StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate Atlantis S03e11 - 19

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate Atlantis S03e11 - 19 v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 156.577 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 09.04.2007

Predpogled podnapisov

Stargate.Atlantis.S03E17.HR.HDTV.AC3.2.0.XviD-NBS.srt

1
00:00:00,700 --> 00:00:06,908
Pri?enjam odcepitveni manever:
tri, dve, ena, zdaj.

2
00:00:07,357 --> 00:00:10,335
Odcepitev ni uspela.
Preklapljam na rezervno.

3
00:00:10,336 --> 00:00:14,200
Sprosti se, daj!

4
00:00:14,604 --> 00:00:16,400
Prekleto!

5
00:00:16,759 --> 00:00:22,281
Zapahi se ne odzivajo. Ponavljam,
eksplozivni zapahi se ne sprostijo.

6
00:00:22,282 --> 00:00:24,699
Ne morem se odcepiti.

7
00:00:24,700 --> 00:00:29,500
Ne vem, ?e me sli?ite, toda izgleda, da
bom tole moral odpeljati dol.

8
00:00:35,888 --> 00:00:39,662
PRED OSMIMI URAMI

9
00:00:39,844 --> 00:00:45,051
Hotel si si ogledati, zdaj si si.
-Kaj? Komaj sva pri?la.

10
00:00:45,052 --> 00:00:48,499
Dovolj dolgo sva tu.
Ni?esar ni, kar bi nam koristilo.

11
00:00:48,500 --> 00:00:51,738
Tega ne moremo vedeti, dokler
se ne podamo globlje v postajo.

12
00:00:51,739 --> 00:00:54,800
Zagotavljam ti, da bo?
videl enako tehnologijo

13
00:00:54,801 --> 00:00:58,670
kot jo

Stargate.Atlantis.S03E12.HDTV.XviD-MiNT.srt

1
00:00:00,600 --> 00:00:03,321
V prej?njih epizodah

2
00:00:05,550 --> 00:00:08,794
Prepri?ani smo, da se skaka?
nahaja na tem obmo?ju.

3
00:00:09,779 --> 00:00:13,379
Si jezen, ali si la?en?

4
00:00:13,380 --> 00:00:16,447
Verjetno oddaja na
frekvenci, ki jo sli?i?!

5
00:00:16,448 --> 00:00:18,668
Spu??amo se pod tiso?.

6
00:00:18,669 --> 00:00:20,194
Tvoja morska po?ast.

7
00:00:20,195 --> 00:00:23,395
?e vedno plava v krogih
na istem podro?ju, kar pomeni...

8
00:00:23,495 --> 00:00:26,693
Imam skaka?a. ?ival
kro?i okrog njega.

9
00:00:26,394 --> 00:00:30,558
Odpri vrata in se
sprehodi do mojega skaka?a.

10
00:00:31,749 --> 00:00:35,242
Hej, kolega.
Danes me ne bo? pojedel.

11
00:00:35,243 --> 00:00:38,687
Zaradi njega smo te
na?li. -Res?

12
00:00:40,809 --> 00:00:42,055
Kako je ?lo taborjenje?

13
00:00:42,056 --> 00:00:45,199
Sijajno. Uspelo mi je opraviti
kar nekaj radarskih testov,

14
00:00:45,200 --> 00:00:48,926
da bi testiral

Stargate.Atlantis.S03E13.HDTV.XviD-MiNT.srt

1
00:00:04,330 --> 00:00:08,461
Ta heroj o katerem si mi govorila...
on sploh nima imena, ali?

2
00:00:08,462 --> 00:00:13,099
Ne. Athosianci s katerimi sem govorila
ga opisujejo kot

3
00:00:13,100 --> 00:00:18,342
vsemogo?nega heroja mesta, kot bojevnika
ki poseduje nad?love?ke mo?i.

4
00:00:18,343 --> 00:00:20,228
?e pred tem smo poslali ekipe na ta planet.

5
00:00:20,229 --> 00:00:22,246
So dobri trgovci in prijazni ljudje.

6
00:00:22,247 --> 00:00:25,320
predpostavljam, da niso vsi superheroji.

7
00:00:25,321 --> 00:00:27,249
Sli?i se kot nekdo od mojih ljudi.

8
00:00:27,250 --> 00:00:31,805
Kdorkoli ?e je... Lepo bi ga bilo
imeti na na?i strani.

9
00:00:31,806 --> 00:00:35,776
Sli?i se kot, da je nekdo z veliko domi?ljije
?el nekoliko predale?.

10
00:00:35,777 --> 00:00:39,400
Kot sem povedala, moj prijatelj Athosian,
ki mi je pravil o tem heroju

11
00:00:39,401 --> 00:00:42,664
ga je tudi videl v boju proti veliko oboro?enim mo?.

12
00:00:42,

Stargate.Atlantis.S03E14.HR.HDTV.AC3.5.1.XviD-NBS.srt

1
00:00:00,961 --> 00:00:05,379
Ne morem mu kar re?i.
-Zakaj ne? V?e? ti je, kajne?

2
00:00:05,414 --> 00:00:08,981
To ni pomembno.
-Mislim, da je ravno to pomembno.

3
00:00:09,016 --> 00:00:14,532
Pri nas gre to druga?e. Nikoli ne bi...
-On ne bo naredil prvega koraka.

4
00:00:14,567 --> 00:00:18,332
Bomo videli.
-Bolje ga pozna? kot jaz.

5
00:00:18,367 --> 00:00:23,770
Upam. -Toda, ne bi me presenetilo,
?e se ne bi zmenil za vse skupaj.

6
00:00:23,805 --> 00:00:26,928
O tem nima smisla debatirati.
-Prav.

7
00:00:26,929 --> 00:00:29,059
Vseeno, ?e ho?e?, da mu namignem...

8
00:00:29,060 --> 00:00:31,660
Se spomni?, kdaj je toliko
ljudi imelo prost dan?

9
00:00:31,694 --> 00:00:34,373
Ja, Heightmeyerjenina zasluga je.

10
00:00:34,374 --> 00:00:38,474
Vztrajala je pri nekak?nem
obveznem prostem dnevu.

11
00:00:38,508 --> 00:00:41,158
O?itno odmor tukaj ni
naraven proces.

12
00:00:41,193 --> 00:00:44,415
Ne misli, da nisem opazila,
da si zamenja

Stargate.Atlantis.S03E15.HDTV.XviD-NBS.REPACK.srt

1
00:00:04,900 --> 00:00:10,450
Po vsej hi?i je pu??ala
pri?gane lu?i.

2
00:00:10,451 --> 00:00:12,980
O?etu se je me?alo.

3
00:00:12,981 --> 00:00:16,530
Pri meni je pa moj brat...
Le, da mi nismo imeli lu?i.

4
00:00:16,531 --> 00:00:18,980
Sve?e je pu??al povsod goreti.

5
00:00:18,981 --> 00:00:23,150
Ve? kaj? Nih?e no?e poslu?ati zgodb
o tem, kako ste bili revni.

6
00:00:23,151 --> 00:00:26,600
?e tako se mi neznansko smili?.

7
00:00:26,601 --> 00:00:27,985
Za?gal je hi?o, ve??

8
00:00:27,986 --> 00:00:32,430
Moja sestra se je bala teme, samo
zato, da so mene krivili za pri?gane lu?i.

9
00:00:32,431 --> 00:00:35,950
Moj o?e ji je seveda verjel.
Nikoli ni potegnil z mano.

10
00:00:35,951 --> 00:00:39,130
Sredi najhuj?e zime smo
tri mesece ?iveli v ?otoru.

11
00:00:39,131 --> 00:00:41,605
Moje zgodbe so vsaj povezane
s tem kar po?nemo.

12
00:00:41,606 --> 00:00:42,606
Moje tudi.

13
00:00:42,607 --> 00:00:47,980
Po celem mestu uga?amo vse,

Stargate.Atlantis.S03E16.HD.XviD-NBS.srt

1
00:00:02,550 --> 00:00:05,240
Predstavljajte si
dirjajo?i vlak.

2
00:00:05,275 --> 00:00:10,149
Brez nadzora bo zadel deset
ljudi, ki stojijo na tiru.

3
00:00:10,150 --> 00:00:12,546
Te ljudi lahko re?ite
le z obra?anjem kretnice,

4
00:00:12,547 --> 00:00:14,547
s katero bi vlak
preusmerili na drugi tir.

5
00:00:14,581 --> 00:00:19,151
Te?ava je v tem, da je
sredi tega tira dojen?ek.

6
00:00:19,152 --> 00:00:21,857
Zakaj bi nekdo pustil
dojen?ka sredi tira?

7
00:00:21,892 --> 00:00:24,208
Ne vem. Ne gre za to.
Gre za eti?no dilemo.

8
00:00:24,243 --> 00:00:26,800
Katie Brown jo je oni dan izpostavila
pri ve?erji. Vpra?anje je:

9
00:00:26,801 --> 00:00:32,736
ali je primerno preusmeriti vlak in ubiti
dojen?ka, da bi re?ili deset ljudi?

10
00:00:32,771 --> 00:00:36,876
Ali ne bi ljudje videli prihajajo?i
vlak in se umaknili? -Ne, ne bi ga videli.

11
00:00:36,911 --> 00:00:40,696
Zakaj ne?
-Recimo, da so slepi.

12
00:00:40,731 --> 00:00:42,486

Stargate.Atlantis.S03E11.HDTV.XviD-SFM.srt

1
00:00:00,600 --> 00:00:02,738
V prej?njih epizodah

2
00:00:02,773 --> 00:00:05,200
Kam gremo?
-Na Atlantido.

3
00:00:05,201 --> 00:00:07,199
Nameravamo jo uni?iti.

4
00:00:07,200 --> 00:00:10,500
Zakaj?
-Ma??evanje.

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,400
Starodavna bojna ladja je.

6
00:00:19,394 --> 00:00:21,500
Mesto je sedaj pod
mojo kontrolo.

7
00:00:21,501 --> 00:00:24,742
Vedeti ho?ejo, koliko ?asa
potrebujemo za zapustitev mesta.

8
00:00:25,373 --> 00:00:26,686
Rekel sem jim 48 ur.

9
00:00:26,721 --> 00:00:29,898
Replikatorji se vra?ajo
na Atlantido.

10
00:00:29,933 --> 00:00:35,613
Replikatorji so napadli Atlantido.
Zahtevam takoj?njo evakuacijo!

11
00:00:35,614 --> 00:00:36,732
Prihajajo!

12
00:00:36,837 --> 00:00:38,650
General O'Neill in Woolsey sta
mogo?e ?e vedno ?iva.

13
00:00:38,651 --> 00:00:40,251
Mesto poznam kot
svojo dlan.

14
00:00:40,350 --> 00:00:43,428
Dajte mi ?estdeset marincev in
nekaj Carterjinega novega...

15

Stargate.Atlantis.S03E18.HDTV.XviD-MiNT.srt

1
00:00:00,800 --> 00:00:03,600
V prej?njih epizodah

2
00:00:04,800 --> 00:00:06,437
Nekaj wraithske DNK ima?.

3
00:00:06,472 --> 00:00:08,700
Moj o?e je ljudem govoril,
da jo to dar.

4
00:00:08,701 --> 00:00:11,744
Moje ljudi sem lahko posvarila,
da so Wraithi v bli?ini.

5
00:00:11,779 --> 00:00:14,862
Ne glede na to, koliko wraithskih ladij
so uni?ili, ?e ve? jih je prihajalo.

6
00:00:14,897 --> 00:00:18,442
Pravi?, da bi se Teyla lahko vklju?ila
v wraithsko telepatsko mre?o?

7
00:00:18,477 --> 00:00:22,449
?e se lahko, potem bi lahko pri?li
do vseh podatkov, ki si jih ?elimo.

8
00:00:22,484 --> 00:00:26,080
Tega te ne bi prosila,
?e ne bi mislila,

9
00:00:26,081 --> 00:00:28,181
da nam lahko
priskrbi? pomembne podatke.

10
00:00:28,215 --> 00:00:32,381
Dr. Beckett te bo ves ?as
imel pod nadzorom.

11
00:00:32,725 --> 00:00:34,690
Na ladji sem.

12
00:00:39,200 --> 00:00:41,701
Tako ste pomilovanja vredni.

13
00:01:06,433 --> 00:01:11,692
?i

Stargate.Atlantis.S03E19.HDTV.XviD-MiNT.FIXED.srt

1
00:00:00,100 --> 00:00:02,200
V prej?njih epizodah

2
00:00:02,201 --> 00:00:04,100
Kak?na je narava po?kodbe
polkovnika Shepparda?

3
00:00:04,101 --> 00:00:07,300
Nekak?en hro?? se mu je
prisesal na vrat.

4
00:00:07,301 --> 00:00:11,900
Del Elie je ?love?ki, drugi del pa
izhaja iz bitja, ki mu pravimo hro?? Eratus.

5
00:00:11,901 --> 00:00:14,100
Vzela je retro-virus.
-Rekli ste, da ?e ni pripravljen.

6
00:00:14,111 --> 00:00:16,130
Saj ni.
Vsaj dolgoro?no ne.

7
00:00:17,101 --> 00:00:20,100
Videti je, kot, da si oku?en
z Eratusovim retro-virusom.

8
00:00:20,101 --> 00:00:21,600
Pri?el je spreminjati
njegovo DNK.

9
00:00:21,601 --> 00:00:24,500
Razvil se bo v stvor
podoben Eliji.

10
00:00:24,501 --> 00:00:26,988
Ne bi smel biti ve? tukaj.

11
00:00:30,451 --> 00:00:33,800
Glej naprej.
Osredoto?i se name.

12
00:00:34,500 --> 00:00:38,300
Nikoli ne umakni
pogleda s sovra?nika.

13
00:00:38,301 --> 00:00:42,000
To ka?e na tvojo ?ibkost.
Si





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine