:02:39,978 --> 00:02:45,257
Konkvistadorjeva instant kava
spremenil v instant gobavost.

s02e12.srt

1
00:01:25,498 --> 00:01:31,971
CRNI OREL

2
00:02:32,538 --> 00:02:35,450
Leta 1 7 42 je bil panski
imperij v razpadu.

3
00:02:35,618 --> 00:02:38,735
Zaradi notranjih nesoglasij
in vojn so Britanci

4
00:02:38,898 --> 00:02:41,571
zlahka prevzeli bogato
pomorsko trgovino

5
00:02:41,778 --> 00:02:43,575
in zaplenili zaklade.

6
00:03:22,538 --> 00:03:24,210
Veslajte!

7
00:04:14,938 --> 00:04:17,975
In zdaj nekaj
povsem drugega.

8
00:04:18,138 --> 00:04:19,287
To je...

9
00:04:23,658 --> 00:04:28,015
Leteci cirkus
Montyja Pythona!

10
00:04:54,378 --> 00:04:58,337
Najlepa hvala za drobi,
g. trafikant!

11
00:04:58,498 --> 00:05:00,329
Je bilo dobro?

12
00:05:07,778 --> 00:05:10,815
Leta 1 97 0 je bil britanski
imperij v razpadu.

13
00:05:10,978 --> 00:05:14,448
Tujci so preplavili teren,
tudi madarski (tujci, ne teren).

14
00:05:14,618 --> 00:05:17,337
Madarski tujci
so hodili tudi v trafiko

15
00:05:17,498 --> 00:05:19,216
po ci

s02e13.srt

1
00:01:39,258 --> 00:01:42,694
Dame in gospodje,
tokrat ne bom rekeI:

2
00:01:42,858 --> 00:01:46,407
" In zdaj nekaj povsem drugega,"
ker ni primerno.

3
00:01:46,578 --> 00:01:50,173
Nocoj je poseben vecer,

4
00:01:50,378 --> 00:01:52,767
saj bo njeno
velicanstvo kraljica

5
00:01:52,938 --> 00:01:55,532
menda gledala
deI nae oddaje.

6
00:01:55,698 --> 00:01:58,371
Ne vemo natancno,
kateri deI,

7
00:01:58,538 --> 00:02:01,530
ker zdaj gleda
kavbojsko nadaljevanko.

8
00:02:01,698 --> 00:02:04,576
Obljubili pa so nam,
da nam bodo sporocili,

9
00:02:04,778 --> 00:02:06,689
ko bo preklopila na nas.

10
00:02:06,858 --> 00:02:09,577
Velicanstvo eli,
da se vedete obicajno,

11
00:02:09,738 --> 00:02:13,094
njen pribocnik pa svetuje,
da ob velikem trenutku

12
00:02:13,258 --> 00:02:15,169
vendarle vstanete.

13
00:02:15,338 --> 00:02:18,967
Mi bomo medtem
razdirali ale

14
00:02:19,138 --> 00:02:22,175
in uganjali burke,
kot ponavadi.

1

s02e01.srt

1
00:01:20,778 --> 00:01:23,292
In zdaj
nekaj cisto drugega.

2
00:01:24,258 --> 00:01:25,771
To je...

3
00:01:34,818 --> 00:01:38,970
Leteci cirkus Montyja Pythona.

4
00:01:58,178 --> 00:02:00,817
PRED NOVINARJI

5
00:02:01,178 --> 00:02:03,055
Pozdravljeni.
V nocojnji oddaji

6
00:02:03,218 --> 00:02:06,574
se bomo posvetili dvema pogledoma
na sodobna vpraanja.

7
00:02:06,778 --> 00:02:09,417
Na moji levi je
notranji minister,

8
00:02:09,578 --> 00:02:13,173
v cudoviti obleki iz organze
in ronatega tila.

9
00:02:13,378 --> 00:02:16,575
Z biseri in diamantno ogrlico,

10
00:02:16,738 --> 00:02:20,287
v cevljih iz bruene svinjske nape
z zlatima zaponkama

11
00:02:20,458 --> 00:02:22,608
proizvajalca MaxweIla.

12
00:02:22,778 --> 00:02:25,292
Sfriziral ga je Roger,
celotni vtis

13
00:02:25,458 --> 00:02:29,531
pa e okrepijo
boicne orhideje.

14
00:02:29,698 --> 00:02:32,610
Na desni je
kritik vladne politike,

15
00:02:32,778 --> 0

s02e02.srt

1
00:02:44,647 --> 00:02:46,524
Zdaj pa nekaj
povsem drugega.

2
00:02:46,687 --> 00:02:48,006
To je...

3
00:02:52,527 --> 00:02:56,361
Leteci cirkus
Montyja Pythona.

4
00:03:22,687 --> 00:03:26,441
J ARROW,
SILVESTROVO 1 91 1

5
00:03:28,007 --> 00:03:32,364
J ARROW 1 91 2

6
00:03:39,247 --> 00:03:40,999
Naprej!

7
00:03:42,327 --> 00:03:45,364
Teave v tovarni.
-Ojoj. Kakne pa?

8
00:03:45,527 --> 00:03:47,995
Stropnik
je zablokiral stopalnik.

9
00:03:48,167 --> 00:03:49,566
Prosim?
-Stropnik

10
00:03:49,727 --> 00:03:53,163
je zablokiral stopalnik.
-Ne razumem vas.

11
00:03:53,567 --> 00:03:56,365
Eden od stropnikov
je zablokiral stopalnik.

12
00:03:56,967 --> 00:03:58,320
Kaj neki to pomeni?

13
00:03:58,487 --> 00:04:01,001
Ne vem. G. Wentworth
me je poslal k vam,

14
00:04:01,207 --> 00:04:03,277
ker so v tovarni teave.

15
00:04:03,447 --> 00:04:06,166
Nisem pricakoval
cele panske inkvizicije.

16
00:04:08,847 --> 00:04:12





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Monty Python's Flying Circus (1969) S2E2
0faca521.08.2010

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Flesh & Blood (1985)
3faca521.08.2010
 Funny Games U.S. (2007) (2CD)
1faca521.08.2010
 Blown Away (1994)
1faca521.08.2010
 Paid in Full (2002)
1faca521.08.2010
 21 (2008)
0faca521.08.2010
 Grizzly Park (2008)
4faca521.08.2010
 Fear Itself (2008) S1E1
1faca521.08.2010
 Fear Itself (2008) S1E1
1faca521.08.2010
 Ugly Betty (2006) S2E2
4faca521.08.2010
 Sex and the City (1998) S2E2
3faca521.08.2010
 Sex and the City (1998) S2E2
3faca521.08.2010
 Ferris Bueller's Day Off (1986)
3faca521.08.2010
 The Bank Job (2008)
5faca521.08.2010
 Grizzly Park (2008)
8faca521.08.2010
 Willow (1988)
3faca521.08.2010
 Enchanted (2007) (2CD)
3faca521.08.2010
 Enchanted (2007) (2CD)
4faca521.08.2010
 Funny Games U.S. (2007)
7faca521.08.2010
 Enchanted (2007) (2CD)
2faca521.08.2010
 Oz (1997) S5E5
2faca521.08.2010
 Stargate - Atlantis (2004) S4E4
4faca521.08.2010
 In Plain Sight (2008) S1E1
5faca521.08.2010
 Arsene Lupin (2004)
4faca517.08.2010
 Shelter (2010) Limited Alliance
7jokozuma17.08.2010
 Tekken (2010) Vision
7jokozuma17.08.2010
 The Last Mimzy (2007)
1jokozuma17.08.2010
 Black Death (2010) Love
4jokozuma17.08.2010
 Nanny Mcphee And The Big Bang (2010) Alliance
4jokozuma17.08.2010
 Tekken (2010)
4faca517.08.2010
 The Karate Kid (2010) Slo
52tinecar08.08.2010
 Sex And Lies In Sin City (2008) Slo - Drsi
12jokozuma05.08.2010
 Rampage (2009) Cro - Vision
6jokozuma05.08.2010
 The Ghost Writer (2010) Love
10jokozuma05.08.2010
 The A Team (2010) R5
73gams28.07.2010
 Splice (2010) R5
72gams25.07.2010
 Death At A Funeral - Bcross
12jokozuma14.07.2010









(.zip)






Izdelava spletne trgovine