StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Rome S2 Sl

DOWNLOAD Podnapisi za film Rome S2 Sl v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 152.208 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 20.06.2007

Predpogled podnapisov

Rome.S02E03 - These Being the Words of Marcus Tullius Cicero.srt

1
00:01:25,700 --> 00:01:34,412
RIM

2
00:01:46,050 --> 00:01:48,290
Fant ni ni?esar kriv.

3
00:02:21,480 --> 00:02:23,630
Bravo, pun?i.

4
00:02:43,450 --> 00:02:46,010
Enako.

5
00:03:10,560 --> 00:03:14,010
Vse v redu? -Kako je v Ostiji?

6
00:03:15,400 --> 00:03:19,690
Tri po?iljke ?ita raztovarjal bo
Musa. -Bi malo vina?

7
00:03:20,090 --> 00:03:23,730
Poberi 25%, raztovarjal bo Ajax.

8
00:03:25,720 --> 00:03:28,940
Musa ne bo zadovoljen.
-?e kaj re?e, mu odre?i jezik.

9
00:03:33,250 --> 00:03:37,340
To ni ?ala. -Takoj bom uredil.

10
00:03:43,590 --> 00:03:45,770
Voren.

11
00:03:50,040 --> 00:03:51,960
Ni?.

12
00:03:52,470 --> 00:03:56,310
Memij Keliha bi rad govoril s tabo.

13
00:04:12,270 --> 00:04:14,500
Pozdravljen, Memij.

14
00:04:14,910 --> 00:04:17,600
Sedi, prosim.

15
00:04:20,090 --> 00:04:24,740
Toplo vreme imamo.
-Kaj potrebuje?, Memij?

16
00:04:26,090 --> 00:04:28,830
Tvoja neposrednost mi je v?e?.

17
00:04:30,180

Rome.S02E04 - Testudo et Lepus (The Tortoise and the Hare).srt

1
00:01:25,840 --> 00:01:29,840
RIM

2
00:01:49,230 --> 00:01:53,430
Malo glasbe. Naj pride flavtist.
-Prehlajen je.

3
00:01:53,660 --> 00:01:58,000
Igralec lire?
-Umrl je, gospodarica.

4
00:01:58,560 --> 00:02:03,220
Iskal sem zamenjavo,
a trenutno so zelo dragi.

5
00:02:03,610 --> 00:02:07,860
Nobene glasbe nimamo.
-Apija lepo poje.

6
00:02:08,620 --> 00:02:10,630
Kaj res?

7
00:02:12,020 --> 00:02:15,280
Zapoj kaj, Apija.

8
00:02:16,220 --> 00:02:18,520
Jaz, ne.. -Ne momljaj.

9
00:02:18,880 --> 00:02:21,860
Pozna? "Sapfojina krona"?

10
00:02:24,240 --> 00:02:26,010
Da, gospodarica.

11
00:02:26,650 --> 00:02:28,470
Potem jo zapoj.

12
00:04:08,120 --> 00:04:13,410
Pomagajte mi.

13
00:04:15,610 --> 00:04:18,330
Strup.

14
00:04:51,590 --> 00:04:56,360
Nisi. -Sem! Z o?etovim slugo.

15
00:04:56,390 --> 00:04:58,710
Bilo je zabavno, imel je velikega.

16
00:05:01,160 --> 00:05:04,800
Ti?je, da se mami ne zbudi.
-Le zakaj se je boji??

Rome.S02E05 - Heroes of the Republic.srt

1
00:01:29,670 --> 00:01:34,220
RIM

2
00:02:42,410 --> 00:02:45,200
Fantje.

3
00:02:47,140 --> 00:02:50,040
Zdaj bomo jedli.

4
00:03:05,140 --> 00:03:07,220
Kmalu bomo pri?li.

5
00:03:17,880 --> 00:03:22,470
Premi?ljeval sem. Ni potrebe,
da se vrne? v kolegij.

6
00:03:23,070 --> 00:03:26,900
Antonijev ukaz ne velja ve?.
-Tudi novih ni.

7
00:03:27,800 --> 00:03:31,300
Tisto gnezdo zla ni
primeren kraj za otroke.

8
00:03:31,840 --> 00:03:35,370
Kam naj gremo? Kje bodo spo?tovani?

9
00:03:35,940 --> 00:03:37,940
Kje jih ne bodo prezirali?

10
00:03:39,090 --> 00:03:43,460
Tisti kraj ni za njih. Pelji jih
stran. Kjer jih ne poznajo.

11
00:03:44,340 --> 00:03:46,630
Naj ?ivimo v la?i?

12
00:03:50,670 --> 00:03:53,610
Niso vse la?i enake.

13
00:03:53,940 --> 00:03:56,670
Na to stran. Tako.

14
00:03:57,250 --> 00:04:00,510
Kaj je pa to?

15
00:04:03,010 --> 00:04:05,710
Tu po?akaj.

16
00:04:08,870 --> 00:04:11,150
Kdo vam je dovolil zapre

Rome.S02E06 - Philippi.srt

1
00:01:25,910 --> 00:01:30,389
RIM

2
00:01:53,250 --> 00:01:56,810
Kje je seznam koli?ine
hrane? Nekaj ni v redu.

3
00:02:07,010 --> 00:02:11,790
Govoril sem z vojaki. Niso vedeli,
da je Gr?ija tako velika.

4
00:02:12,780 --> 00:02:15,230
Dovolj imajo hoje.

5
00:02:17,170 --> 00:02:21,150
Skupaj smo na?rtovali povra?ilo.
-Dobro mesto moramo najti.

6
00:02:21,190 --> 00:02:26,100
Kar prijazni so.
-Podli kurbirji in kvartopirci.

7
00:02:26,990 --> 00:02:32,740
Sami po?eruhi. -Oskrbniki
ste vedno jezni na druge.

8
00:02:34,090 --> 00:02:39,160
Razvedri se in poglej
to lepo okolico, Kasij.

9
00:02:41,410 --> 00:02:46,900
Vidim le la?na usta.
-Nisi ravno bleste?i pesnik.

10
00:02:47,560 --> 00:02:50,010
S to vojsko bomo re?ili republiko.

11
00:02:50,080 --> 00:02:55,000
Pozabil si, da moramo najprej
premagati Oktavijana.

12
00:02:56,300 --> 00:02:58,210
Res je.

13
00:03:11,310 --> 00:03:16,340
?e bomo pazljivi, lahko
Bruta in Kasija presenetim

Rome.S02E07 - Death Mask.srt

1
00:01:25,640 --> 00:01:32,430
RIM

2
00:01:46,610 --> 00:01:48,210
Brut.

3
00:01:55,620 --> 00:01:57,100
Brut.

4
00:02:09,990 --> 00:02:13,560
Prosim ne po?ni tega, gospodarica.

5
00:02:18,700 --> 00:02:21,010
Oprosti mi.

6
00:02:24,110 --> 00:02:28,610
Utrujeni ste, bi legli? -Da.

7
00:02:29,100 --> 00:02:33,670
Res sem zelo utrujena.

8
00:02:33,720 --> 00:02:36,300
Vam prinesem malo vrbinega ?aja?

9
00:02:37,940 --> 00:02:41,840
Ali bi res rada pila?
-La?je boste zaspali.

10
00:02:44,370 --> 00:02:47,960
No?em ve? spati.

11
00:03:04,590 --> 00:03:09,020
Daj no. Mar bo?
jokala na lastni poroki?

12
00:03:13,400 --> 00:03:15,900
Naj se pogleda, kako lepa je.

13
00:03:19,150 --> 00:03:23,100
Prava spaka sem. -Ni res. Lepa si.

14
00:03:24,630 --> 00:03:26,770
?e vedno jo?e??

15
00:03:27,540 --> 00:03:31,890
To poroko ni bilo lahko
urediti. Ne uni?i prilo?nosti.

16
00:03:32,910 --> 00:03:36,280
Redki ho?ejo revno siroto za ?eno.

1

Rome.S02E08 - A Necessary Fiction.srt

{15}{75}Rim, Sezona 2, 8 del.
{2314}{2387}Ob samem svitanju |na?e zgodovine
{2389}{2473}Mi, mo?je Rima,|smo bili mo?ni in siloviti
{2474}{2574}in tudi grobi,|ter osamljena bitja.
{2576}{2650}?ele, ko smo dobili|na?e ?ene
{2652}{2726}se je na?a velikost|resni?no za?ela.
{2728}{2788}To so ?enske Rima.
{2789}{2847}Z njihovimi |jeklenimi odlikami
{2848}{2894}in devi?ko moralo,
{2896}{2959}so osvojile|svet.
{3044}{3098}S svojo |virtuozno lu?jo,
{3099}{3186}po kateri, smo mi mo?je,|stopali po nevarni poti zmage.
{3285}{3345}?enske Rima so tiste,
{3347}{3393}ki so ?uvala|srca in domove,
{3395}{3462}med tem, ko smo mi mo?je|za?igali Kartago.
{3464}{3510}?enske Rima,
{3512}{3561}kot volkulje,|ki so vsesale
{3563}{3609}Romulus-a in Remus-a.
{3611}{3702}Ki vzgojile so narod,|pametnih dr?avljanov
{3704}{3786}in nepremegljivih bojevnikov.
{3787}{3854}In v imenu,|nas, mo?kih
{3855}{3923}se vam zahvaljujem.
{4028}{4074}Ko bo pravi ?as
{4076}{4122}bom poskrbel, da|boste ?enske
{4124}{4202}nagrajen

Rome.S02E09 - Deus Impeditio Esuritori Nullus (No God Can Stop a Hungry Man).srt

1
00:01:25,002 --> 00:01:33,711
RIM 2.SEZONA - 9.DEL
Bog ne more ustaviti la?nega ?loveka

2
00:01:53,697 --> 00:01:55,991
Zbudi se.

3
00:01:57,618 --> 00:02:00,120
Zbudi se, zaspanka.

4
00:02:15,886 --> 00:02:19,681
Spet si mi vzel odejo,
ti dlakavi ni?vredne?.

5
00:02:20,516 --> 00:02:23,018
Ima? toliko slabih sanj.

6
00:02:24,811 --> 00:02:27,105
Moral bi pla?ati za vsako posebej.

7
00:02:30,984 --> 00:02:33,111
Tiho bodi ?enska.

8
00:03:37,885 --> 00:03:39,887
Posca.

9
00:03:42,097 --> 00:03:44,016
Lucius Vorenus.

10
00:03:45,684 --> 00:03:49,021
Si ?e kon?al dneve popivanja?

11
00:03:49,104 --> 00:03:51,190
Vidim, da ti nisi kon?al.

12
00:03:51,315 --> 00:03:54,401
To? To ni ni?.

13
00:03:54,484 --> 00:03:57,613
To imam za ?ivce.

14
00:03:57,654 --> 00:03:58,989
In kje je?

15
00:03:59,031 --> 00:04:00,240
Oh, kje je?

16
00:04:00,282 --> 00:04:03,368
To je dobro vpra?anje.

17
00:04:03,410 --> 00:04:06,288
Njegovo smrtno tel

Rome.S02E10 - De Patre Vostro (About Your Father).srt

1
00:01:24,463 --> 00:01:30,063
RIM
2.SEZONA - 10.DEL

2
00:01:36,463 --> 00:01:37,363
O TVOJEM O?ETU

3
00:01:37,764 --> 00:01:40,392
Vle?i!

4
00:01:40,475 --> 00:01:42,519
Vle?i!

5
00:01:42,561 --> 00:01:45,314
Vle?i!

6
00:01:45,397 --> 00:01:47,316
Vle?i!

7
00:01:47,399 --> 00:01:49,818
Vle?i!

8
00:01:49,860 --> 00:01:52,487
Vle?i!

9
00:01:52,529 --> 00:01:55,282
Konec je z njim.
- Vr?i ga ?ez.

10
00:02:06,210 --> 00:02:09,630
Gospod. -Huh?

11
00:02:09,713 --> 00:02:12,508
Oh, pozdravljen, Vorenus.

12
00:02:13,675 --> 00:02:17,179
Kako si?
- Dovolj dobro.

13
00:02:17,221 --> 00:02:20,265
Vodo?
- Hvala.

14
00:02:29,107 --> 00:02:31,443
Bil sem zelo dale?.

15
00:02:34,238 --> 00:02:37,950
Celo ?ivljenje

16
00:02:37,991 --> 00:02:41,620
sem se bal poraza.

17
00:02:41,703 --> 00:02:45,165
Toda sedaj, ko je pri?el,

18
00:02:45,249 --> 00:02:48,710
ni niti malo tako stra?en
kot sem pri?akoval.

19
00:02:52,130 --> 00:02:

Rome.S02E01 - Passover.srt

1
00:01:26,013 --> 00:01:31,086
RIM

2
00:01:55,610 --> 00:01:58,100
Dobro jutro, konzul.

3
00:02:00,150 --> 00:02:02,480
Imate dober dan?

4
00:02:32,880 --> 00:02:36,150
Tako sem ponosna nate.

5
00:02:37,650 --> 00:02:41,230
?ast na?ega imena je povrnjena,
republika je varna.

6
00:02:42,240 --> 00:02:46,720
Grozno je bilo, mati.
Ni hotel umreti.

7
00:02:48,770 --> 00:02:50,890
Ampak mrtev je, kajne?

8
00:02:52,860 --> 00:02:55,220
Nekaj mi je hotel re?i,

9
00:02:56,670 --> 00:02:58,670
a usta so bila tiha.

10
00:03:01,340 --> 00:03:03,750
Dajati mora? vtis mo?i. -Da.

11
00:03:05,250 --> 00:03:08,600
Senat bo hotel, da ga vodimo.

12
00:03:09,740 --> 00:03:12,220
In ljudstvo bo potrebuje trdo roko.

13
00:03:16,710 --> 00:03:18,940
Bo? bil kos nalogi?

14
00:03:53,430 --> 00:03:55,840
Gospodar.

15
00:04:44,230 --> 00:04:47,880
Kdo si? ?igav otrok je to?
-Kaj si storil?

16
00:04:47,910 --> 00:04:50,550
Pusti ga!

17
00:04:52,

Rome.S02E02 - Son of Hades.srt

1
00:01:26,395 --> 00:01:31,539
RIM

2
00:02:19,760 --> 00:02:23,190
Hitro! Semkaj!

3
00:02:24,560 --> 00:02:27,810
Hitreje, hitreje!

4
00:02:35,980 --> 00:02:38,170
Vrni se!

5
00:02:59,330 --> 00:03:01,740
Odmakni se!

6
00:03:04,460 --> 00:03:08,490
Notri je zlo, zlo! -La?i!

7
00:03:24,500 --> 00:03:27,150
Dobim poljub? -Ko se obrije?.

8
00:03:32,830 --> 00:03:36,780
Si govoril z njim?
-Saj sem rekel, da bom.

9
00:03:37,110 --> 00:03:42,480
Ne smeva ostati tu.
Tu prebiva smrt. -Vem.

10
00:03:43,390 --> 00:03:47,270
In ?e tu zanosim?
Otrok bo prava po?ast.

11
00:03:50,550 --> 00:03:53,110
Pogovoril se bom z njim.

12
00:04:05,540 --> 00:04:08,760
Pozdravljen, brat.
Danes je lepo zunaj.

13
00:04:09,710 --> 00:04:12,700
Lep dan za sprehod. -Ne.

14
00:04:14,040 --> 00:04:18,160
Spomlad je tu. Ro?ice cvetijo,
jagenj?ki se igrajo.

15
00:04:20,220 --> 00:04:22,810
Dovolj ?asa ?e ?aluje?, brat.

16
00:04:24,240 --> 00:04:26,770
?as bi bil





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 House S02e17 - 18
5faca520.06.2007
 Hot Fuzz (2007)
14faca520.06.2007
 A Walk To Remember
11faca520.06.2007
 Slither (2006) (2CD)
1faca518.06.2007
 Wing Commander (1999)
3faca518.06.2007
 Shooter (2007)
29faca518.06.2007
 Black Snake Moan (2007)
8faca518.06.2007
 Blood And Chocolate (2007)
7faca518.06.2007
 Sneakers (1992) (2CD)
1faca518.06.2007
 The Blues Brothers (1980)
33faca518.06.2007
 Dead Silence (2007)
29faca518.06.2007
 Indigenes (2006) (2CD)
0faca518.06.2007
 Shooter (2007) (2CD)
11faca518.06.2007
 Mission - Impossible II (2000)
5faca518.06.2007
 Mission - Impossible (1996)
4faca518.06.2007
 Happily N'ever After (2007)
6faca518.06.2007
 Hot Fuzz (2007) (2CD)
5faca518.06.2007
 The Last Legion (2007)
21faca518.06.2007
 The Last Legion (2007)
48faca518.06.2007
 Reno 911 - Miami (2007) (2CD)
0faca518.06.2007
 Criminal (2004) (2CD)
2faca518.06.2007
 Knallharte Jungs (2002)
2faca518.06.2007
 Star Wars - Episode V - The Empire Strikes Back (1980) (2CD)
4faca518.06.2007
 The Unit (2006) S1
16faca518.06.2007
 Sleepers (1996) (2CD)
0faca518.06.2007
 Reno 911 - Miami (2007)
15faca518.06.2007
 Premonition - Yogen (2004)
2faca518.06.2007
 Goal 2 - Living The Dream (2007)
26faca518.06.2007
 88 Minutes (2007)
4faca518.06.2007
 Shooter (2007) (2CD)
11faca516.06.2007
 Hot Fuzz (2007)
22faca516.06.2007
 Goal II - Living The Dream (2007) (2CD)
9faca516.06.2007
 Premonition (2004)
3faca516.06.2007
 Reno 911 - Miami (2007)
16faca516.06.2007
 Black Snake Moan (2007)
9faca516.06.2007
 Premonition (2004)
8faca516.06.2007









(.zip)






Izdelava spletne trgovine