StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Robin Hood Sezona 1 (2006)

DOWNLOAD Podnapisi za film Robin Hood Sezona 1 (2006) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 216.125 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 23.12.2008

Predpogled podnapisov

Robin.Hood.S01E12.The.Return.Of.The.King.WS.DVDRip.XviD-BOLOX.srt

1
00:00:02,456 --> 00:00:05,956
GRAD NOTTINGHAM

2
00:00:09,624 --> 00:00:12,189
ERIFOVI PROSTORI

3
00:00:12,200 --> 00:00:14,666
Gisborne.

4
00:00:14,733 --> 00:00:17,131
Dri ptia. Daj no.

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,825
Tukaj. Daj mu malo ljubezni.

6
00:00:20,899 --> 00:00:21,800
Uboga stvar.

7
00:00:24,166 --> 00:00:26,961
To je poezija, kajne?

8
00:00:27,033 --> 00:00:30,965
Ptica v kletki, ustvarjena
da bi prosto letela

9
00:00:31,033 --> 00:00:33,124
popolnoma pod mojim
nadzorom.

10
00:00:33,200 --> 00:00:36,223
To je dobro, ve mi je.

11
00:00:37,033 --> 00:00:40,830
Zdaj, ko se ravno pogovarjava
o zaprtih lepoticah,

12
00:00:40,900 --> 00:00:43,059
kdaj se bo poroil
z Marian?

13
00:00:44,034 --> 00:00:47,761
Ob pravnem asu.
-Pohiti, ne sramuj se.

14
00:00:47,834 --> 00:00:50,561
Ni prilo so sprememb,
kajne? -Ne.

15
00:00:50,633 --> 00:00:54,088
Poroila se bova,
ko se kralj vrne.

16
00:00:54,167 --> 00:00:58,156

Robin.Hood.S01E13.A.Clue.No.WS.DVDRip.XviD-BOLOX.srt

1
00:00:00,800 --> 00:00:01,465
PREJNJI

2
00:00:01,466 --> 00:00:03,262
Kralj prihaja.
-V Nottingham?

3
00:00:03,333 --> 00:00:06,094
Nekaj se je spremenilo.
Kralj se je vrnil.

4
00:00:06,166 --> 00:00:08,654
Gisborne je rekel... -Gisborne je
rekel, da se bo poroil z Marian.

5
00:00:08,733 --> 00:00:10,790
Obljubila sem mu, da bom poroila z
njim ko se kralj vrne. -Pod prisilo.

6
00:00:10,866 --> 00:00:13,024
Ja, da reim svoje in
oetovo ivljenje.

7
00:00:13,099 --> 00:00:14,962
Ne ljubi ga!
-Ima svoje kvalitete.

8
00:00:15,032 --> 00:00:16,793
Gisborne je bil bolan,
tako je rekel.

9
00:00:16,865 --> 00:00:19,559
Ampak resnica je, da je odel v Sveto
deelo in poskual ubiti kralja.

10
00:00:19,631 --> 00:00:21,927
Zdravnik je priel vsak dan.

11
00:00:21,999 --> 00:00:24,430
Kdo je bil ta zdravnik?
-Njegovo ime je Pitts.

12
00:00:24,498 --> 00:00:27,192
Katere bolezni je imel?
-Vroino. Okubo.

13
00:00:27,264 --> 00:00:29,526
Pove

Robin.Hood.S01E01.Will.You.Tolerate.This.WS.DVDRip.XviD-NODLABS.srt

1
00:00:00,834 --> 00:00:02,411
NOTTINGHAMSHIRE
ANGLIJA 1192

2
00:00:41,581 --> 00:00:42,000
Drite ga.

3
00:00:42,652 --> 00:00:45,482
Pozna zakon.
-Vem, da je zakon rit.

4
00:00:45,552 --> 00:00:49,314
Cena za enega kraljevega
jelena je tvoja desna roka.

5
00:00:49,386 --> 00:00:51,648
Gremo. -Ne.

6
00:00:51,719 --> 00:00:54,878
Prosim, imejte milost.
Moja ena... -Kaj?

7
00:00:54,952 --> 00:00:57,713
Moja ena priakuje otroka.
Nimamo nobene hrane.

8
00:00:57,785 --> 00:00:59,717
Mora jest ali pa
bo izgubila otroka.

9
00:00:59,785 --> 00:01:02,512
In potem, ko bo imela otroka
bo rekel, da mora krasti,

10
00:01:02,585 --> 00:01:04,813
ker ima e ena
usta za nahraniti.

11
00:01:04,884 --> 00:01:07,510
Pripeljite ga. -Prosim.
Ne, potrebujem svojo roko.

12
00:01:07,585 --> 00:01:10,050
Lahko te kaznujemo zdaj.

13
00:01:10,118 --> 00:01:14,573
e prizna krivdo se bo tvoja kazen
zmanjala. Lahko vzamemo prst.

14
00:01:14,650 --> 00:

Robin.Hood.S01E02.Sheriff.Got.Your.Tongue.WS.DVDRip.XviD-NODLABS.srt

1
00:00:15,235 --> 00:00:17,134
Izvedi ime tega loveka.

2
00:00:19,899 --> 00:00:22,000
LOCKSLEY

3
00:00:22,237 --> 00:00:25,670
Priel sem obiskati Robina Locksleya,
ampak ga nisem nael doma.

4
00:00:26,738 --> 00:00:30,068
Mogoe bi me kdo od vas obvestil,
kje je njegovo prebivalie.

5
00:00:30,138 --> 00:00:33,299
Morava se malo pogovoriti,
pogajati.

6
00:00:34,572 --> 00:00:35,936
Nihe ne ve.

7
00:00:36,740 --> 00:00:39,229
Nihe ne ve.

8
00:00:39,307 --> 00:00:42,000
Potem... je tukaj nagrada.

9
00:00:42,073 --> 00:00:44,539
Recimo... 20 funti?

10
00:00:46,475 --> 00:00:49,532
In potem bo nenadoma
nekdo vedel.

11
00:00:49,608 --> 00:00:52,040
Razveite ali pa izgubite
svoje jezike!

12
00:01:02,377 --> 00:01:04,603
Odreite njegov jezik...

13
00:01:04,678 --> 00:01:07,803
Po eden vsako uro,
dokler nekdo ne spregovori.

14
00:01:09,626 --> 00:01:14,726
ROBIN HOOD

15
00:01:45,430 --> 00:01:49,000
Sezona 1, epizoda 2

Robin.Hood.S01E03.Who.Shot.The.Sheriff.WS.DVDRip.XviD-NODLABS.srt

1
00:00:03,420 --> 00:00:07,920
VAS NETTLESTONE

2
00:00:08,133 --> 00:00:10,462
Kako? Joderic bo pod ukazi.

3
00:00:10,532 --> 00:00:13,259
Ni ti potrebno skrbeti
"kako."

4
00:00:13,332 --> 00:00:15,457
Ne smejo me videti,
da vzamem od tebe.

5
00:00:15,532 --> 00:00:17,293
Ne smem biti viden s tabo.
Najin Matthew...

6
00:00:17,366 --> 00:00:19,025
Najin Matthew ima delo
v gradu.

7
00:00:19,132 --> 00:00:20,598
Owen.

8
00:00:20,666 --> 00:00:24,393
Vzemi svojo eno in druino in pojdite
nazaj, kamor pripadate, v mlin.

9
00:00:25,165 --> 00:00:27,892
Joderic te danes
ne bo izselil.

10
00:00:37,062 --> 00:00:37,700
Pojdite.

11
00:00:38,605 --> 00:00:39,500
Robin pravi,
da bo vse v redu.

12
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
Na kaj aka? -Na ni.

13
00:00:43,979 --> 00:00:46,604
Razloil sem mu.
Vse bo v redu.

14
00:00:46,712 --> 00:00:49,473
Prosim! -Kaj?

15
00:00:49,546 --> 00:00:50,957
Ti eli videti pogled,
na njenem obrazu, kajne?

Robin.Hood.S01E04.Parent.Hood.WS.DVDRip.XviD-GTV.srt

1
00:00:05,023 --> 00:00:07,523
SHERWOODSKI GOZD

2
00:01:03,633 --> 00:01:04,963
Stoj!

3
00:01:27,359 --> 00:01:31,859
ROBIN HOOD

4
00:02:02,859 --> 00:02:05,859
Sezona 1, epizoda 4
"PARENT HOOD"

5
00:02:07,101 --> 00:02:09,431
Dobra ideja, Roy.
-Nam je bila ve?

6
00:02:09,501 --> 00:02:10,762
Mislim, da nam je!

7
00:02:12,534 --> 00:02:13,897
Fantastino!

8
00:02:13,967 --> 00:02:14,756
Roy!

9
00:02:18,835 --> 00:02:20,596
Ja, zelo smeno.
-Zelo smeno!

10
00:02:22,001 --> 00:02:24,058
Ker je bila to moja ideja,
bom obdral ponija, prav?

11
00:02:24,134 --> 00:02:27,692
Poni? To je bojni konj
najboljega porekla.

12
00:02:27,768 --> 00:02:29,825
Seveda moj prijatelj.
Zaslui si!

13
00:02:32,134 --> 00:02:33,361
Much?

14
00:02:33,434 --> 00:02:35,764
Much, ne biti tako
lahko ranljiv.

15
00:02:36,968 --> 00:02:38,627
e bo jokal, ga vzemi.

16
00:02:38,701 --> 00:02:39,900
Jaz ne jokam!

17
00:03:00,335 -->

Robin.Hood.S01E05.Turk.Flu.WS.DVDRip.XviD-GTV.srt

1
00:00:06,511 --> 00:00:08,574
RUDNIK TREETON

2
00:00:08,667 --> 00:00:10,929
S poti. Stran iz moje poti!

3
00:00:18,700 --> 00:00:21,394
Sin, prepozen si.
Tvoj stric je mrtev.

4
00:00:22,101 --> 00:00:24,090
Vsi so mrtvi!

5
00:00:39,701 --> 00:00:42,565
Oe, Gisborne prihaja.

6
00:00:43,701 --> 00:00:46,690
Povej mu.
Nadaljuj, povej mu!

7
00:00:50,335 --> 00:00:53,733
Oe, povej mu, da je ta rudnik smrtna
past. Ne bo ve delal tam spodaj.

8
00:00:56,802 --> 00:00:58,927
Ne gremo ve dol. -Delali boste,
tako kot bom jaz rekel.

9
00:00:59,003 --> 00:00:59,969
Moj brat je mrtev.

10
00:01:00,036 --> 00:01:02,365
In sode po tvojem obnaanju,
se mu eli pridruiti.

11
00:01:02,435 --> 00:01:04,026
Stavkamo.

12
00:01:04,103 --> 00:01:07,467
Dokler ne bo dovolj podprt, nobeden
rudar ne gre ve v jamo smrti.

13
00:01:07,535 --> 00:01:09,331
Bi raji umrl tukaj?

14
00:01:09,403 --> 00:01:10,732
Ja.

15
00:01:11,470 --> 00:01:15,266
Bolje

Robin.Hood.S01E06.The.Taxman.Cometh.WS.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt

1
00:00:02,766 --> 00:00:04,823
e niste dovolj dobri,
opozarjam vas, ubil vas bo.

2
00:00:04,899 --> 00:00:06,330
Dobri smo.

3
00:00:06,399 --> 00:00:08,456
Najbolji, kot ste jih
kadarkoli sreali.

4
00:00:08,532 --> 00:00:11,157
Predrzni tudi! Ve mi je.

5
00:00:14,865 --> 00:00:17,659
Ostalo ko je Hood
v mojem trezorju.

6
00:00:23,009 --> 00:00:26,009
MESTO NOTTINGHAM

7
00:00:44,694 --> 00:00:46,683
Jutro. -Jutro.

8
00:00:47,527 --> 00:00:49,516
Pa poglejmo.

9
00:00:52,461 --> 00:00:54,256
To bo potrebno
temeljito oistiti.

10
00:00:54,327 --> 00:00:55,792
Dobro.

11
00:00:58,793 --> 00:01:01,054
Hvala. -V redu.

12
00:01:01,126 --> 00:01:03,115
Adijo.

13
00:01:09,559 --> 00:01:11,354
Kdo bi si mislil?

14
00:01:11,425 --> 00:01:13,913
Umetnik, ki se pretvarja
kot mesar.

15
00:01:16,791 --> 00:01:18,757
Kaj elita?

16
00:01:20,324 --> 00:01:21,619
Kaj je to?

17
00:01:21,690 --> 00:01:23,122
Pesa?

18
00:01:23,191 --> 0

Robin.Hood.S01E07.Brothers.In.Arms.WS.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt

1
00:00:01,284 --> 00:00:04,333
LOCKSELY

2
00:00:05,166 --> 00:00:06,393
Zdaj.

3
00:00:06,467 --> 00:00:09,126
Dobri ljudje iz Locksleya,
imam slabe novice.

4
00:00:09,200 --> 00:00:11,530
Ampak prav tako imam
tudi dobre novice.

5
00:00:11,600 --> 00:00:14,895
Slabe novice so, da je erifov
pobiralec davkov v Clunu.

6
00:00:14,966 --> 00:00:19,729
Ni dale in kmalu bo tukaj.
Ampak dobro novice so, da sem jaz,

7
00:00:19,800 --> 00:00:23,095
Lucky George, sem tukaj
z vami v Locksleyu.

8
00:00:23,166 --> 00:00:28,098
Zdaj, dal vam bom
denar za nakit,

9
00:00:28,166 --> 00:00:31,530
okraske, karkoli vrednega
vam bom vrnil v penijih.

10
00:00:31,600 --> 00:00:35,555
Ti peniji bodo plaali davke in to
vas bo obvarovalo erifove jee.

11
00:00:35,633 --> 00:00:41,793
Zato pomagajte meni, da pomagam vam.
Bodite sreni, prihaja Lucky George.

12
00:00:41,867 --> 00:00:45,231
Morali bi iti okoli,
sovraim te gozdove.

13
00:00:50,433 --> 00:00:52,422

Robin.Hood.S01E08.Tatoo.What.Tatoo.WS.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt

1
00:00:06,342 --> 00:00:09,842
KRALJEV TABOR, ACRA
SVETA DEELA, 1191

2
00:00:22,631 --> 00:00:27,127
Much! Napad muslimanov!
Kralj je napaden. Much!

3
00:00:56,796 --> 00:00:58,761
Gospodar...

4
00:01:04,729 --> 00:01:05,922
Gospodar!

5
00:01:06,628 --> 00:01:09,060
Ranjen si. -Pojdi po pomo.

6
00:01:09,128 --> 00:01:11,889
Kraljev otor. Takoj.

7
00:01:12,295 --> 00:01:13,386
Takoj!

8
00:01:16,694 --> 00:01:18,160
Vae Velianstvo!

9
00:01:50,059 --> 00:01:54,151
Acra? -Da.

10
00:01:58,258 --> 00:01:59,917
Njegov rojstni dan
je danes.

11
00:01:59,992 --> 00:02:02,117
Kraljev.

12
00:02:02,192 --> 00:02:06,090
Gisborne proslavlja v Locksleyu.
Lahko verjame to?

13
00:02:06,158 --> 00:02:08,953
Veliki in dobri nazdravljajo
v tvoji hii,

14
00:02:09,025 --> 00:02:12,582
loveku, ki ne bi bil tukaj,
e ne bi bilo tebe.

15
00:02:12,658 --> 00:02:15,453
Brez tebe tam, ne bi bilo nobenega
rojstnega dneva za proslavljati.

16
00:02:1

Robin.Hood.S01E09.A.Thing.Or.Two.About.Loyalty.WS.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt

1
00:00:18,965 --> 00:00:20,454
Pripravljeni smo.

2
00:00:20,532 --> 00:00:23,362
Oprosti nai vznemirjenosti
ampak smo mesece akali na to.

3
00:00:23,432 --> 00:00:26,328
Jaz sem zainteresirana.
-Preseneena bo, ti zagotavljam.

4
00:00:26,798 --> 00:00:32,323
Dobro, to kar bomo danes videli,
prikazuje vsebino rnega prahu,

5
00:00:32,399 --> 00:00:34,194
s katerim lahko
nadzorujemo stroke.

6
00:00:35,065 --> 00:00:38,190
Guyevi rudarji bodo potem
majhen stroek na kraju,

7
00:00:38,264 --> 00:00:40,863
in pustijo,
da prah opravi svoje in

8
00:00:40,900 --> 00:00:42,925
ustvari dobiek brez
ogroanja ivljenj.

9
00:00:44,598 --> 00:00:47,063
Prosim razjahaj se, moj Lord.
Mogoe bo precej poknilo.

10
00:00:47,131 --> 00:00:50,097
Resnino?
-Tvoj konj je obutljiv.

11
00:00:50,164 --> 00:00:55,858
Ne bo ve samo on obutljiv,
e bom moral akati e dolgo.

12
00:01:32,830 --> 00:01:34,819
Dobro opravljeno,
moj prijatelj.

13
00:01:43,496 -

Robin.Hood.S01E10.Peace.Off.WS.DVDRip.XviD-BOLOX.srt

1
00:00:01,425 --> 00:00:04,607
VAS LOCKSLEY

2
00:00:33,861 --> 00:00:35,986
Poar!

3
00:00:36,061 --> 00:00:37,321
Ti!

4
00:00:39,094 --> 00:00:40,355
Rekli smo ti, da pojdi!

5
00:00:40,427 --> 00:00:42,756
Hitro! Pomo! Pomo!

6
00:00:44,026 --> 00:00:47,617
Krivovernik! Krivovernik!

7
00:01:06,357 --> 00:01:08,914
Ubijte krivovernika!
Ubijte ga!

8
00:01:10,956 --> 00:01:12,717
V vodo z njim!

9
00:01:23,088 --> 00:01:24,781
To je vrag! -Stojte!

10
00:01:24,854 --> 00:01:26,910
Priel je reiti svojega!

11
00:01:26,987 --> 00:01:28,816
Vrag ni uspel priti.

12
00:01:28,886 --> 00:01:31,283
Namesto tega se boste
morali zadovoljiti z mano.

13
00:01:31,353 --> 00:01:34,251
To niso tvoji posli, Robin.
Tujec nam ubija ivino.

14
00:01:34,319 --> 00:01:38,216
Uniuje nao dobroto.
-Kaken lovek zaiga cerkve?

15
00:01:38,285 --> 00:01:40,046
Pojasnil vam bom...

16
00:01:40,118 --> 00:01:41,515
ko ga bom vpraal.

17
00:01:41,584 --

Robin.Hood.S01E11.Dead.Man.Walking.WS.DVDRip.XviD-BOLOX.srt

1
00:00:01,866 --> 00:00:04,560
Pojdi noter! Noter!

2
00:00:09,567 --> 00:00:11,227
Dva ilinga si dolan.
-Milost, moj gospodar.

3
00:00:11,301 --> 00:00:13,529
Imel si cel teden asa,
da ju poie, plaaj zdaj,

4
00:00:13,601 --> 00:00:15,624
e nima denarja, vzemi
nekaj blaga v tej vrednosti.

5
00:00:16,167 --> 00:00:17,861
e nima ni vrednega,
vzemi njega.

6
00:00:17,935 --> 00:00:20,636
To je kraljeva
letna dolnost,

7
00:00:20,700 --> 00:00:22,834
da financira kriarje v
boju proti barbarom.

8
00:00:24,168 --> 00:00:26,794
e ne plaate, greste v
zapor. erifova odredba,

9
00:00:26,800 --> 00:00:31,428
brez izjem, brez tolerance.
Naslednja koliba.

10
00:00:36,136 --> 00:00:41,126
Gisbornovi moje. Zdaj vemo, zakaj
Luke ni uspel dostaviti oroja.

11
00:00:41,204 --> 00:00:43,863
e bi kralj vedel, kaj se
dogaja v njegovem imenu...

12
00:00:50,537 --> 00:00:52,901
Alice.

13
00:00:53,338 --> 00:00:55,361
John, pridi sem za trenutek.





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Robin Hood Prince of Thieves (1991)
1faca523.12.2008
 Robin Hood Prince of Thieves (1991)
3faca523.12.2008
 Robin Hood (1973)
0faca523.12.2008
 Road Trip (2000)
22faca523.12.2008
 Road Trip (2000)
14faca523.12.2008
 Braindead (1992)
5faca523.12.2008
 Road To Perdition (2002) (2CD)
0faca523.12.2008
 Road To Perdition (2002) (2CD)
0faca523.12.2008
 Road To El Dorado (2000)
0faca523.12.2008
 Road House 2 Last Call (2006)
2faca523.12.2008
 Brain Dead (1990)
3faca523.12.2008
 Ritana (2002)
1faca523.12.2008
 Rise Blood Hunter (2006) (2CD)
1faca523.12.2008
 Ripley's Game (2002) (3CD)
0faca523.12.2008
 Rio Lobo (1970) (2CD)
2faca523.12.2008
 Ringu 2 (1999)
0faca523.12.2008
 Ring 2 (2005) (2CD)
0faca523.12.2008
 Ride With The Devil (1999)
1faca523.12.2008
 Ride With The Devil (1999) (2CD)
0faca523.12.2008
 Revolver (2005)
7faca523.12.2008
 Revenge of The Pink Panther (1978) (2CD)
1faca523.12.2008
 Revenge of The Nerds II Nerds In Paradise (1987)
1faca523.12.2008
 Revenge of The Nerds 2 Nerds In Paradise (1987)
4faca523.12.2008
 Return To The Blue Lagoon (1991)
16faca523.12.2008
 Return To The Blue Lagoon (1991) (3CD)
2faca523.12.2008
 Resident Evil Extinction (2007)
6faca523.12.2008
 Resident Evil Apocalypse (2004) (2CD)
5faca523.12.2008
 Resident Evil Apocalypse (2004) (2CD)
6faca523.12.2008
 Resident Evil Apocalypse (2004) (2CD)
5faca523.12.2008
 Resident Evil (2002) (2CD)
0faca523.12.2008
 Reservoir Dogs (1992)
4faca523.12.2008
 Reservoir Dogs (1992)
6faca523.12.2008
 Reservoir Dogs (1992)
4faca523.12.2008
 Reservoir Dogs (1992) (2CD)
0faca523.12.2008
 Requiem For A Dream (2000) (2CD)
1faca523.12.2008
 Requiem For A Dream (2000) (2CD)
0faca523.12.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine