StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: PrisonBreakS01

DOWNLOAD Podnapisi za film PrisonBreakS01 v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 337.356 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 12.08.2006

Predpogled podnapisov

Prison Break S01E01.srt

1
00:00:24,060 --> 00:00:25,160
To je to.

2
00:00:26,910 --> 00:00:29,910
Mogu li samo da je pogledam na minut?

3
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
Ti si umjetnik, Sid.

4
00:00:35,550 --> 00:00:37,440
Ho?e? da mi ka?e? da ?e?
samo iza?i odavde,

5
00:00:37,475 --> 00:00:39,350
i da te nikad vi?e ne?u vidjeti.

6
00:00:39,385 --> 00:00:41,990
Da, velike su ?anse za to.

7
00:00:42,540 --> 00:00:44,220
Ve?ina ljudi, prvi put,

8
00:00:44,255 --> 00:00:45,740
po?nu sa ne?im malim.

9
00:00:46,210 --> 00:00:48,700
"Mama", inicijali djevojke, ili tako ne?to.

10
00:00:49,160 --> 00:00:50,810
Ali ne i ti.

11
00:00:51,520 --> 00:00:54,310
Ti si ?ak uradio i "rukave",
za samo nekoliko mjeseci.

12
00:00:54,920 --> 00:00:57,490
Mnogima je potrebno nekoliko godina
da urade ovo ?to si i ti.

13
00:00:58,480 --> 00:01:00,340
Ja nemam toliko vremena.

14
00:01:01,970 --> 00:01:03,360
Volio bih da imam.

15
00:01:57,470 --> 00:01:59,150
Otvori sef!

16
00:01:5

Prison Break S01E02.srt

1
00:00:02,419 --> 00:00:03,712
Prej?nji?.

2
00:00:04,004 --> 00:00:07,466
Zdi se mi primerno, da bi videli
notranjost zaporni?ke celice, g. Scofield.

3
00:00:07,716 --> 00:00:09,885
Zakaj bi tako rad videl Burrowsa?

4
00:00:10,093 --> 00:00:11,261
Ker je moj brat.

5
00:00:11,345 --> 00:00:13,972
Zato se da? zapreti k njemu v Fox River?

6
00:00:14,306 --> 00:00:16,475
Zakaj... da bi ga re?il?

7
00:00:16,600 --> 00:00:17,893
...in kdorkoli mi je to podtaknil,

8
00:00:18,018 --> 00:00:19,770
me ho?e pod zemljo kar se da hitro.

9
00:00:19,811 --> 00:00:21,146
Poglej, bli?e kot je,

10
00:00:21,188 --> 00:00:24,191
bolj me skrbi,
da bo celotna stvar propadla.

11
00:00:24,274 --> 00:00:26,276
To je prasec, ki je izdal Abruzzia.

12
00:00:26,360 --> 00:00:27,778
Nekdo je na?el Fibanaccia.

13
00:00:27,903 --> 00:00:29,404
Kdo je ta nekdo?

14
00:00:29,530 --> 00:00:30,739
Zakaj si ga najel?

15
00:00:30,989 --> 00:00:34,409
Imej prijatelje blizu,

Prison Break S01E03.srt

1
00:00:14,181 --> 00:00:16,225
Oh, moj Bog. Williamson, pridi sem.

2
00:00:18,477 --> 00:00:19,520
Kaj za hudi?a se je zgodilo tukaj?

3
00:00:19,561 --> 00:00:20,854
Nesre?a.

4
00:00:22,189 --> 00:00:24,274
Pridi, nesiva ga v ambulanto.

5
00:00:31,490 --> 00:00:32,199
Pojdite ven.

6
00:00:35,619 --> 00:00:37,871
Sem mislil, da si rekel,
da se bo? pogovoril z njim.

7
00:00:38,372 --> 00:00:39,873
Ja, sem.

8
00:00:41,542 --> 00:00:44,461
Stvari so se stopnjevale.

9
00:00:50,050 --> 00:00:53,595
Nesita ga v trojko. Cathy, potrebovala
bom 10 miligramov Xylocainea.

10
00:00:59,852 --> 00:01:01,520
Hvala fantje,
od tu bom jaz prevzela.

11
00:01:03,438 --> 00:01:05,440
Rekla sem hvala,
jaz bom prevzela.

12
00:01:06,692 --> 00:01:07,651
Pojdimo.

13
00:01:11,280 --> 00:01:13,407
V redu, naj te pogledam.

14
00:01:15,617 --> 00:01:17,619
V redu si, v redu si.

15
00:01:24,209 --> 00:01:25,752
Kaj se je zgodilo?

16
00:01:26,461 --> 00:01:27,6

Prison Break S01E04.srt

1
00:00:01,308 --> 00:00:02,589
U prethodnoj epizodi:

2
00:00:02,821 --> 00:00:03,909
Nisam ubio tog ?oveka, Majkl.

3
00:00:04,049 --> 00:00:05,329
Dokazi ka?u da jesi.

4
00:00:05,405 --> 00:00:06,542
Name?teno mi je.

5
00:00:07,899 --> 00:00:09,944
Spusti oru?je.

6
00:00:10,036 --> 00:00:12,894
Nalazim za shodno da vidite unutra?njost
zatvorske ?elije.

7
00:00:12,940 --> 00:00:15,110
Tra?im nekog. Momka po imenu
Linkoln Barouz.

8
00:00:15,202 --> 00:00:16,674
?ovek je ubio pod-predsednikovog brata.

9
00:00:16,766 --> 00:00:18,381
Za?to toliko ?eli? da vidi? tog Barouza?

10
00:00:18,476 --> 00:00:19,469
Zato ?to mi je brat.

11
00:00:19,562 --> 00:00:20,556
Be?imo odavde.

12
00:00:20,930 --> 00:00:21,732
Nemogu?e.

13
00:00:21,871 --> 00:00:23,343
Ne, ako si dizajnirao ovo mesto.

14
00:00:23,997 --> 00:00:25,039
Video si planove?

15
00:00:25,272 --> 00:00:26,600
Bolje od toga.

16
00:00:26,695 --> 00:00:27,830
Imam ih kod sebe.

17

Prison Break S01E05.srt

1
00:00:00,501 --> 00:00:02,503
Pre?nji?

2
00:00:02,628 --> 00:00:04,004
Nisem ga ubil, Michael.

3
00:00:04,129 --> 00:00:05,297
Dokazi pravijo, da si ga.

4
00:00:05,464 --> 00:00:06,507
Podtaknili so mi.

5
00:00:08,091 --> 00:00:09,927
Odlo?ite oro?je!

6
00:00:10,010 --> 00:00:12,846
Zdi se mi primerno, da bi videli
notranjost zaporni?ke celice.

7
00:00:12,971 --> 00:00:15,057
I??em nekoga po
imenu Lincoln Burrows.

8
00:00:15,140 --> 00:00:16,725
Ubil je podpredsednikovega brata.

9
00:00:16,808 --> 00:00:18,352
Zakaj si tako ?eli? videti Burrowsa?

10
00:00:18,435 --> 00:00:19,478
Ker je moj brat.

11
00:00:19,600 --> 00:00:20,770
Spravil te bom od tu.

12
00:00:20,810 --> 00:00:21,770
Nemogo?e.

13
00:00:21,850 --> 00:00:23,560
Ne, ?e ustvari? prostor, kjer ni.

14
00:00:23,982 --> 00:00:24,900
Videl si na?rte.

15
00:00:25,025 --> 00:00:26,235
Bolje kot to.

16
00:00:26,401 --> 00:00:27,653
Na sebi jih imam.

17
00:00:28,153 --> 00:

Prison Break S01E06.srt

1
00:00:00,798 --> 00:00:02,413
U prethodnoj epizodi:

2
00:00:02,693 --> 00:00:05,407
- Nisam ubio tog ?oveka, Majkle.
- Dokazi ka?u da jesi.

3
00:00:05,454 --> 00:00:06,495
Name?teno mi je.

4
00:00:08,647 --> 00:00:09,927
Spusti oru?je!

5
00:00:09,973 --> 00:00:12,976
Nalazim za shodno da vidite unutra?njost
zatvorske ?elije.

6
00:00:13,068 --> 00:00:15,113
Tra?im nekog, momka po imenu
Linkoln Burouz.

7
00:00:15,204 --> 00:00:16,630
?ovek je ubio pod-predsednikovog brata.

8
00:00:16,722 --> 00:00:18,480
Za?to toliko ?eli? da ga vidi??

9
00:00:18,526 --> 00:00:19,521
Zato ?to mi je to brat.

10
00:00:19,614 --> 00:00:21,707
- Vadim te odavde.
- Nemogu?e je.

11
00:00:21,799 --> 00:00:23,653
Ne ako si dizajnirao ovo mesto.

12
00:00:24,026 --> 00:00:25,306
Video si planove zatvora?

13
00:00:25,399 --> 00:00:26,632
Bolje od toga...

14
00:00:26,679 --> 00:00:28,197
Imam ih na sebi.

15
00:00:28,572 --> 00:00:29,994
Neki advokat ?a?ka okolo.

Prison Break S01E07.srt

1
00:00:02,338 --> 00:00:03,808
U prethodnim epizodama:

2
00:00:03,854 --> 00:00:05,293
Nisam ubio tog ?oveka , Majkl.

3
00:00:05,323 --> 00:00:06,568
Dokazi ka?u da jesi.

4
00:00:06,598 --> 00:00:07,830
Name?teno mi je.

5
00:00:09,885 --> 00:00:11,115
Spusti oru?je!

6
00:00:11,208 --> 00:00:14,126
Nalazim za shodno da vidite unutra?njost
zatvorske ?elije.

7
00:00:14,156 --> 00:00:16,310
Tra?im nekog.
Momka po imenu Linkoln Burouz.

8
00:00:16,340 --> 00:00:17,969
?ovek je ubio pod-predsednikovog brata.

9
00:00:17,999 --> 00:00:19,676
Za?to toliko ?eli? da ga vidi??

10
00:00:19,706 --> 00:00:21,715
- Zato ?to mi je brat.
- Izvadi?u te odavde.

11
00:00:21,745 --> 00:00:22,880
To je nemogu?e.

12
00:00:22,972 --> 00:00:24,922
Ne ako si dizajnirao ovo mesto.

13
00:00:25,148 --> 00:00:27,620
- Video si planove zatvora.
- Bolje od toga.

14
00:00:27,805 --> 00:00:29,370
Imam ih na sebi.

15
00:00:29,697 --> 00:00:31,977
Uzela sam za pravo da p

Prison Break S01E08.sub

{7}{45}U prethodnim epizodama.
{47}{98}Trazim nekoga.|Trazim Lincoln Burrows-a.
{100}{136}Covek je ubio brata zamenika Predsednika.
{136}{179}Zbog cega trazis Burrows-a tako ocajnicki?
{179}{230}Zato sto mi je brat.|Izvuci cu te odavde.
{230}{256}To je nemoguce.
{258}{306}Nije ako si sam dizajnirao objekat.
{311}{371}- Video si planove objekta?|- Nesto jos bolje.
{374}{405}Imam ih na sebi.
{424}{513}Nick Savrinn, od ovog trenutka,|obojica ste mrtvi.
{541}{601}Ovde Bellick.|Nase krilo je probijeno.
{604}{635}Marilyn, ne!
{640}{736}Elektricna stolica nije jedini nacin|na koji mozete doci glave coveku u zatvoru.
{738}{760}Sta to radis?
{760}{810}Tvoj otac je vec u neprilici.|Ne mozemo nista da ucinimo tim povodom.
{812}{827}'Ajmo.
{834}{925}Moj prvi zadatak u PI,|cistili smo otrovni otpad.
{927}{1011}PI nisu bili tamo.|Zatvorenicima nikada nismo davali da se time bave.
{1014}{1050}Tyler, Robert.
{1052}{1095}Ovo mora da je tvoja cerka.
{1102}{1186}Gotovo je!|On nam vise ne treba.
{1186}{1222}

Prison Break S01E09.sub

{52}{103}Zamisli ovo mesto kao mapu Amerike.
{105}{167}Nasa celija tamo...|to je Njujork
{170}{222}Bolnica, nas izlaz...| to je Kalifornija.
{227}{287}Cevi ispod nas|povezane su na...
{290}{340}Autoput 66|Nas izlaz odavde.
{342}{393}Autoput 66 prolazi tacno|ispod one zgrade.
{395}{457}To je jedina zgrada|koja se nalazi iznad ovih tunela.
{460}{527}Sve to treba da uradimo je|da udjemo tamo dok smo na P.I.
{532}{577}i prokopamo prolaz.
{580}{620}Koji?|Ovaj.
{656}{726}Ovde je duboko oko metar|i povezano je na glavni cevovod.
{726}{760}Sve sto treba da uradimo je|da ga prosirimo
{762}{827}i eto nam prikljucenja na Autoput 66.
{831}{863}Otkricu, kad-tad...
{863}{901}cime se bavite tamo...
{903}{963}Rekao si mi da si bio|tamo zavrsavajuci nesto
{966}{1014}za P.I., te da...
{1028}{1078}P.I. nisu imali nikakvog posla tamo.
{1081}{1160}Doneli smo ti mali|poklon da ti bude bolje.
{1160}{1203}Kako se zoves?
{1227}{1277}Doslo je eksplozije.
{1280}{1330}Gasovod.|Svi unutra su nastradali.
{1333}{1378}

Prison Break S01E10.srt

1
00:00:00,398 --> 00:00:02,108
U prethodnoj epizodi Prison Break-a:

2
00:00:02,293 --> 00:00:04,964
To je jedina prostorija
koja se nalazi iznad tunela.

3
00:00:04,994 --> 00:00:07,802
Moramo nekako da udjemo u nju

4
00:00:07,941 --> 00:00:09,507
i da iskopamo prolaz.

5
00:00:09,647 --> 00:00:10,704
Saznacu zna?,

6
00:00:10,734 --> 00:00:12,384
?ta radite tamo.

7
00:00:13,094 --> 00:00:16,857
Kad bi nabrojali sve koji su imali motiv
da ubiju Terensa, bili bi ovde ?itav dan.

8
00:00:16,949 --> 00:00:18,320
Jel ima to neke veze sa Eco Field-om?

9
00:00:18,350 --> 00:00:20,981
Razmislite malo, direktor kompanije
je optu?en za proneveru,

10
00:00:21,011 --> 00:00:23,628
investitori po?nu da gube novac.
Mnogo novca.

11
00:00:23,722 --> 00:00:25,971
Pozovi Nick Savrinn-a,

12
00:00:26,001 --> 00:00:27,041
Ovde su.

13
00:00:27,508 --> 00:00:28,643
Ko?

14
00:00:28,970 --> 00:00:31,875
LJ? LJ?

15
00:00:32,153 --> 00:00:33,209
Morate do?i po me

Prison Break S01E11.srt

1
00:00:00,803 --> 00:00:02,153
Iz pro?le epizode:

2
00:00:02,921 --> 00:00:04,021
Te?i deo je za nama..

3
00:00:04,051 --> 00:00:06,050
Jo? pola metra, i nai?i ?emo na cev.

4
00:00:06,188 --> 00:00:07,661
Do petka ?emo biti tamo.
5
00:00:12,153 --> 00:00:14,947
Jebeno mnogo imamo
za pri?anje, zar ne?

6
00:00:17,193 --> 00:00:18,804
Ovaj robija? ka?e
da radi tu unutra.

7
00:00:18,834 --> 00:00:21,118
Beton je moja specijalnost.

8
00:00:22,568 --> 00:00:24,521
U redu ?efe. Upi?i ga.

9
00:00:24,659 --> 00:00:27,469
Belci te ne?e,
crnci te ne?e.

10
00:00:27,937 --> 00:00:31,320
Uhva?en si u sredini, zar ne?
Ni tamo ni ovamo.

11
00:00:31,553 --> 00:00:33,121
Halo.
-Ja sam.

12
00:00:33,260 --> 00:00:35,067
Vreme je.
-Da.

13
00:00:35,347 --> 00:00:36,724
Za?to si tako cini?na?

14
00:00:36,817 --> 00:00:39,307
Michael, mislim, da
mi ostaju cinizam i realizam.

15
00:00:39,337 --> 00:00:41,910
Ali i optimizam,
nada, vera.

16
00:00:42,002

Prison Break S01E12.srt

1
00:00:00,667 --> 00:00:02,453
Iz prethodnih epizoda:

2
00:00:02,547 --> 00:00:04,568
Kakve veze ima to ?to radi? u ambulanti,

3
00:00:04,598 --> 00:00:06,120
sa ovim ?to
radimo ovde?

4
00:00:06,150 --> 00:00:07,239
Za ?etiri dana,

5
00:00:07,332 --> 00:00:08,483
?emo pobe?i,

6
00:00:08,513 --> 00:00:11,378
ima?emo 18 minuta da sa prozora
ambulante skinemo re?etke,

7
00:00:11,408 --> 00:00:14,742
i da sva sedmorica si?emo
po ?ici i preko zida.

8
00:00:14,833 --> 00:00:16,811
Je li to izvodljivo?
-Jeste.

9
00:00:16,903 --> 00:00:19,105
Maricruz, ja sam.
Koji kurac se de?ava?

10
00:00:19,135 --> 00:00:22,227
Hector je rekao da ?e? verovatno
morati da izdr?i? celu kaznu.

11
00:00:22,320 --> 00:00:23,996
?ta radi? tu?
Gde je Maricruz?

12
00:00:24,026 --> 00:00:26,357
Ne?e vi?e dolaziti.

13
00:00:26,496 --> 00:00:29,018
?ali? se, zar ne?
-Sada je sa mnom.

14
00:00:29,110 --> 00:00:30,533
Samo mi reci,

15
00:00:30,811 --> 00:00:35,148

Prison Break S01E13.srt

1
00:00:00,584 --> 00:00:03,130
Iz prethodnih epizoda:

2
00:00:03,222 --> 00:00:06,807
Izme?u ovog prostora i spolja?njih
zidova je dosta nepokretnosti.

3
00:00:06,837 --> 00:00:10,311
Ambulanta je najslabija karika
u sigurnosnom sistemu.

4
00:00:10,451 --> 00:00:12,157
To je bilo vrlo te?ko dobiti.

5
00:00:12,250 --> 00:00:15,341
Za?to ti ustvari trebaju?
-To te se ne ti?e.

6
00:00:15,389 --> 00:00:17,921
Da sam znao da ?e se
ovako zavr?iti,

7
00:00:17,951 --> 00:00:19,674
na?ao bih neko usrano
mesto u FBI.

8
00:00:19,704 --> 00:00:22,571
Samo nastavi da pri?a? tako,
pa ?e? dobiti metak u glavu.

9
00:00:22,601 --> 00:00:23,927
Moramo i?i.

10
00:00:24,113 --> 00:00:25,501
U problemu si, zar ne?

11
00:00:25,531 --> 00:00:27,531
Veronica Donovan?
-Ko je to?

12
00:00:27,618 --> 00:00:31,330
Imam informacije koje ?e dovesti
do osloba?anja Williama Burrowsa.

13
00:00:31,422 --> 00:00:33,510
Moram da proverim kakvo je stanje.

14
00:00:33,604

Prison Break S01E14.srt

1
00:00:02,412 --> 00:00:06,625
Zovem se Michael Scofield. Moga
brata ?eka elektri?na stolica.


2
00:00:06,626 --> 00:00:08,864
Osu?en je za zlo?in koji mu je
podmetnut.


3
00:00:08,933 --> 00:00:14,445
- Za?to se tajna slu?ba tako zanima za ovaj slu?aj?
- ?ovek je ubio potpredsednikovog brata.

4
00:00:15,672 --> 00:00:19,978
Kada su odbijene sve ?albe,
preostala je samo jedna mogu?nost...


5
00:00:21,778 --> 00:00:24,782
Ovde policija, spustite oru?je!

6
00:00:28,862 --> 00:00:31,367
- Izvu?i ?u te odavde.
- To je nemogu?e.

7
00:00:31,368 --> 00:00:33,470
Ne ako si izgradio ovaj zatvor.

8
00:00:33,471 --> 00:00:37,522
- Video si planove.
- ?ta vi?e, imam ih na sebi.

9
00:00:38,285 --> 00:00:42,268
Skoro mesec dana sam u zatvoru.
Za to vreme skupio sam ekipu-


10
00:00:42,269 --> 00:00:46,054
-koja ne samo da ima sve za bekstvo,
nego i za boravak van zatvora.


11
00:00:46,055 --> 00:00:49,598
- Ja sam Michael.
-

Prison Break S01E15.srt

1
00:02:02,096 --> 00:02:04,889
Mo?ete i?i, doktorka.

2
00:02:19,167 --> 00:02:21,192
On je!

3
00:02:24,662 --> 00:02:26,755
?ta ka?e?

4
00:02:31,531 --> 00:02:33,612
?ta misli? da ka?e?

5
00:03:03,308 --> 00:03:04,694
?ta se se de?ava?

6
00:03:04,695 --> 00:03:05,695
Ne znam.

7
00:03:07,477 --> 00:03:09,569
?ta se de?ava?

8
00:03:11,527 --> 00:03:13,707
?ta se, dovraga, de?ava?

9
00:03:48,243 --> 00:03:52,600
Vrlo mi je ?ao ?to ste
morali da pro?ete kroz sve ovo.

10
00:04:07,070 --> 00:04:09,153
?ta se desilo?

11
00:04:09,154 --> 00:04:12,573
Sudija Kessler je zvao,
izvr?enje je odlo?eno.

12
00:04:12,658 --> 00:04:15,713
Kako mislite odlo?eno?
-Dobili su nove dokaze.

13
00:04:15,714 --> 00:04:16,614
Kak?vi dokazi?

14
00:04:16,615 --> 00:04:17,615
Ne razumem.

15
00:04:17,653 --> 00:04:20,341
Koliko vremena imamo...
dan, dva?

16
00:04:20,342 --> 00:04:22,642
Trenutno je to sve ?to znam.

17
00:04:22,643 --> 00:04:24,543
?ao mi

Prison Break S01E16.srt

1
00:00:01,065 --> 00:00:04,065
TRI GODINE PRE ...

2
00:00:04,066 --> 00:00:05,443
Te?ka no??

3
00:00:06,987 --> 00:00:09,844
Dobio sam tvoju poruku.
U ?emu je problem?

4
00:00:10,497 --> 00:00:12,018
Izgubio sam klju?eve.

5
00:00:13,326 --> 00:00:14,655
Gde si ih na?ao?

6
00:00:14,747 --> 00:00:16,218
Metar dalje u onom pravcu.

7
00:00:16,779 --> 00:00:19,016
Mora da sam ih ispustio.

8
00:00:20,466 --> 00:00:22,894
Kako si? Dugo se nismo videli.

9
00:00:22,986 --> 00:00:25,079
Dobro. Kako si ti?

10
00:00:25,219 --> 00:00:26,786
Promrzlo.

11
00:00:27,825 --> 00:00:29,698
Ja, uh ...

12
00:00:29,880 --> 00:00:31,519
Moramo da razgovaramo o ne?emu.

13
00:00:31,549 --> 00:00:34,647
- Ho?emo na ru?ak kod Fascetija?
- Moram da se vratim na posao.

14
00:00:34,765 --> 00:00:38,345
Kad smo kod posla, ?ujem da si dobio
otkaz pre nekoliko nedelja.

15
00:00:38,432 --> 00:00:40,716
?ta je bilo ovog puta?

16
00:00:40,855 --> 00:00:42,519
Zaista

Prison Break S01E17.srt

1
00:00:00,360 --> 00:00:02,190
iz ranijih epizoda serije Prison Break

2
00:00:07,990 --> 00:00:09,320
Da li si video onog ?oveka u sobi za gledanje egzekucije?

3
00:00:09,320 --> 00:00:10,180
Ne.

4
00:00:10,500 --> 00:00:11,630
To je bio tata.

5
00:00:13,930 --> 00:00:15,170
Znam ga.

6
00:00:22,840 --> 00:00:23,640
?ta je to?

7
00:00:23,640 --> 00:00:25,560
Bilo je spe?eno
sa Scofieldovom ko?om.

8
00:00:25,560 --> 00:00:26,590
Odakle je?

9
00:00:26,590 --> 00:00:28,730
Koliko mi se ?ini,
sa stra?arske uniforme.

10
00:00:29,710 --> 00:00:30,530
?ta je bilo?

11
00:00:30,530 --> 00:00:33,890
Planovi, oni koji su nam potrebni da stignemo
iz psihijatrijskog odeljenja do ambulante...

12
00:00:34,540 --> 00:00:35,690
Nema ih vi?e.

13
00:00:46,030 --> 00:00:47,690
Hej, to izgleda dobro.

14
00:00:48,890 --> 00:00:50,420
Zaista napreduje?.

15
00:00:50,810 --> 00:00:53,900
Gips dodaje dosta na te?ini,
mora?u da stavim oja?anja.

16
00:00:53,

Prison Break S01E18.srt

1
00:00:01,316 --> 00:00:02,914
Prej?nji?:

2
00:00:02,960 --> 00:00:03,779
Kaj po?ne??

3
00:00:03,809 --> 00:00:05,859
Rad bi se spomnil,
kaj je na na?rtih,

4
00:00:05,903 --> 00:00:07,282
ki smo jih izgubili,
zaradi opekline.

5
00:00:07,421 --> 00:00:11,271
Brez njih, ne bom mogel uporabiti
cevi, pod psihiatrijo.

6
00:00:12,080 --> 00:00:15,181
Takoj mi mora? povedati,
kje si dobil opeklino.

7
00:00:15,273 --> 00:00:17,750
Sicer te po?ljem
naravnost v samico.

8
00:00:17,844 --> 00:00:19,555
Svojo kri sem dal za to.

9
00:00:20,165 --> 00:00:21,555
Bi lahko bila malo bolj natan?na?

10
00:00:21,585 --> 00:00:23,410
Bi lahko nehal postavljati
vsa ta vpra?anja?

11
00:00:23,442 --> 00:00:26,821
Ti si samo poveli?an,
telesni ?uvaj. To je vse.

12
00:00:28,462 --> 00:00:29,674
Imam ga.

13
00:00:30,389 --> 00:00:32,570
Odlo?i oro?je, nisi morilec.

14
00:00:34,212 --> 00:00:35,398
Umakni se mi iz poti.

15
00:00:36,146 --> 00:00:38,257
Mogo?e

Prison Break S01E19.srt

1
00:00:00,001 --> 00:00:01,434
Prej?nji?:

2
00:00:01,901 --> 00:00:03,168
John, ?e nekaj,

3
00:00:03,234 --> 00:00:05,067
glede Jezusa.

4
00:00:06,168 --> 00:00:07,268
Pozdravi ga, v mojem imenu.

5
00:00:09,700 --> 00:00:11,767
On je.

6
00:00:11,834 --> 00:00:13,433
Si ga videl?
-Koga?

7
00:00:13,500 --> 00:00:14,867
?loveka, v sobi za opazovalce.

8
00:00:14,934 --> 00:00:16,867
Ne.
-O?e je bil.

9
00:00:16,934 --> 00:00:18,001
Kje je tvoja punca?

10
00:00:18,067 --> 00:00:19,834
?ez eno uro bo v mojem stanovanju.

11
00:00:19,901 --> 00:00:22,434
Kaj kmalu,
bomo za?eli igrati svojo igro.

12
00:00:30,067 --> 00:00:32,234
Tukaj ima?.

13
00:00:34,834 --> 00:00:36,534
?ef!

14
00:00:36,600 --> 00:00:38,534
D.O.C ti dopu??a,

15
00:00:38,600 --> 00:00:40,367
eno urni obisk,
svojega sina.


16
00:00:40,433 --> 00:00:41,834
Uredil bom vse potrebno
za potovanje,


17
00:00:41,901 --> 00:00:43,201
ampak ne ?

Prison Break S01E20.srt

1
00:00:00,427 --> 00:00:01,794
Prej?nji?:

2
00:00:01,861 --> 00:00:04,861
Ho?em, da ga nadzorujete
24 ur na dan.

3
00:00:04,928 --> 00:00:06,661
Moram biti tam, ko ga ubijejo.

4
00:00:06,728 --> 00:00:10,061
Lahko bi ?e enkrat pregledal
njegov primer.

5
00:00:10,128 --> 00:00:11,095
Terrence.

6
00:00:11,161 --> 00:00:13,061
Ne razumem pa,

7
00:00:13,128 --> 00:00:15,461
po vseh neumnostih,
ki si jih naredila

8
00:00:15,527 --> 00:00:17,394
da te ?e vedno niso ubili.

9
00:00:17,461 --> 00:00:18,461
Tukaj jo ima?.

10
00:00:24,228 --> 00:00:26,362
Iz spo?tovanja do tega kar si
neko? bil,

11
00:00:26,427 --> 00:00:28,194
ti pustiml, da odide?.

12
00:00:37,828 --> 00:00:40,362
Raje mi podaj rezilo, ki ga dr?i?.

13
00:00:44,394 --> 00:00:45,995
?e sama ne vem,
zakaj sem to storila.

14
00:00:46,061 --> 00:00:47,162
Hvala ti.

15
00:00:47,228 --> 00:00:49,995
Klju?i so bili tukaj
ob tvojem predalu.

16
00:00:49,014 --> 00:00:52,680
Zuna

Prison Break S01E21.srt

1
00:00:00,701 --> 00:00:01,601
Prej?nji?:

2
00:00:02,667 --> 00:00:04,000
Pusti mi, da pridem od tukaj.

3
00:00:04,067 --> 00:00:05,734
?e me bo? poizku?al ?e
enkrat prelisi?iti,

4
00:00:05,801 --> 00:00:06,934
te bom ubil.

5
00:00:07,000 --> 00:00:09,801
?e eden od tukaj ponori,
mu samo dam injekcijo

6
00:00:09,868 --> 00:00:11,667
z mo?no dozo uspavala

7
00:00:11,734 --> 00:00:13,000
in ?e spi kot angel?ek.

8
00:00:13,067 --> 00:00:15,167
Scofield in njegova ekipa,

9
00:00:15,234 --> 00:00:16,400
na?rtuje pobeg.

10
00:00:16,467 --> 00:00:17,434
Saj veste,

11
00:00:17,501 --> 00:00:19,500
da vam ne morem pustiti,
da odidete, ?ef.

12
00:00:28,634 --> 00:00:31,167
Sedaj sem ?ista ?e 18 mesecev.

13
00:00:31,234 --> 00:00:34,167
Ho?em pomagati ljudem,
da pridejo iz krize tako kot jaz.

14
00:00:34,234 --> 00:00:36,801
Mojega brata bom
nocoj spravil od tukaj

15
00:00:36,868 --> 00:00:38,033
in potrebujem tvojo pomo?.

16
00:00:38,100

Prison Break S01E22.srt

1
00:00:00,599 --> 00:00:02,499
Prej?nji?:

2
00:00:02,500 --> 00:00:04,500
Saj ve?, da ima? nekaj lisic v
koko?njaku, kajne?

3
00:00:04,600 --> 00:00:05,900
Oba ho?eta priti od tukaj.

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,100
Do takrat ne bo te?av.

5
00:00:07,200 --> 00:00:08,200
To je to.

6
00:00:08,300 --> 00:00:09,700
Ni ve? prostora za napake.

7
00:00:09,900 --> 00:00:10,700
Pobegnili bomo nocoj,

8
00:00:11,300 --> 00:00:12,400
ali nikoli.

9
00:00:15,400 --> 00:00:17,500
Potrebuje? pamet iz uniforme kaj,
Scofield?

10
00:00:18,900 --> 00:00:20,800
Fantje, pelje vas v prepad.

11
00:00:21,200 --> 00:00:23,500
Dela? se kot,
da si ?e vedno glavni.

12
00:00:23,800 --> 00:00:24,700
Predstavljajte si, da me ni.

13
00:00:24,800 --> 00:00:26,900
Da, ti in tvoj radio.

14
00:00:31,100 --> 00:00:32,700
Ne razumem pa,

15
00:00:32,800 --> 00:00:35,600
po vseh neumnostih,
ki si jih storila,

16
00:00:36,100 --> 00:00:37,700
da te ?e vedno niso ubili.





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Prince Of Egypt (2CD)
0faca512.08.2006
 Princess Bride The (2CD)
1faca512.08.2006
 Prime
1faca512.08.2006
 PrimeSCR
0faca512.08.2006
 Prime (2CD)
1faca512.08.2006
 Pride and Prejudice (2CD)
20faca512.08.2006
 Pride And Prejudice (2CD)
25faca512.08.2006
 Predator
5faca512.08.2006
 Predator 2
7faca512.08.2006
 Poseidon
70faca512.08.2006
 Poseidon TC ZN
28faca512.08.2006
 Populacija436
0faca512.08.2006
 Poohs Heffalump Movie (2CD)
0faca512.08.2006
 Pokemon
3faca512.08.2006
 Pokemon
6faca512.08.2006
 Pokemon 3
3faca512.08.2006
 Pokemonheroes
3faca512.08.2006
 Pokemon4ever
3faca512.08.2006
 PoirotSad Cypress
4faca512.08.2006
 PoirotFive Little Pigs
5faca512.08.2006
 Platoon (3CD)
3faca512.08.2006
 Planet of the Apes (2CD)
2faca512.08.2006
 Pitch Black (2CD)
4faca512.08.2006
 Pink Panther The
10faca512.08.2006
 Pink Panther The
11faca512.08.2006
 Pinkpanterv4 tppts
3faca512.08.2006
 Phenomena
1faca512.08.2006
 Peuple migrateur Le
0faca512.08.2006
 Petrijin venac
3faca512.08.2006
 Pearwingmaker
0faca512.08.2006
 Pearl HarborDVD
22faca512.08.2006
 Pearl Harbor (2CD)
3faca512.08.2006
 Paths Of Glory 1957
0faca512.08.2006
 Passenger 57 iNTNewMov
4faca512.08.2006
 Paradise Now
0faca512.08.2006
 Paradise Now
0faca512.08.2006









(.zip)






Izdelava spletne trgovine