StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate Atlantis Sezona 1 (2004) (20cd)

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate Atlantis Sezona 1 (2004) (20cd) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 298.699 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 9

Objavil: faca5
Datum: 23.12.2008

Predpogled podnapisov

Stargate Atlantis - [1x01-02] - Rising - [XviD]-[MEDiEVAL].srt

1
00:00:17,700 --> 00:00:20,100
Pred milijoni let

2
00:01:04,037 --> 00:01:06,118
Antarktika: Danes

3
00:01:28,046 --> 00:01:28,886
Dr. Weir

4
00:01:28,886 --> 00:01:29,806
Peter.

5
00:01:33,928 --> 00:01:35,609
Vidite? Ni.

6
00:01:35,648 --> 00:01:36,769
Carson, pridi nazaj sem.

7
00:01:36,849 --> 00:01:38,730
Lahko bi sedel v tem stolu cel dan
in ni se ne bi zgodilo.

8
00:01:38,770 --> 00:01:40,490
- To je potrata asa.
-Oprostite, Dr. Weir.

9
00:01:40,530 --> 00:01:41,731
On se niti ne trudi.

10
00:01:42,131 --> 00:01:45,092
On je odkril gene na katere
se ta tehnologija odziva.

11
00:01:45,092 --> 00:01:46,892
Ja, no,
eli si da ne bi nikoli.

12
00:01:47,133 --> 00:01:48,013
Res?

13
00:01:48,013 --> 00:01:49,334
Da, ali lahko verjame?

14
00:01:49,454 --> 00:01:51,694
e vedno te lahko preverimo tretji, Rodney.

15
00:01:51,815 --> 00:01:52,934
Zelo smeno.

16
00:01:53,255 --> 00:01:55,175
Nali smo samo peico ljudi,

17

Stargate Atlantis - [1x03] - Hide And Seek - [XviD]-[MEDiEVAL].srt

{1}{1}25.000
{295}{334}Si se zagledal v katero?
{341}{397}Niti ne.
{424}{462}Pogovarjal sem se z mijo.
{462}{552}Ampak, ko e omenjate, nekatere so pa kar vroe.
{552}{656}Pa e pred Wraithi smo jih reili,|tako da bi bilo to dobro izkoristiti.
{670}{706}Sedite, pripravljen sem.
{821}{884}Preseneen sem, da ste se javili za to, Rodney.
{887}{942}Saj me poznate, vedno voljen pomagati.
{946}{1088}Prav. Imate kaj vpraanj v zvezi s tem?|Saj ste znanstvenik.
{1090}{1222}Ja. Oprostite, toda medicina je zame kot rna magija.
{1248}{1368}Edino kar moram vedeti o tem je, da|mi bo omogoilo uporabljati tehnologijo Starodavnih.
{1371}{1450}Da. Vi ste prvi loveki poskusni zajek.
{1457}{1488}Zakaj prav zdaj?
{1488}{1560}Mislim, e je le mono,|potrebujemo im ve ljudi s tem genom.
{1564}{1657}Pravzaprav, brez pravega dovoljenja,|bi bilo to na Zemlji nemogoe.
{1688}{1765}Reciva, da je tukaj legalno v Galaksiji Pegasus.
{1770}{1797}In popolnoma varno.
{1801}{1949}Kar se tie preizkusne genske terapi

Stargate Atlantis - [1x04] - Thirty Eight Minutes - [XviD]-[MEDiEVAL].srt

{1}{1}25.000
{358}{375}Kako nam kae?
{375}{422}Dobro, poronik.|Mislim, da je priblino poravnana.
{422}{447}Ni priblino.
{447}{484}Povsem natanno, drugae smo mrtvi.|- Prav.
{484}{528}V redu je, dobro vam gre.
{528}{554}Lepo poasi.
{554}{606}Mislim, da smo dovolj blizu, da pokliemo domov.
{606}{676}Ja, ja, pohitite e.
{841}{884}Spravite to z mene.
{884}{920}Ne moremo.
{954}{980}Odreite.
{980}{1076}Takoj ko ustvarimo povezavo povejte,|da Sheppard potrebuje nujno pomo.
{1079}{1129}Lahko kako pomagava?
{1129}{1208}Za voznikovim sedeom je prva pomo.|Prinesite mi jo.
{1261}{1320}Major, tole bo sedaj zelo mono bolelo.
{1321}{1359}Bodite pri miru.
{1400}{1436}Kaj ne gre ni hitreje?
{1436}{1491}Samo varno nas skua spraviti nazaj.
{1697}{1745}Atlantis, tukaj Ford.
{1745}{1803}Skakalec 1 potrebuje medicinsko pomo.
{1803}{1839}Prosim, odgovorite.
{2071}{2095}Kaj se dogaja?
{2095}{2160}Poizvedovalna ekipa potrebuje|zdravniko pomo.
{2160}{2218}Poklical sem dr. Becketa, je e na po

Stargate Atlantis - [1x05] - Suspicion - [XviD]-[ITG].srt

1
00:00:04,800 --> 00:00:06,241
Predhodno v Stargate Atlantis

2
00:00:06,241 --> 00:00:09,562
Major sheppard?! Major
Sheppard, kdo so ti ljudje?

3
00:00:09,562 --> 00:00:12,002
Jaz sem Teyla
Emmagan herka Taganova.

4
00:00:12,002 --> 00:00:15,004
e Wraithi e nikoli niso prili na
va svet, je najbolje da se vrnete.

5
00:00:15,004 --> 00:00:16,883
Zelo radi, vendar ne moremo.

6
00:00:16,883 --> 00:00:19,963
Ne zdi se mi, da takna oblika
ivljenja, umre naravne starosti.

7
00:00:19,963 --> 00:00:22,405
Zmajali ste nae lovsko podroje.

8
00:00:22,405 --> 00:00:25,766
Ne zaveda se kaj si storil.

9
00:00:38,170 --> 00:00:40,130
To je ID majorja Shepparda.

10
00:00:40,130 --> 00:00:42,209
Odli so ele pred nekaj asa.

11
00:00:42,209 --> 00:00:45,570
Atlantis, tukaj
sheppard, streljajo za nami.

12
00:00:47,011 --> 00:00:50,372
Spustite it.

13
00:01:11,738 --> 00:01:14,298
Vklopite it.

14
00:01:14,298 --> 00:01:17,659
McKay!

15

Stargate Atlantis - [1x06] - Childhoods End - [XviD]-[ITG].srt

{278}{331}Se ti zdi kaj znano Teyla?
{333}{411}Ne. Mislim, da e nikoli|nisem bila na tem planetu.
{413}{459}Brez razpoznavnih znakov,|kako lahko to ve?
{461}{546}Res je teko iz zraka, ampak je|vsak planet poseben na svoj nain.
{548}{625}Prebral sem veliko poroil|SG ekipe od podobnih akcij,
{627}{714}e posebno pa poroila|od polkovnika Samantha Carter.
{716}{806}Z njo sva prepreila univerzalno|katastrofo pred nekaj leti.
{807}{938}Z njo sva vedno... O em|sem govoril? -O poroilih.
{939}{998}Aha. No, oitno so|izredne podobnosti
{1000}{1036}med sveti, ki podpirajo ivljenje.
{1038}{1141}Zares smiselno. Na primer,|barva neba je samo izdelek...
{1185}{1229}Kaj je bilo to?|-Turbulenca?
{1231}{1304}Zdi se, da je v redu sedaj.|Kaj je le bilo to?
{1358}{1412}Dobivam nasprotovanja|v oditavanju.
{1414}{1513}Zdi se, kot neke vrste monega energijskega|polja, priblino 2 kilometra tam naprej.
{1515}{1581}Kje? -18 stopinj|od nae poti.
{1583}{1628}Bi li preveriti?
{1630}{1700}Vsako arenje ener

Stargate Atlantis - [1x07] - Poisoning The Well - [XviD]-[RiVER].srt

{259}{341}Zanesljiva in mona generacija|je naa najveja skrb.
{343}{415}S tem projektom upamo, da bomo|lahko kmalu preoblikovali in izkoristili
{416}{492}mono vroino, ki je ujeta|pod povrino naega planeta.
{494}{529}Geotermina energija.
{551}{591}Z uporabo tega?
{593}{654}Se vam sploh sanja kako zapletena|je geotermina energija?
{656}{702}McKay.|-Hoem rei...
{718}{766}Siguren sem, da bo|delala brezhibno.
{767}{832}Zdi se nam, da ste dosegli|udovite stvari tukaj kancler.
{834}{934}Od zadnjega nabiranja Wraithov,|smo marljivo obnavljali nao drubo.
{936}{1008}Niste zaskrbljeni, da bi lahko vai|doseki, privlekli pozornost Wraithov?
{1010}{1125}Smo, ne bomo pa si dovolili da nam to|ustavi tenjo k doseganju naih monosti.
{1127}{1190}Kakorkoli drugae bi to enostavno|pomenilo, da so oni zmagali.
{1192}{1283}Vsekakor pa trenutno|delamo na ivljenjski obrambi.
{1309}{1344}Obrambi?
{1372}{1408}Zares?
{1429}{1494}Tukaj smo e dva dni pa|nam tega e niste omenili?
{1511}{1556}Spoznal se

Stargate Atlantis - [1x08] - Underground - [XviD]-[ITG].srt

{160}{228}Imenujejo se Genii.|So preprosti ljudje,
{230}{289}ampak dobri kmetovalci|in poteni trgovci.
{290}{394}e vedno potrebujemo mesec|dni do uspene etve na celini
{395}{443}in hitro korakamo proti|pomanjkanju hrane.
{444}{513}Jaz vem. Postajam e brezupen.|e malo, pa bo kave zmanjkalo.
{515}{596}No, mogoe bi morali prenehati|piti po 11 skodelic na dan.
{598}{669}Samo zagotavljam si, da dobim svoj|poten dele, preden bo izginila.
{671}{707}Slii se poteno.
{771}{867}Jaz sem za menjavo, ampak ne bi mi|morali misliti, kako se bomo branili?
{869}{917}Kako lahko nekaj|kmetovalcev napravi to?
{919}{985}No mogoe nas lahko predstavijo|ljudem, ki nam lahko pomagajo.
{987}{1048}Medtem, pa poskrbimo|za osnovne stvari.
{1050}{1113}Mislim, da je vedno dobro|vedeti, kdo so tvoji sosedi.
{1115}{1175}Zvezdna vrata pri Geniih,|so blizu njihove vasi.
{1177}{1265}Predlagam, da gremo pe.|Skakalec bi jih lahko prestrail.
{1267}{1324}Kot sem e rekla so zelo preprosti.
{1326}{1378}Slii se kot misij

Stargate Atlantis - [1x09] - Home - [XviD]-[SAiNTS].srt

1
00:00:20,100 --> 00:00:22,091
e nikoli nisem videl toliko nia.

2
00:00:22,260 --> 00:00:24,410
In nikoli nisem hodil tako dolgo,
da bi ga videl.

3
00:00:24,580 --> 00:00:28,289
Kako naj bi vedel, da so
edine zgradbe blizu Zvezdnih vrat?

4
00:00:28,460 --> 00:00:31,133
Tam so vrata.
Poklii domov.

5
00:00:31,300 --> 00:00:34,928
Poakaj. Meritve energije so tu
enake kot so bile kilometer pro.

6
00:00:35,099 --> 00:00:37,091
In. - Mislim da bi morali
e malo ostati.

7
00:00:37,259 --> 00:00:41,333
Mislil sem da sovrai te obleke.
- Saj jih, toda meritve so osupljive.

8
00:00:41,500 --> 00:00:42,898
Od vse naokoli prihajajo.

9
00:00:43,059 --> 00:00:45,493
In ne zna jih razloiti.
- Ne e.

10
00:00:45,659 --> 00:00:49,291
Ne more najti naina za
uporabo te energije? - Ne e.

11
00:00:50,819 --> 00:00:52,617
Pa naj bo to misija.

12
00:00:52,780 --> 00:00:56,738
Taka stvar kot ista znanost ne
obstaja. Ni treba da je vse uporabno.

13
00:

Stargate Atlantis - [1x10] - The Storm - [XviD]-[ITG].srt

1
00:00:04,934 --> 00:00:09,962
Imenujejo se Genii. ivijo preprosto,
vendar so dobri kmetje in trgovci.

2
00:00:10,134 --> 00:00:14,412
Izgledajo prijateljski.
- Pogosto sem trgovala z Tyrusom.

3
00:00:14,574 --> 00:00:17,293
Pripeljal jih bom.
Zakrijte vse operacije.

4
00:00:18,494 --> 00:00:22,726
e bi se ljudje, lahko nauili
zaklepati skrivne podzemne lopute.

5
00:00:22,894 --> 00:00:25,283
Torej je kmetovanje samo krinka.

6
00:00:25,454 --> 00:00:29,049
Naslednji pokol bi moral biti ez
nekaj desetletij.- Iemo zaveznike.

7
00:00:29,214 --> 00:00:33,048
Nartujemo testiranje nae
prve jedrske bombe ez pet let.

8
00:00:33,214 --> 00:00:36,286
A imamo toliko asa, Sheppard?
- Ne.

9
00:00:36,454 --> 00:00:38,684
Kako vam lahko pomaga
raunalnik iz Wraithske ladje?

10
00:00:38,854 --> 00:00:42,085
Ta naprava vam prikazuje
lokacije Wraithskih ladij.

11
00:00:42,254 --> 00:00:46,611
Veste kam dostaviti bombe. - Wraithi
ne smejo vedeti da smo bil

Stargate Atlantis - [1x11] - The Eye - [XviD]-[SAiNTS].srt

1
00:00:04,934 --> 00:00:06,970
Iz prejnjih epizod...

2
00:00:07,134 --> 00:00:10,171
Ne more biti nevihta.
Razteza se ez celotno obzorje.

3
00:00:10,334 --> 00:00:13,929
Pokriva 20% planeta.
- e jih hoe ive, morajo pro.

4
00:00:14,094 --> 00:00:17,131
V naslednjih urah bo
manj kot deset ljudi v Atlantisu.

5
00:00:17,294 --> 00:00:19,444
Take prilonosti ne smemo prezreti.

6
00:00:20,134 --> 00:00:24,127
Kaj nam edino prepreuje
da bi prili do ita? Elektrika.

7
00:00:24,294 --> 00:00:28,446
Atlantis je narejen da vzdri udarec
strele. Veliko drogov je postavljenih.

8
00:00:28,614 --> 00:00:31,890
e izkljuimo ozemljitvene postaje,
lahko uporabimo energijo

9
00:00:32,054 --> 00:00:34,045
za napajanje itovih generatorjev.

10
00:00:34,214 --> 00:00:36,250
Odloili smo se, da
bomo poakali v Skakau.

11
00:00:41,854 --> 00:00:44,652
Nekaj Geniijskih vojakov
je prilo skozi vrata.

12
00:00:44,814 --> 00:00:47,965
Zakaj to delate?
- Pose

Stargate Atlantis - [1x12] - The Defiant One - [XviD]-[SAiNTS].srt

1
00:00:17,534 --> 00:00:20,253
Popusti malo kontrole.
- V redu sem.

2
00:00:20,414 --> 00:00:22,564
Odlomil jih bo.

3
00:00:22,734 --> 00:00:26,044
Samo preizkuam kaj ptiica zmore.
- Si rekel "ptiica"?

4
00:00:26,214 --> 00:00:28,569
To je del pilotskega argona.

5
00:00:28,734 --> 00:00:32,966
Potem poskuaj leteti ravno.
- Saj letim ravno.

6
00:00:37,054 --> 00:00:41,570
Ne izgleda tako. - No, v vesolju
je vsako gibanje relativno.

7
00:00:47,134 --> 00:00:49,489
Ste v redu, Dr. Gall?

8
00:00:49,654 --> 00:00:52,251
Slabo se poutim zaradi gibanja.

9
00:00:52,814 --> 00:00:55,867
Skakai imajo inercijske blailnike.
Ne uti premikanja.

10
00:00:55,934 --> 00:00:59,287
Vem, da se gibljemo.
Zame je to e dovolj.

11
00:01:02,694 --> 00:01:05,049
Zakaj si izbral tega
za nalogo?

12
00:01:05,214 --> 00:01:07,967
Brendan je odkril
Lagrangski satelit.

13
00:01:08,134 --> 00:01:09,931
Elizabeth je mislila
da bi ga moral videti.

14
00:01:

Stargate Atlantis - [1x13] - Hot Zone - [XviD]-[SAiNTS].srt

1
00:00:06,150 --> 00:00:08,219
7549.

2
00:00:08,390 --> 00:00:12,098
Prosim te.
Pratevilo je. 4021.

3
00:00:12,269 --> 00:00:14,305
Dober poizkus.
Ni pratevilo.

4
00:00:14,469 --> 00:00:16,984
599, poronik Ford.

5
00:00:17,150 --> 00:00:20,221
Briga me e je pratevilo ali ne.
- Da ali ne?

6
00:00:20,389 --> 00:00:23,028
Ne.
- Neverjetno 10 od 10-ih.

7
00:00:23,189 --> 00:00:25,578
Grozen je.
- Nimam pojma kaj je pratevilo.

8
00:00:25,749 --> 00:00:29,708
Brez tega lahko ivim.
- To je e ve kot igra z pratevili.

9
00:00:29,869 --> 00:00:34,066
To je igra pravilno/nepravilno.
Z ugibanjem bi jih moral pol zadeti.

10
00:00:34,228 --> 00:00:36,025
993.

11
00:00:36,188 --> 00:00:37,985
Pratevilo.
- To je bilo lahko.

12
00:00:38,148 --> 00:00:41,423
Slii to, Hays?
- Ne. Preve sem zaposlen z delom.

13
00:00:41,588 --> 00:00:45,820
Ta del Atlantisa smo e
pregledali Dr. Killjoy. Varen je.

14
00:00:45,988 --> 00:00:48,455
Poronik

Stargate Atlantis - [1x14] - Sanctuary - [XviD]-[SAiNTS].srt

{130}{173}Iz prejnjih epizod|Zvezdnih vrat Atlantis.
{178}{215}Kaj sploh vemo o Wraithih?
{217}{279}Nekaj kar vemo je, da so|sovrani in da so
{281}{316}premagali Starodavne.
{343}{422}Vasih pretee ve sto let|preden se zopet prebudijo.
{424}{544}Obiskali smo veliko svetov. Ne poznam|nobenega, ki je brez Wraithov.
{546}{656}Obsojen si kot vsak lovek,|ki stoji na nai poti.
{658}{748}Starodavni so raziskovali viji nivo.|-Kaken je ta viji nivo?
{750}{821}To je stanje kjer se znebi|svojega fizinega telesa
{823}{924}in se dvigne na viji nivo obstanka,|kjer ivi kot ista energija.
{1139}{1187}Jaz vidim dva, koliko jih ti?|-Enako, gospod.
{1189}{1234}Priporoam da odgovorimo|na streljanje takoj.
{1236}{1302}Poskuam. Najbr nam je udarec|povzroil nekaj kode. McKay?
{1304}{1366}e grem.|-Od kod prihajajo?
{1395}{1470}Prav ima. Ti lovci|imajo kratki domet.
{1471}{1516}Verjetno je panj|ladja kje blizu tukaj.
{1518}{1568}Stran moramo od tukaj.|-Ja res moramo.
{1570}{1634}Zvezdna vrata so

Stargate Atlantis - [1x15] - Before I Sleep - [XviD]-[SAiNTS].srt

{270}{318}Tukaj si.
{320}{383}Samo zajemam malo|sveega zraka.
{385}{431}Mislila sem, da raziskuje mesto.
{433}{525}Delam na tem.|To sem dobil na celini.
{526}{631}Athosiani so ga naredili.|Sreen rojstni dan.
{803}{864}udovit je.
{866}{955}Kako si ugotovil?|-Ne povem.
{1172}{1236}Dobro, konali smo s stanovanjskim|delom. Pojdite naprej.
{1238}{1284}Poakajte. Preden greste,
{1286}{1332}ste videli kaj boljega od|naih trenutnih stanovanj?
{1334}{1394}Kar nekaj. Nekateri so|pravzaprav zelo edni.
{1394}{1453}O kaknih kvadratnih|metrih govorimo?
{1455}{1501}Kaj sem jaz tvoj|posrednik, Rodney?
{1503}{1570}Tukaj smo, da odkrijemo|skrivnosti Atlantisa.
{1572}{1679}Iem enoposteljno z delovno sobico|in balkonom, ne mislim pa ubijat zato.
{1681}{1721}Poglej...|-Gospod, pridite pogledat.
{1722}{1772}Lahko bi se imel lepo tukaj,|dokler ne pridejo Wraithi sem.
{1774}{1821}Bodi malo tiho.
{2137}{2225}Kaj? Kaj je to?|-Neke vrste laboratorij.
{2227}{2316}Na veliko njih smo e naleteli, mesto|jih je

Stargate Atlantis - [1x16] - The Brotherhood - [XviD]-[SAiNTS].srt

{795}{875}Je varno?|-Je. Soba je zapeatena.
{877}{915}Kje so ostali?
{917}{1003}Bratovine ve ni, Astrum.|Samo midva sva ostala.
{1004}{1065}Moj bog. e umreva, potem...
{1082}{1143}Hitro. Pribliujejo se.
{1645}{1691}Allina, vem da sem to e povedal,
{1693}{1786}ampak najlepa ti hvala ker si nam|dovolila, da vam lahko pomagamo.
{1787}{1835}To je popolnoma oarljivo.
{1837}{1896}Tudi jaz se veselim|naega sodelovanja.
{1897}{1961}Opraviujem se, ker so|informacije tako razprene.
{1963}{2041}Bojim se, da smo soasno|delali preve projektov.
{2043}{2102}Gradiva so se tako zaloila.
{2104}{2169}Seveda. Poglej to.
{2370}{2406}Kaj?
{2436}{2505}Kaj se dogaja tukaj?|-Malo smo se poalili, McKay.
{2507}{2543}Se lahko sedaj vrnemo|nazaj k delu?
{2545}{2629}Ne razumem kako bo to prebiranje|zgodovinskih knjig pomagalo najti ZPM.
{2630}{2662}Resno.
{2683}{2774}Vidi to? To je oglena preslikava,|vzeta iz starodavnega svetia,
{2775}{2826}zgrajenega v asu, ko je bil|Weirjev seznam napisan.
{2828}

Stargate Atlantis - [1x17] - Letters from Pegasus - [XviD]-[SAiNTS].srt

{130}{197}V prejnji epizodi|Zvezdnih vrat Atlantisa.
{199}{247}Nad mesto gre.|-Kaj dela?
{249}{283}Skenira nas.
{324}{374}Ta lovec je poslal informacije|globoko v vesolje
{376}{427}in se potem samouniil,|preden smo ga uspeli mi.
{429}{471}Skenirali smo povrino z naimi|globokimi vesoljskimi senzorji.
{473}{542}Kaj je tisto?|-Wraithove panj ladje, tri so.
{544}{600}Kam so namenjene?|-Pri isti smeri in hitrosti,
{602}{652}bodo na naem planetu|v dveh tednih.
{848}{905}Vemo, da prihajajo.|Vsaj vemo kdaj.
{906}{957}To je tudi nekaj.|-To je nekaj?
{959}{1035}e je asa, Rodney.|Ni e vzroka za paniko.
{1059}{1106}Za zdaj. -Kjer je as,|je tudi upanje.
{1108}{1156}Se strinjam.|Kaj priporoate?
{1158}{1221}Razen panike?|-Razen nje, seveda.
{1246}{1342}Spoznavam, da to ne bo enostavno,|razmisliti bi morali o M7G-677.
{1368}{1437}Kot moni evakuacijski planet?|-Ne, gospa.
{1439}{1481}Predlagam, da vzamemo njihov ZPM.
{1483}{1531}Njihovo edino zavarovanje|od Wraithov?
{1554}{1665}Planet kateri je

Stargate Atlantis - [1x18] - The Gift - [XviD]-[SAiNTS].srt

{2144}{2179}Major Sheppard.
{2223}{2259}Major!
{4954}{5030}Nadaljuj.|-Mi prizanaa, kaj?
{5045}{5116}Lahko si siguren da ne,|major. Nadaljuj.
{5373}{5407}Si dobro?
{5455}{5518}Ja.|-Si sigurna?
{5518}{5569}Ker ponavadi moja|rit pristane na tleh.
{5590}{5646}Po resnici, nisem najbolje spala
{5648}{5707}in e takrat ko sem, sem|imela more o Wraithih.
{5718}{5753}Nisi edina.
{5789}{5855}Tako mono ni bilo odkar|so mi oeta odvzeli.
{6088}{6149}Glede na izraun dr. Zelenke,
{6150}{6236}imamo e manj kot teden|dni do prihoda Wraithov.
{6238}{6274}elim sliati ideje.
{6276}{6338}Misli zraven jokanja o ne spanju?
{6356}{6405}Brez mene.|Jaz e dneve nisem spal.
{6407}{6479}In kaj nam lahko pokae zaradi|tvojih neprespanih noi, Rodney?
{6481}{6517}Odkar smo prili|sem smo odkrili
{6519}{6587}tevilna sistemska obrambna|oroja zraven ita.
{6589}{6644}Misliva, da je na najbolji|izbor nadzorni stol.
{6646}{6704}To sem hotel jaz povedati.|-Govoril si na dolgo, kot ponavadi.
{6705}{6741}Bistvo

Stargate Atlantis - [1x19] - The Siege, Part 1 - [XviD]-[SAiNTS].srt

{135}{186}Iz prejnjih epizod|Zvezdnih vrat Atlantisa.
{188}{245}Zadnja obrambna|rta pred Atlantisom.
{246}{284}Unieno v zadnji|bitki Starodavnih?
{286}{349}Ali pa je zmanjkalo energije.|10.000 let je dolgo asa.
{351}{385}Imam neidentificirano,
{386}{447}najbr Wraithovo lovsko|letalo, ki gre proti nam.
{448}{466}Kaj dela?
{467}{506}Skenira nas.|-Kaj je tisto?
{508}{558}Wraithove panj ladje, tri so.
{560}{594}Pri isti smeri in hitrosti,
{596}{633}bodo na naem planetu|v dveh tednih.
{674}{766}Wraithi so eksperimentirali|na tvojih prednikih.
{768}{823}Ima nekaj Wraithove DNK.
{825}{877}Lahko vidi kaj se dogaja?|-Na ladji sem.
{879}{925}Sem v neke vrste nadzorni sobi.
{926}{968}Tako patetini ste.
{970}{1029}Nekaj mi pravi,|da to ne govori Teyla.
{1031}{1075}Potem je verjetno Teyla|izdala lokacijo
{1077}{1110}naega Alpha|mesta Wraithom.
{1112}{1217}Vejo, da je Atlantis edina pot do novega|bogatega hranilnega obmoja. -Zemlja.
{1543}{1608}Ne samo, da je Teyli uspelo dognati,|da so Wraith

Stargate Atlantis - [1x20] - The Siege, Part 2 - [XviD]-[SAiNTS].srt

{145}{193}V prejnji epizodi|Zvezdnih vrat Atlantisa.
{193}{285}Panj ladje bodo prile|v domet satelita v 49 urah.
{287}{371}Ta satelit edina stvar|med Wraithi in Atlantisom.
{373}{427}In misli da bo dovolj moan,|da bo uniil Wraithovo panj ladjo?
{428}{500}Glede na podatke, je zmoen|uniit vse tri, ko je polno nabit.
{501}{561}Slabo. Zelo slabo.
{563}{604}Dvomim, da bom lahko popravil.
{606}{671}Wraithe ne zanima|unienje Atlantisa.
{673}{732}Sem prihajajo zaradi dostopa do Zemlje.|-Kar pa pomeni zavzetje mesta...
{734}{786}Ravno zato pa delamo|to samounienje. -Ja.
{788}{848}Peter, imamo problem pri zdruevanju|s satelitom. Poglej e lahko kaj naredi.
{849}{878}Ni asa za to.
{880}{917}Pojdita na varno oddaljenost
{919}{998}in potem ko bo satelit poskrbel za|Wraithove ladje, pa pridita po mene.
{1069}{1095}Uniili smo eno!
{1129}{1185}Ni asa.|Samo pojdita stran od tu!
{1233}{1308}Atlantis, tukaj McKay.|Izgubili smo satelit.
{1310}{1359}Ste uspeli uniiti e|kakno ladjo? -Ne.
{1361}{1





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stander (2003)
3faca523.12.2008
 Spider - Man 3 (2007)
3faca523.12.2008
 Spider - Man 3 (2007) (2CD)
0faca523.12.2008
 Spider - Man 3 (2007) (2CD)
0faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 6 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 5 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 4 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 3 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 2 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 1 (2001)
1faca523.12.2008
 Snatch (2000)
11faca523.12.2008
 Smallville Sezona 7 Epizoda 9 (2001)
1faca523.12.2008
 Smallville Sezona 7 Epizoda 20 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 7 Epizoda 13 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 6 Epizoda 4 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 6 (2001) (2 (2CD)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 3 (2001) (2 (2CD)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 9 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 8 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 3 (2001)
1faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 2 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 1 (2001)
0faca523.12.2008
 Sky High (2005)
2faca523.12.2008
 Sky Captain And The World of Tomorrow (2004)
1faca523.12.2008
 Sinbad Legend of The Seven Seas (2003)
1faca523.12.2008
 Sin City (2005)
2faca523.12.2008
 Shrek The Third (2007)
11faca523.12.2008
 Shooter (2007)
0faca523.12.2008
 Shanghai Noon (2000)
6faca523.12.2008
 Bridges of Madison County (2CD)
1faca523.12.2008
 Scooby Doo (2002)
5faca523.12.2008
 Saw III (2006)
5faca523.12.2008
 Saw II (2005)
3faca523.12.2008
 Saw II (2005)
3faca523.12.2008
 Saw (2004)
19faca523.12.2008
 Saving Private Ryan (1998) (2CD)
3faca523.12.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine