StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Sg - 1 S10 Sl

DOWNLOAD Podnapisi za film Sg - 1 S10 Sl v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 341.382 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 25.04.2007

Predpogled podnapisov

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E01 - Flesh And Blood.srt

1
00:00:00,150 --> 00:00:03,300
Prej?ni? v zvezdnih vratih...

2
00:00:03,450 --> 00:00:09,050
V imenu bogov, bodo zgrajene ladje,
ki bodo odpeljale na?e bojevnike med zvezde.

3
00:00:09,328 --> 00:00:12,700
Vsi pripadniki Originov, ki jih imajove
za svoje... to je la?.

4
00:00:12,701 --> 00:00:13,950
?igav je otrok?

5
00:00:13,951 --> 00:00:14,902
Nevem.

6
00:00:14,903 --> 00:00:18,400
Otrok je volja Ori.

7
00:00:18,401 --> 00:00:22,500
Ladje nameravajo oditi... Nekje
tam zunaj Ori gradijo supervrata.

8
00:00:22,501 --> 00:00:26,470
Uspeli smo najti klicalne kontrolne
kristale na to?no dolo?enem predelu vrat...

9
00:00:26,471 --> 00:00:28,799
Mi pokli?mo njih, preden oni pokli?ejo nas.

10
00:00:28,800 --> 00:00:31,601
Nekaj se dogaja...

11
00:00:35,500 --> 00:00:37,100
O moj bog...

12
00:00:37,101 --> 00:00:38,551
Nisem si mislil
da si tako neumen...

13
00:00:38,552 --> 00:00:42,000
Pri?el sem poiskati
pomo? Lucian alliancea.

14
00

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E02 - Morpheus.sub

{1}{1}23.976
{7}{32}{Y:i}Prej?ni?...
{37}{79}{Y:i}V zvezdnih vratih...
{120}{170}Po?akajte, kam greste? Ho?em jo videti.
{172}{244}{Y:i}Ona je Orici.|- Ko bodo leta minila,
{247}{315}nas bo vodila do veli?astne zmage.
{317}{376}Merlin je delal raziskavo|nad neke vrste novim izumom.
{379}{452}Oro?je, ki je zmo?no ubiti povzpeto bitje.
{463}{563}{Y:i}Arthur in njegovi bojevniki|so ?li v Sangraal pred mnogimi ?asi.
{564}{692}Govorilo se je, da so od?li na tri ozemlja,|ki so pripadala Merlinu.
{693}{738}Castiana, Sahal...
{751}{791}in Vagonbrei.
{1060}{1127}?e ?est svetov je pokleknilo pred Ori.
{1133}{1189}Dva sta bila trdnjave Jaff.
{1199}{1289}Poizku?ali so se upirati,|ampak so bili premagani v manj kot uri.
{1330}{1395}Po tem kar so govorile pri?e bitk,
{1400}{1505}mlada ?enska vodi vojsko z|izjemnimi mo?mi.
{1707}{1797}?est planetov v osmih dneh, in ?e|niti nimajo celotne ekipe na bojnem polju.
{1798}{1836}Zakaj niso naredili premika proti Zemlji?
{1837}{1920}Po vsej verjetnosit jih|zausta

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E03 - The Pegasus Project.srt

1
00:00:11,395 --> 00:00:13,310
Sme?no... ne zgleda navdu?en.

2
00:00:13,311 --> 00:00:16,737
Verjemi mi. Kot otrok ki je bil pokonci
vso no? na bo?i?ni dan.

3
00:00:16,738 --> 00:00:20,862
Mislila sem da smo vzeli moratonij na
pot, ne razumem tega.

4
00:00:20,863 --> 00:00:23,116
Tako navdu?en, da je bil pokonci vso no?.

5
00:00:23,117 --> 00:00:27,414
Samo zaradi tega ker je bil zaskrbljen
o uspehu misije.

6
00:00:27,415 --> 00:00:31,380
Zbudi se, son?ek.
?as da vidi? kaj ti je prinesel bo?i?ek.

7
00:00:31,381 --> 00:00:33,763
Argh.
-Dobro jutro.

8
00:00:35,325 --> 00:00:38,068
Kaj?
-Pravkar smo zapustili hiperprostor.

9
00:00:38,069 --> 00:00:40,616
Predvidevam da no?e?
zamuditi pristanka.

10
00:00:40,617 --> 00:00:46,518
Koliko je ura? -Tukaj kapitan, vsi se premaknite
v postaje za vstop v atmosfero.

11
00:00:47,530 --> 00:00:50,491
Zakaj mi nisi povedal?

12
00:00:51,599 --> 00:00:55,358
V redu, malo je navdu?en.

13
00:00:58,356 --> 00:0

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E04 - Insiders.srt

1
00:00:00,900 --> 00:00:04,300
Prej?ni? v "Stargate SG-1"

2
00:00:07,600 --> 00:00:08,400
Kaj po?ne??

3
00:00:08,500 --> 00:00:09,700
Ne vem, gospod.

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
Polkovnik je vnesel nove
naslove vrat v ra?unalnik.

5
00:00:12,500 --> 00:00:15,600
Milijone Jaff je po
celi galaksiji.

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,900
Potrebujejo mo?no vodjo.

7
00:00:18,000 --> 00:00:19,400
Tebe?

8
00:00:20,900 --> 00:00:22,400
Dru?ba?

9
00:00:23,700 --> 00:00:24,500
Problem imamo!

10
00:00:24,600 --> 00:00:26,100
Ba'al je bil zaseden.

11
00:00:26,200 --> 00:00:29,700
Zbiral je vrata iz tega obmo?ja
zadnjih nekaj tednov.

12
00:00:29,800 --> 00:00:32,600
V legendi kralja Arthurja, je bila
Morgan mo?na ?arovnica.

13
00:00:32,700 --> 00:00:35,800
Arthurjeva polsestra
in Merlinova nasprotnica.

14
00:00:35,900 --> 00:00:38,900
To lahko pomeni, da je imela prste vmes
pri nastanku oro?ja, katerega i??emo.

15
00:00:39,000 --> 00:00:40,600
I??

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E05 - Uninvited.srt

1
00:00:01,400 --> 00:00:03,900
Prej?ni? v "Stargate SG-1"

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,800
Kje za hudi?a so?

3
00:00:07,800 --> 00:00:11,100
Minilo je dve leti odkar smo imeli
Goa'ulda v Trustu.

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,300
Pravim ti,
to je globalna zamera.

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,800
Kaj ho?ete povedati?

6
00:00:14,900 --> 00:00:16,400
Mislite, da so mi prali mo?gane.

7
00:00:16,500 --> 00:00:21,500
Ta tehnologija je dostopna Goa'uldom kateri
so pri?li v Trust.

8
00:00:31,700 --> 00:00:33,500
Pravi ?as ste pri?li, polkovnik.

9
00:00:33,600 --> 00:00:35,900
Na sre?o sem od?el zgodaj.

10
00:00:36,000 --> 00:00:38,300
Ponesre?i sem za?el,

11
00:00:38,400 --> 00:00:41,000
potem sem se ?e kar nekaj ?asa vozil
dokler mi ni moja mo?nost specialca sporo?ila

12
00:00:41,100 --> 00:00:42,500
da sem se izgubil.

13
00:00:42,600 --> 00:00:43,900
Tako sem pri?el
do tega kraja.

14
00:00:44,000 --> 00:00:46,200
Zakaj te spremljajo take nezgode.

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E06 - 200.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Prej?ni? v "Stargate SG-1"

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,200
Nisem samo zainteresiran
za vesolje.

3
00:00:06,400 --> 00:00:08,500
Jaz sem iz vesolja.

4
00:00:08,700 --> 00:00:13,300
?tirje neverjetni heroji, v novi neverjetni
znanstveno fantasti?ni seriji.

5
00:00:13,500 --> 00:00:17,300
V glavni vlogi Nik Marlowe
kot polkovnik Danning.

6
00:00:17,500 --> 00:00:20,700
Niso va?na dejstva, na moji
uniformi pi?e polkovnik.

7
00:00:20,900 --> 00:00:23,200
Ekstremna ?rvina!

8
00:00:23,400 --> 00:00:25,700
To jaz delam.

9
00:00:25,900 --> 00:00:27,400
Svojo idejo je prodal studiu.

10
00:00:27,600 --> 00:00:30,100
Pravzaprav ima vse znanje
o programu zvezdnih vrat.

11
00:00:30,300 --> 00:00:32,100
?e zra?ne sile ne bi
hotele da se to zgodi,

12
00:00:32,200 --> 00:00:36,400
ne bi dovolili da so ?li tako dale?.

13
00:00:36,600 --> 00:00:39,000
Pridite ven!

14
00:00:39,700 --> 00:00:42,500
Mi smo Furlingzi.

15
00:

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E07 - Counterstrike.srt

1
00:00:00,500 --> 00:00:04,800
Prej?ni?, v Stargate SG-1.

2
00:00:07,800 --> 00:00:12,600
Ali ni Daniel govoril nekaj o zelo mo?nem
oro?ju v rokah Jaff v Dakari?

3
00:00:12,601 --> 00:00:17,200
To ni oro?je, tehni?no. Ampak smo ga
prilagodili za uni?enje replikatorjev.

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,900
Po?akaj, kam gre? jaz jo ho?em videti...

5
00:00:20,901 --> 00:00:24,000
Ja lahko dr?im, ona je moj otrok! Mislim...

6
00:00:24,001 --> 00:00:32,100
Ona bo znak svetlobe v temi vsem bojevnikom
Orijev, ona nas bo vodila do veli?astne zmage.

7
00:00:32,101 --> 00:00:34,100
Po?akaj, po?akaj, po?akaj... tukaj
govoriva o otroku kajne?

8
00:00:34,101 --> 00:00:38,800
Bila je geneti?no spremenjena, popolnoma
bo zrasla v kak?nem dnevu ali kaj takega.

9
00:00:38,801 --> 00:00:42,500
Pusti me, zgrabi njo.
-Oh, ja kot da se bo to zgodilo.

10
00:00:45,600 --> 00:00:48,300
?e ?est svetov je padlo pod Oriji.

11
00:00:48,301 --> 00:00:56,500
Po poro?anju tistih ki so v

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E08 - Memento Mori.srt

1
00:00:05,796 --> 00:00:08,729
Pozdravljeni in dobrodo?li v
Solovo restavracijo.

2
00:00:08,729 --> 00:00:10,662
Jaz sem val.
Jaz sem va?a natakarica danes.

3
00:00:10,662 --> 00:00:12,796
Ste ?e imeli mo?nost pogledati meni?

4
00:00:12,796 --> 00:00:13,923
Vam lahko predlagam

5
00:00:13,924 --> 00:00:15,158
sendvi? z mesnimi kroglicami?

6
00:00:15,158 --> 00:00:17,458
Lastniku je osebno najljub?i.

7
00:00:17,458 --> 00:00:18,458
Sli?i se dobro.

8
00:00:20,305 --> 00:00:21,372
Gospod?

9
00:00:21,372 --> 00:00:23,539
Uh, dva otro?ka menija za otroke,

10
00:00:23,539 --> 00:00:25,772
in jaz bom klubski sendvi?.

11
00:00:25,772 --> 00:00:27,405
Oh, lahko dobim kak?no kumarico ve?

12
00:00:27,405 --> 00:00:28,605
gor?

13
00:00:28,605 --> 00:00:30,305
Seveda.
Hvala.

14
00:00:30,305 --> 00:00:31,239
Vodo za vse?

15
00:00:31,239 --> 00:00:32,572
Seveda.
Seveda.

16
00:00:32,572 --> 00:00:34,006
Vredu.

17
00:00:34,006 --> 00:00:36,43

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E09 - Company of Thieves.sub

{23}{81}Pred tem v Stargate SG-1
{81}{148}Samo enkrat ga mora? zbosti.
{163}{206}U?inek bo takoj?nji
{206}{252}Verjel bo, da si njegov zvesti slu?abnik Jarren
{252}{304}Whoa! Brez nasilja!
{304}{337}Tvoje ime?
{337}{375}Cam Mitchell.
{375}{419}Lovec na nagrade.
{460}{545}Ne skrbi za SG-1 in zemljo...
{569}{616}Oni niso problem...
{810}{856}Gospod, pribli?ujemo se koordinatam.
{858}{916}Zapusti hiperprostor. ??iti na maksimum.
{1073}{1104}Polkovnik?
{1124}{1161}Morali bi kaj videti.
{1230}{1262}?e so druga supervrata tukaj,
{1262}{1298}bi jih morali videti.
{1298}{1335}Je karkoli na senzorjih?
{1335}{1405}Zgleda, da je mo?no|gravitacijsko polje v bli?ini.
{1430}{1479}Supervrata uporabljajo ?rne luknje za napajanje.
{1500}{1546}Oh, to ni ?rna luknja.
{1546}{1570}To je nevronska zvezda,
{1570}{1635}in polje okoli nje je tako mo?no,|da lahko oslabi na?e ??ite in povzro?i...
{1736}{1762}Poro?ilo o ?kodi!
{1762}{1824}Po?kodba trupa na palubi 2 in 7.
{1824}{1852}Bojne postaje!
{1852}{1895}Sp

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E10 - The Quest (Part 1).sub

{26}{98}Pred tem v Stargate SG-1
{98}{216}?e se zana?amo na tiste, ki so bili|pri?a bitki, je sovra?nik ?enska.
{249}{393}- Merlinovo oro?je ho?e? zase.|- Oro?je, ki ni zmo?no le uni?iti|Orije ampak tudi Starodavne.
{393}{511}Ve tej knji?nici sem najdel en napotek,|ki bi lahko bil uporaben.. Atlantida.
{511}{580}Misli?, da je lokacija Merlinovega|oro?ja shranjena v njihovi bazi podatkov?
{580}{620}Mislim, da je vredno preveriti.
{620}{794}I??emo imena dveh planetov,|ki so na zemlji v stari angle??ini iz starih ?asov|poznana kot Castiana in Sahal. Zadovoljna?
{794}{863}Taoth Vaclarush in Valos Cor.
{1019}{1065}Hej, Jackson, kaj po?ne??
{1065}{1237}Oh?posku?am najti mesto Merlinovega oro?ja,|da bi ga na?li pravo?asno, da bi se lahko|borili proti Orijem in re?ili galaksijo. Ti?
{1237}{1314}- Gremo na "szechuan" (kitajska kuhinja). Gre? z mana?|- Ne, ne grem.
{1326}{1376}Kako gre iskanje,|Daniel Jackson?
{1376}{1482}Po?asi, ampak m...mislim da sem ne?emu na sledi.|Poglej tole.
{1621}{1772}To so lokac

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E11 - The Quest (Part 2).srt

1
00:00:00,500 --> 00:00:03,119
Prej?ni? v Stargate SG-1.

2
00:00:03,154 --> 00:00:06,742
Sangraal bo pripadal tistemu
ki izgovori skrbnikovo ime.

3
00:00:06,743 --> 00:00:11,194
Govorili so da je Sangraal zavarovan
z najmogo?nej?imi ?arobnimi zvermi.

4
00:00:11,229 --> 00:00:15,462
Med mojimi informacijami je
Sangraal ime ?uvaja. -?uvaj.

5
00:00:15,497 --> 00:00:19,500
Zmaj. -Sangraal je skrit
v jami samotne gore.

6
00:00:19,501 --> 00:00:21,836
Na ?alost ne gre? z nami.

7
00:00:25,880 --> 00:00:28,888
Tam je. Na?li smo ga.

8
00:00:29,500 --> 00:00:32,537
Zdi se mi, da nisem tako ?iste
du?e kot si mislila da sem.

9
00:00:34,013 --> 00:00:37,359
Strinjamo se da tukaj ni take stvari
kot je zmaj, kajne? -Ja.

10
00:00:39,100 --> 00:00:41,939
Ker to izgleda precej resni?no.

11
00:00:52,328 --> 00:00:55,493
Kaj se je pravkar zgodilo?
-Raz?irila sem moj varovalni ??it.

12
00:00:55,528 --> 00:00:57,855
Sre?o imate da vas
?e vedno potrebujem.

13
00:

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E12 - Line In the Sand.srt

1
00:00:06,050 --> 00:00:07,600
Torej, kako je ?lo?

2
00:00:07,601 --> 00:00:12,500
Nadvse neverjetno gospod. Pozabite lahko na Orije
z dejstvom da bo Sam glavna v Vegasu.

3
00:00:12,501 --> 00:00:16,400
Vstavi se. -U?inek naprave je
izpolnil vsa pri?akovanja general Landry.

4
00:00:16,401 --> 00:00:20,100
Povem vam gospod, nekaj potegov sem ter
tja in lahko bomo skrili kar koli bomo hoteli.

5
00:00:20,101 --> 00:00:22,200
Enote, ladje, planete...

6
00:00:22,201 --> 00:00:26,300
Veliko bolj zakomplicirano je kot to,
ampak mislim da smo pripravljeni za ve?ji poizkus.

7
00:00:26,301 --> 00:00:30,400
Dobro. Preoble?ite se.
Samo nekaj vam bom povedal.

8
00:00:33,500 --> 00:00:33,700
Polkovnik Reynolds je opravljal
izvidni?tvo na P9C-882

9
00:00:33,701 --> 00:00:37,200
Polkovnik Reynolds je opravljal
izvidni?tvo na P9C-882

10
00:00:37,201 --> 00:00:41,000
kot del misije da bi izvedel
napredek Orijev v galaksiji.

11
00:00:41,001 --> 00:00:44,600
Pred prib

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E13 - The Road Not Taken.srt

1
00:00:08,310 --> 00:00:09,430
Po?akaj!

2
00:00:10,500 --> 00:00:12,430
Oprosti!

3
00:00:13,370 --> 00:00:15,410
Kaj hudi?a je bilo to?

4
00:00:15,420 --> 00:00:17,610
Energijski ??it. Nisi videl napisa?

5
00:00:17,620 --> 00:00:18,900
Ne!

6
00:00:19,940 --> 00:00:21,360
Da!

7
00:00:22,900 --> 00:00:24,910
Misli? ta napis?

8
00:00:25,150 --> 00:00:26,430
Moral bi biti zunaj.

9
00:00:26,440 --> 00:00:28,070
Se mi je zdelo.

10
00:00:29,890 --> 00:00:32,430
Obstaja kak?en poseben razlog,
da si spremenila ta prostor v utrdbo?

11
00:00:32,440 --> 00:00:37,670
Posku?am prepisati protokole v Merlinovi
napravi, da bi lahko skrili ve?je povr?ine.

12
00:00:37,680 --> 00:00:43,850
Omejila sem domet naprave ter prepre?ila,
da bi kdo v polje vstopil po pomoti.

13
00:00:43,860 --> 00:00:45,960
Zelo uspe?no.

14
00:00:46,350 --> 00:00:47,790
Kaj novic o Danielu?

15
00:00:48,490 --> 00:00:51,650
Ne, zadnje poro?ilo se je
izkazalo za la?ni alarm,

1

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E14 - The Shroud.srt

1
00:00:00,301 --> 00:00:02,833
Do sedaj na
Zvezdnih vratih SG-1.


2
00:00:02,834 --> 00:00:05,400
Merlin je raziskoval
nekak?en nov izum.


3
00:00:05,901 --> 00:00:08,939
Oro?je, zmo?no
uni?iti povzpeta bitja.


4
00:00:08,940 --> 00:00:12,123
Tukaj le?i Meardon.
Nadmag kraljestva.


5
00:00:16,555 --> 00:00:17,400
Mrtev je.

6
00:00:17,401 --> 00:00:20,535
Videli smo, kako je prenesla
podatke nekomu v misli.


7
00:00:21,517 --> 00:00:23,400
Ima? Merlinove spomine.
- Nekatere izmed njih.


8
00:00:23,401 --> 00:00:26,527
Zemljo, Atlantido ter delo,
ki ga je opravljal v tukaj.


9
00:00:29,586 --> 00:00:31,600
Kaj je to?
- Prvi korak v izdelavi


10
00:00:31,601 --> 00:00:32,957
Merlinovega oro?ja.

11
00:00:32,958 --> 00:00:36,234
Preve? misli imam v glavi.
Ne morem se zbrati. Zbegan sem.


12
00:00:36,235 --> 00:00:38,100
Boriti se mora?.
- Pustiti moram, da se zgodi.


13

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E15 - Bounty.srt

1
00:00:11,742 --> 00:00:12,598
Notri sem!

2
00:00:42,164 --> 00:00:45,640
Informacija je bila pravilna. Imamo poln
transport Beebelorval redenbake.

3
00:00:46,179 --> 00:00:47,036
Sprejeto.

4
00:01:16,780 --> 00:01:17,970
Skenirajo nas.

5
00:01:18,635 --> 00:01:19,481
Pohitimo.

6
00:01:29,327 --> 00:01:30,234
Kon?al sem.

7
00:01:32,597 --> 00:01:33,654
Jaz tudi.

8
00:01:42,941 --> 00:01:43,737
Sranje!

9
00:01:51,771 --> 00:01:53,963
Cam, vsi so ?e na krovu,
?as je da se pobere? od tam.

10
00:01:54,722 --> 00:01:56,380
Da, zelo rad, ampak imam dru?bo!

11
00:02:00,997 --> 00:02:01,945
Jaz mu bom pomagal.

12
00:02:02,345 --> 00:02:04,003
Ne! Ni dovolj ?asa.

13
00:02:05,427 --> 00:02:08,845
Prav ima. Cam, ?e lahko pride? do platforme
te lahko teleportiramo od tukaj.

14
00:02:22,590 --> 00:02:23,558
Ahh jebe? to!

15
00:02:23,559 --> 00:02:24,559
Zdaj, Zdaj, Zdaj!

16
00:02:34,713 --> 00:02:35,517
Hvala.

17
00:02:35,728 --> 00:02:36

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E16 - Bad Guys.srt

1
00:00:00,601 --> 00:00:03,100
Prej?nji? v zveznih vratih.

2
00:00:03,101 --> 00:00:07,100
- Kaj natan?no ho?e? od mene?
- ?ifro od starodavne tabele.

3
00:00:07,101 --> 00:00:10,300
- Te poznam?
-Si me, dolgo nazaj.

4
00:00:10,801 --> 00:00:11,922
Atena.

5
00:00:12,001 --> 00:00:14,500
Gr?ka boginja vojne.
Quetesh jo je prevarala,

6
00:00:14,501 --> 00:00:17,400
ko sta se zdru?ili v iskanju Clava DeSora Infinatus.

7
00:00:17,401 --> 00:00:21,400
Po legendi, naj bi dovolil tistemu, ki posreduje geslo
vhod v ?iroko skladi??e bogastva.

8
00:00:21,401 --> 00:00:24,300
skrito pred starodavnimi,
pomembno za njihovo povzpetje.

9
00:00:25,751 --> 00:00:28,300
The Clava DeSora Infinatus.
klju? do neznaskega zaklada.

10
00:00:28,301 --> 00:00:30,300
Starodavno skrivali??e bogastva in oro?ja.

11
00:00:30,301 --> 00:00:33,200
Se zaveda?, da nas je zadnje skrivali??e starodavnih snovi

12
00:00:33,201 --> 00:00:35,800
ki smo je pobrali v bistvu spravi

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E17 - Talion.srt

1
00:00:07,901 --> 00:00:09,800
?e eden tukaj!

2
00:00:25,901 --> 00:00:28,000
Zdravnika!

3
00:00:28,701 --> 00:00:31,000
?e vedno diha.

4
00:00:32,301 --> 00:00:35,600
Sam! Mitchell! Tukaj imava Bra'taca.
V slabem stanju je.

5
00:00:35,601 --> 00:00:39,900
- Doktor Jackson, tukaj imamo ?tevilna trupla.
- Koliko?

6
00:00:39,901 --> 00:00:41,800
Ne vem.

7
00:00:43,301 --> 00:00:47,300
Moj bog! Cam!
Zdravnika!!

8
00:00:51,101 --> 00:00:55,000
Teal'c je.

9
00:01:05,100 --> 00:01:09,600
ZVEZDNA VRATA SG-1 - SEZONA 10 EPIZODA 17
"POVRA?ILO"

10
00:01:59,401 --> 00:02:02,500
Sit sem te retorike!

11
00:02:02,501 --> 00:02:07,800
Koliko ?asa lahko govorimo o
obnovitvi sveta in sme?ne trgovske.

12
00:02:07,801 --> 00:02:15,300
Oriji zavzemajo na?e planete z silo.
Lo?ujejo na?e ljudi skozi vero in strahom.

13
00:02:15,301 --> 00:02:20,200
- Moramo se jim postaviti po robu, takoj!
- Vsi se strinjamo, Mas'al.

14
00:02:20,201 --> 00:02:22,800

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E18 - Family Ties.srt

1
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
They cancelled it, really?

2
00:00:13,501 --> 00:00:16,501
I didn't even know the new season had started.

3
00:00:16,602 --> 00:00:21,002
- Well, that's something you don't see every day.
- Uh... Yes sir!

4
00:00:26,803 --> 00:00:29,200
It's a nice outfit.

5
00:00:29,700 --> 00:00:33,005
- It's very, uh...
- Civilian?

6
00:00:33,006 --> 00:00:35,506
Well, yeah, that's one way of putting it...

7
00:00:35,507 --> 00:00:38,007
Uh so, what is this?
Girls day out?

8
00:00:38,008 --> 00:00:40,808
Well, yes. If I'm gonna
integrate into earth society,

9
00:00:40,809 --> 00:00:44,808
we thought it was very important that
I immerse myself in the local cultural offerings.

10
00:00:44,809 --> 00:00:52,010
- And by cultural offerings, you mean...?
- Pedicures, mochachinos and... Victoria Secret.

11
00:00:52,111 --> 00:00:57,012
Well, we're scheduled to go offworld in about
an hour and though you both look... fantastic,

12
00:00:

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E19 - Dominion.srt

1
00:00:00,001 --> 00:00:03,214
Previously on Stargate SG-1.

2
00:00:04,501 --> 00:00:08,500
- What exactly do you want from me?
- The code to an Ancient tablet,

3
00:00:08,501 --> 00:00:11,200
that I helped Qetesh
locate, long ago.

4
00:00:11,201 --> 00:00:15,200
- I take it the anti-Prior device is working?
- Well he didn't stop us from zatting him.

5
00:00:18,301 --> 00:00:22,734
- What the hell?s going on?- I had to be
sure this was working on her, first.

6
00:00:23,901 --> 00:00:25,277
We gotta go!

7
00:00:43,701 --> 00:00:45,516
You're bluffing.

8
00:00:46,701 --> 00:00:48,500
You have nothing.

9
00:00:54,201 --> 00:00:56,000
I tell you all.

10
00:00:56,501 --> 00:01:01,100
I'll bet you everything
I have on this table, against

11
00:01:01,101 --> 00:01:04,000
that cargo ship
of yours, outside.

12
00:01:04,001 --> 00:01:07,300
Your winnings wouldn't
cover the value of that ship.

13
00:01:09,101 --> 00:01:14,100
- What if I thr

SG-1.s10/Stargate SG-1 - S10E20 - Unending.srt

1
00:00:11,401 --> 00:00:13,400
Ta ladja nima bazena.

2
00:00:13,401 --> 00:00:16,000
Govoril sem
o mo?nostih tveganja.

3
00:00:20,701 --> 00:00:22,800
No?em ugibati.

4
00:00:22,801 --> 00:00:24,500
Rekel je,
da je zelo pomembno.

5
00:00:24,501 --> 00:00:27,100
- Nisi niti malo radoveden?
- Vsekakor.

6
00:00:27,101 --> 00:00:29,100
Samo ne bi tvegal stave.

7
00:00:34,601 --> 00:00:37,400
Presene?enje!!

8
00:00:39,501 --> 00:00:42,100
Ni moj rojstni dan!

9
00:00:46,501 --> 00:00:48,700
Naredili smo nenavaden otro?ki traktor.

10
00:00:48,701 --> 00:00:50,500
Rekel sem ti,
da se z ne?im zabavaj.

11
00:00:50,501 --> 00:00:52,900
S tem ne mislim sebe in posadke.

12
00:00:52,901 --> 00:00:55,700
Ne bodo verjeli,
da je moj rojstni dan... spet.

13
00:00:55,701 --> 00:00:57,700
Se me ne ti?e.

14
00:00:57,701 --> 00:01:00,800
Biti na tej ladji tako dolgo
je slab?e kot biti v SGC.

15
00:01:00,801 --> 00:01:04,000
N..N..N Naj ti nekaj povem, na





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Jcamp (2006) Sl23
1faca525.04.2007
 Go To Prison (2006) Sl
0faca525.04.2007
 Del Deseo (1987) Sl25
0faca525.04.2007
 Robocop (1987) (2CD)
7gams24.04.2007
 Desperate Housewives S3e17 (2004)
7faca523.04.2007
 'allo 'allo S4e1 (1982)
3faca523.04.2007
 Drive S1e3 (2007)
2faca523.04.2007
 The Waterboy (1998) (2CD)
5faca523.04.2007
 Conspiracy Theory (1997) (2CD)
2faca523.04.2007
 Po of No Return (1993)
0faca523.04.2007
 Enter The Dragon (1973)
9faca523.04.2007
 The Last Starfighter (1984)
2faca523.04.2007
 Babylon 5 S1e7 (1994)
2faca523.04.2007
 'allo 'allo S4e5 (1982)
3faca523.04.2007
 Smokin' Aces (2007)
7faca523.04.2007
 Brewster's Millions (1985)
3faca523.04.2007
 The Fountain (2006)
6faca523.04.2007
 Pay It Forward (2000) (2CD)
5faca523.04.2007
 The Legend of Lucy Keyes (2006)
0faca523.04.2007
 The Fountain (2006) (2CD)
0faca523.04.2007
 Jericho S1e19 (2006)
1faca523.04.2007
 Seinfeld S4e16 (1990)
2faca523.04.2007
 Pursuit of Happyness (2006) Sl (2CD)
0faca523.04.2007
 Music And Lyrics (2007) Sl
44faca523.04.2007
 Little (2006) Sl23 (2CD)
1faca523.04.2007
 Little Children (2006) Sl23 (2CD)
2faca523.04.2007
 Letters (2006) Sl23 (2CD)
1faca523.04.2007
 Fritt Vilt (2006) Sl25
5faca523.04.2007
 24 S6e15 (2001)
4faca521.04.2007
 Dreamgirls (2006)
21faca521.04.2007
 Drive S1e2 (2007)
3faca521.04.2007
 Letters From Iwo Jima (2006) (2CD)
8faca521.04.2007
 The Hitcher (2007) (2CD)
3faca521.04.2007
 Pirates of The Caribbean - Dead Man's Chest (2006)
50faca521.04.2007
 Going Back (2001) (2CD)
0faca521.04.2007
 Superman Returns (2006) (2CD)
3faca521.04.2007









(.zip)






Izdelava spletne trgovine